Some escaped across great bridges which, with the help of their gods, they had suspended in the air from bank to bank of a wide river parting the island from the mainland, but many could do no better than mount some of the buildings that they had reared, and there, in these inaccessible altitudes, they dwell to-day, still piling stone upon stone. Whether they do this in obedience to their instinct as builders, or in hope to escape by way of the heavens, I had not the means to learn, being ignorant of the pigmy tongue and in continual fear of the crowds that followed me.

“You can see the giants toiling away up there in the sky, laying in place the enormous beams and stones which none but they could handle. They look no bigger than beetles, but you know that they are many sprugas in stature, and you shudder to think what would ensue if one should lose his footing. Fancy that great bulk whirling down to earth from so dizzy an altitude!…

“May birds ever sing above your grave.

“JOQUOLK WAK MGAPY.”

By my new friend, Tgnagogu, I was presented to the King, a most enlightened monarch, who not only reigned over, but ruled absolutely, the most highly civilized people in the world. He received me with gracious hospitality, quartered me in the palace of his Prime Minister, gave me for wives the three daughters of his Lord Chamberlain, and provided me with an ample income from the public revenues. Within a year I had made a fair acquaintance with the Batrugian language, and was appointed royal interpreter, with a princely salary, although no one speaking any other tongue, myself and two native professors of rhetoric excepted, had ever been seen in the kingdom.

One day I heard a great tumult in the street, and going to a window saw, in a public square opposite, a crowd of persons surrounding some high officials who were engaged in cutting off a man’s head. Just before the executioner delivered the fatal stroke, the victim was asked if he had anything to say. He explained with earnestness that the deed for which he was about to suffer had been inspired and commanded by a brass-headed cow and four bushels of nightingales’ eggs!

“Hold! hold!” I shouted in Batrugian, leaping from the window and forcing a way through the throng; “the man is obviously insane!”

“Friend,” said a man in a long blue robe, gently restraining me, “it is not proper for you to interrupt these high proceedings with irrelevant remarks. The luckless gentleman who, in accordance with my will as Lord Chief Justice, has just had the happiness to part with his head was so inconsiderate as to take the life of a fellow-subject.”

“But he was insane,” I persisted, “clearly and indisputably ptig nupy uggydug!”—a phrase imperfectly translatable, meaning, as near as may be, having flitter-mice in his campanile.

“Am I to infer,” said the Lord Chief Justice, “that in your own honorable country a person accused of murder is permitted to plead insanity as a reason why he should not be put to death?”

“Yes, illustrious one,” I replied, respectfully, “we regard that as a good defense.”

“Well,” said he slowly, but with extreme emphasis, “I’ll be Gook swottled!”

(“Gook,” I may explain, is the name of the Batrugian chief deity; but for the verb “to swottle” the English tongue has no equivalent. It seems to signify the deepest disapproval, and by a promise to be “swottled” a Batrugian denotes acute astonishment.)

“Surely,” I said, “so wise and learned a person as you cannot think it just to punish with death one who does not know right from wrong. The gentleman who has just now renounced his future believed himself to have been commanded to do what he did by a brass-headed cow and four bushels of nightingales’ eggs—powers to which he acknowledged a spiritual allegiance. To have disobeyed would have been, from his point of view, an infraction of a law higher than that of man.”

“Honorable but erring stranger,” replied the famous jurist, “if we permitted the prisoner in a murder trial to urge such a consideration as that—if our laws recognized any other justification than that he believed himself in peril of immediate death or great bodily injury—nearly all assassins would make some such defense. They would plead insanity of some kind and degree, and it would be almost impossible to establish their guilt. Murder trials would be expensive and almost interminable, defiled with perjury and sentiment. Juries would be deluded and confused, justice baffled, and red-handed man-killers turned loose to repeat their crimes and laugh at the law. Even as the law is, in a population of only one hundred million we have had no fewer than three homicides in less than twenty years! With such statutes and customs as yours we should have had at least twice as many. Believe me, I know my people; they have not the American respect for human life.”

As blushing is deemed in Batrugia a sign of pride, I turned my back upon the speaker—an act which, fortunately, signifies a desire to hear more.

“Law,” he continued, “is for the good of the greatest number. Execution of an actual lunatic now and then is not an evil to the community, nor, when rightly considered, to the lunatic himself. He is better off when dead, and society is profited by his removal. We are spared the cost of exposing imposture, the humiliation of acquitting the guilty, the peril of their freedom, the contagion of their evil example.”

“In my country,” I said, “we have a saying to the effect that it is better that ninety-nine guilty escape than that one innocent be punished.”

“It is better,” said he, “for the ninety-nine guilty, but distinctly worse for everybody else. Sir,” he concluded with chilling austerity, “I infer from their proverb that your countrymen are the most offensive blockheads in existence.”

By way of refutation I mentioned the English, indignantly withdrew from the country and set sail for Gokeetle-guk, or, as we should translate the name, Trustland.

The Jumjum Of Gokeetle-Guk

Return to Table of Contents

Arriving at the capital of the country after many incredible adventures, I was promptly arrested by the police and taken before the Jumjum. He was an exceedingly affable person, and held office by appointment, “for life or fitness,” as their laws express it. With one necessary exception all offices are appointive and the tenure of all except that is the same. The Panjandrum, or, as we should call him, King, is elected for a term of ten years, at the expiration of which he is shot. It is held that any man who has been so long in high authority will have committed enough sins and blunders to deserve death, even if none can be specifically proved.

Brought into the presence of the Jumjum, who graciously saluted me, I was seated on a beautiful rug and told in broken English by an interpreter who had escaped from Kansas that I was at liberty to ask any questions that I chose.

“Your Highness,” I said, addressing the Jumjum through the interpreting Populist, “I fear that I do not understand; I expected, not to ask questions, but to have to answer them. I am ready to give such an account of myself as will satisfy you that I am an honest man—neither a criminal nor a spy.”

“The gentleman seems to regard himself with a considerable interest,” said the Jumjum, aside to an officer of his suite—a remark which the interpreter, with characteristic intelligence, duly repeated to me. Then addressing me the Jumjum said:

“Doubtless your personal character is an alluring topic, but it is relevant to nothing in any proceedings that can be taken here. When a foreigner arrives in our capital he is brought before me to be instructed in whatever he may think it expedient for him to know of the manners, customs, laws, and so forth, of the country that he honors with his presence. It matters nothing to us what he is, but much to him what we are. You are at liberty to inquire.”

I was for a moment overcome with emotion by so noble an example of official civility and thoughtfulness, then, after a little reflection, I said: “May it please your Highness, I should greatly like to be informed of the origin of the name of your esteemed country.”

“Our country,” said the Jumjum, acknowledging the compliment by a movement of his ears, “is called Trustland because all its industries, trades and professions are conducted by great aggregations of capital known as ‘trusts.’ They do the entire business of the country.”

“Good God!” I exclaimed; “what a terrible state of affairs that is! I know about trusts. Why do your people not rise and throw off the yoke?”

“You are pleased to be unintelligible,” said the great man, with a smile. “Would you mind explaining what you mean by ‘the yoke’?”

“I mean,” said I, surprised by his ignorance of metaphor, but reflecting that possibly the figures of rhetoric were not used in that country—“I mean the oppression, the slavery under which your people groan, their bond-age

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату