Орки некоторое время молчали, потом Свистопляс спросил:
– И что сбылось?
– Еще как сбылось. А все потому, что и дракон и драконша тоже пытались меня убить.
– А что ты собираешься предсказать нам? – подозрительно спросил вожак орков, опять поднимая топор. – Но учти, если ты предскажешь нам смерть, то твоя башка сейчас же будет катиться по земле словно мяч. И я так пну ее ногой, что она перелетит через эту гору.
– Не вздумайте меня убивать! – закрыв в ужасе глаза, пролепетал Бильбо. – Ради вас самих! Я вижу будущее! Я вижу будущее! И вы не должны убивать меня! Говорю это, движимы только участием к вам, милые орки!
– Это почему же? – хором спросили орки. Поднятый топор Свистопляса замер в воздухе.
– Потому что вы умрете на следующий же день, после того, как умру я.
Некоторое время орки молчали. Они хмурили брови и раскачивались из стороны в сторону, что означало, что они усиленно думают. И процесс этот доставлял им большие трудности. Выглядели они при этом довольно комично. Если бы хоббит не был сейчас в таком отчаянном положении, он бы наверняка посмеялся бы от души. Но ему было не до смеха. Как самый умный, первым разгадал смысл Бильбовых слов Свистопляс. Глаза его широко раскрылись и даже не мигали.
– То есть, если я сейчас снесу тебе голову, то завтра тоже сдохну? – спросил он.
– Точно так. Не доживешь и до заката.
– А если я убью тебя завтра?
– То умрешь послезавтра.
– А если...
– Если я умру послезавтра, то ты после-послезавтра. И так до бесконечности. Пока жив я, живы и все вы, когда мои дни закончатся, то и вам придет конец на следующий же день.
Все это Бильбо выпалил на одном дыхании. Сердце его отчаянно билось. Закрыв глаза, он с ужасом ждал, что будет дальше.
– Сдается мне, Свистопляс, что он врет, – с сомнением в голосе прорычал тот орк, что узнал Бильбо.
– Да? – Свистопляс медленно повернул к нему голову. – Тогда убей его. Чего ты ждешь?
Орк хотел было достать нож и прикончить Бильбо, но не успел. Сразу трое орков, которые были ближе всех к нему, зарубили его мечами при первом же движении.
– Мы не хотим, чтобы завтра же все мы окочурились из-за какого-то недоумка! – заявили они.
Свистопляс одобрительно покачал головой:
– Я бы и сам это сделал.
И он бережно опустил Бильбо на землю.
– Я не дам тебе умереть, – сказал он.
Хоббит облегченно вздохнул. Никогда в жизни он не чувствовал такого облегчения.
– Мы отнесем тебя в пещеру, где я посажу тебя в самую чистую клетку. Ты будешь получать вдоволь пищи и воды. Уж я постараюсь, чтобы век твой продлился, как можно дольше. Пока будешь жить ты, буду жить и я. – Свистопляс повысил голос и грозно прорычал: – И пусть только кто попробует повредить хоть волосок на твоей голове.
Да! Бильбо Бэггинс в очередной раз доказал, что он взломщик высшей квалификации. Так ловко он провел орков и спас свою жизнь. Только вот беда. Жизнь то он свою спас, а вот свободы лишился накрепко. Тут уж ничего не попишешь. Если уж кто попадает к оркам в рабство, то уж назад не возвращается. И Бильбо не сомневался, что клетку ему найдут самую, что ни на есть надежную и прочную. И на охрану не поскупятся.
Но не в правилах хоббита было унывать. Он искренне радовался, что пытать его не будут, не говоря уж о том, чтобы убивать. А это уже не мало. Что будет дальше? Авось судьба опять сделает поворот, и Бильбо как-нибудь улизнет из лап врагов, как это уже столько раз бывало в его полной приключений жизни.
Так оно и случилось. Да к тому же еще следующей же ночью. А до этого Бильбо очень даже славно провел время. Ночью он выспался. При чем сон его по приказу Свистопляса охраняли два орка. Им было велено не шуметь и охранять предсказателя, и конечно же не дать ему улизнуть.
Утром Свистопляс лично разбудил его и осмотрел, все ли с ним в порядке.
– Ты не простудился? – заботливо спросил он. – Хорошо себя чувствуешь?
– Великолепно, – заверил его хоббит.
– У тебя нет сапог, – заметил вдруг вожак орков. – А ведь все гномы ходят в сапогах. Ты потерял свои сапоги?
– Вообще-то я не ношу обуви, – смущенно признался Бильбо.
– Это не дело. Тут кругом снег. Простудишься, еще ненароком.
Свистопляс свистнул одному орку и приказал ему нести хоббита не спине. Так что, когда орки отправились в обратный путь, Бильбо ехал на одном из них. Днем его даже покормили. Сначала сунули ему кусок сырого мяса.
– Я это не ем, – брезгливо отвернулся Бильбо.
– Ешь, или я дам тебе тумака, – пригрозил Свистопляс.
– От сырого мяса у меня может случиться завороток кишок, – стал оправдываться хоббит. – От этого умирают.
– Правда? – удивился Свистопляс.
– Тут не надо быть предсказателем, чтобы знать это.
Пришлось оркам специально для Бильбо развести костер и зажарить на нем мясо. Хоббит сытно поел, и отряд отправился дальше. Все это время он оставался связанным, от чего сильно утомился. Орки наотрез отказались развязать его, и хоббиту пришлось смириться. Он не решился дальше злить орков и испытывать их терпение. Они не развязали его даже, когда дали ему еды. Свистопляс лично клал куски жареного мяса в рот хоббиту.
Вечером они покормили Бильбо еще раз, и хоббит, вконец измученный, крепко заснул.
Проснулся он глубокой ночью, потому что почувствовал, как его кто-то волочет по земле.
– Что такое? – удивился хоббит. – Вы что решили поторопиться? Так не терпится вернуться домой?
Перед лицом у него сверкнуло лезвие его собственного кинжала. Над ухом раздался тихий шипящий голос, который почему-то показался ему знакомым. Только вот где и когда он его слышал, Бильбо сразу припомнить не смог.
– Молчи, или мы убьем тебя, проклятый Бэггинс.
– Кто это знает мою фамилию? – не удержался, чтобы не удивиться, Бильбо.
И тут его вдруг сильно стукнуло что-то по голове. Да так сильно, что Бильбо потерял сознание.
Последнее, что он перед этим увидел, были два больших желтых огонька. Словно глаза какого-то зверя злобно глянули на него из темноты.
Когда Бильбо пришел в себя, а он понятия не имел, сколько времени он пробыл без сознания, то почувствовал, что его уже никто никуда не тащит, и что он лежит на земле и по-прежнему не может пошевелить ни ногой, ни рукой.
– Что такое? – удивленно спросил он. – Что все это значит? И где орки? Почему я их не вижу?
И тут он увидел такое, от чего у него волосы по всему телу, даже на ногах вдруг встали дыбом. Несколько секунд он просто не мог поверить глазам, а когда поверить все же пришлось, то жуткий страх сковал сердце хоббита, и он потерял дар речи. И было от чего.
На него смотрел своими большими и желтыми как у филина глазами полными ненависти и торжества, никто иной, как Горлум.
Собственной персоной.
Глава четвертая
ГОРЛУМ И ЕГО ИСТОРИЯ
Да, да! Перед Бильбо был тот самый Горлум, которого он встретил в подземелье Туманных гор во время своего Первого путешествия. Это было, пожалуй, самое крупное событие в жизни Бильбо Бэггинса, потому что именно тогда ему попало в руки Кольцо. Волшебное кольцо, которое обладает удивительным свойством, делать каждого, кто его наденет, невидимым. Но это только одно из множества