“You’re not waiting for me, are you?” she said. (Was that her voice?)

“Yes, Ma’am,” he said with force.

“I didn’t tell you to.” (With her whole life falling to pieces before her, how was it that her voice rang with such asperity, such hard self-assurance?)

“That’s right.” He put his gloves back on. “Take your time,” he said.

She turned her back on him and watched the changing water. Suddenly she felt ridiculous. She went over to the cab, got in, and gave her home address.

The doorman was asleep when she rang, and even after she was inside she had to wait nearly five minutes for the elevator boy to bring the car up from the basement. She tiptoed through the apartment to her room, shutting the door behind her. When she had undressed she opened the big window without looking out, and got into bed. The cold wind blew through the room.

A Thousand Days for Mokhtar

Mokhtar lived in a room not far from his shop, overlooking the sea. There was a tiny window in the wall above his sleeping-mattress, through which, if he stood on tiptoe, he could see the waves pounding against the rocks of the breakwater far below. The sound came up, too, especially on nights when the Casbah was wrapped in rain and its narrow streets served only for the passage of unexpected gusts of wind. On these nights the sound of the waves was all around, even though he kept the window shut. Throughout the year there were many such nights, and it was precisely at such times that he did not feel like going home to be alone in his little room. He had been by himself ten years now, ever since his wife had died; his solitude never weighed on him when the weather was clear and the stars shone in the sky. But a rainy night put him in mind of the happy hours of his life, when in just such nocturnal wind and storm he and his great-eyed bride would pull the heavy blinds shut and live quietly in each other’s company until dawn. These things he could not think about; he would go to the Cafe Ghazel and play dominoes hour after hour with anyone who came along, rather than return to his room.

Little by little the other men who sat regularly in the cafe had come to count on Mokhtar’s appearance. “It’s beginning to rain: Si Mokhtar will be along soon. Save him the mat next to you.” And he never disappointed them. He was pleasant and quiet; the latter quality made him a welcome addition to a game, since the cafe’s habitues considered each other far too talkative.

Sitting in the Cafe Ghazel tonight Mokhtar was unaccountably uneasy. He was disturbed by the bonelike sound of the dominoes as they were shuffled on the tables. The metallic scraping of the old phonograph in the inner room bothered him, and he looked up with an unreasoning annoyance at each new arrival who came in through the door, heralded by blasts of wet wind. Often he glanced out the window beside him at the vast blackness of the sea lying below at the foot of the city. On the other side of the glass, just at the edge of the cliff, a few tall stalks of bamboo caught the light from inside, stood out white against the blackness beyond, bending painfully before the gale.

“They’ll break,” murmured Mokhtar.

“What?” said Mohammed Slaoui.

Mokhtar laughed, but said nothing. As the evening continued, his discomfort increased. In the inner room they had stopped the phonograph and were singing a strident song. Some of the men around him joined in the noise. He could no longer hear the wind. As that round of dominoes came to an end, he rose precipitately and said: “Good night,” not caring how strange his sudden departure might seem to the others.

Outside in the street it was scarcely raining at all, but the wind raged upward from the shore below, bringing with it the bloodlike smell of the sea; the crashing waves seemed very near, almost at his feet. He looked down as he walked along. At each mound of garbage there were cats; they ran across in front of him constantly from one pile to another. As Mokhtar reached his door and pulled out his key, he had the feeling that he was about to perform an irrevocable act, that stepping inside would be a gesture of finality.

“What is happening?” he asked himself. “Am I going to die?” He would not be afraid of that; still, he would like to know it a few moments in advance, if possible. He flexed his arms and legs before opening the door: there was no pain anywhere, everything appeared to be in good condition. “It’s my head,” he decided. But his head felt clear, his thoughts moved forward in orderly fashion. Nevertheless, these discoveries did not reassure him; he knew something was wrong. He bolted the door behind him and began to mount the stairs in the dark. More clearly than anything else at the moment he sensed that this conviction of having entered into a new region of his life was only in the nature of a warning. “Don’t go on,” he was being told. “Doing what?” he asked himself as he undressed. He had no secrets, no involvements, no plans for the future, no responsibilities. He merely lived. He could not heed the warning because he could not understand it. And yet there was no doubt that it was there in his room, and it made itself most strongly felt when he lay down. The wind shook the blinds. The rain had begun to fall again; it showered violently on the panes of glass over the corridor, and rattled down the drainpipe from the roof. And the unappeased roaring of the waves went on, down at the base of the ramparts. He considered the sadness, the coldness of the damp blanket; he touched the straw-covered wall with his finger. In the black night he groaned: “Al-lah!” and fell asleep.

But even in sleep he went on worrying; his dreams were a chaotic, relentless continuation of his waking state. The same accent of implicit warning was present in the sequences of streets and shops which unrolled before his eyes. He was at the entrance to the public market. A great many people were inside, where they had gone to get out of the rain. Although it was mid-morning, the day was so dark that all the stalls were blazing with electric lights. “If only she could have seen this,” he said to himself, thinking of how much pleasure it would have given his wife. “Poor girl, in her day it was always dark here.” And Mokhtar wondered if really he had the right to go on living and watching the world change, without her. Each month the world had changed a little more, had gone a little further away from what it had been when she had known it.

“Also, since she is not here to eat it, what am I doing buying meat?” He was standing before the stall of his friend Abdallah ben Bouchta, looking at the cuts that were displayed on the slab of white marble in front of him. And all at once he was embroiled in a quarrel with Bouchta. He felt himself seizing the old man by the throat; he felt his fingers pressing with increasing force: he was choking Bouchta and he was glad to be doing it. The violence of the act was a fulfillment and a relief. Bouchta’s face grew black, he fell, and his glazed eyes stared like the eyes in a sheep’s head served on a platter for the feast of Aid el Kebir.

Mokhtar awoke, horrified. The wind was still blowing, carrying with it, above the town, wisps of the voice of the muezzin who at that moment was calling from the Jaamaa es Seghira. But the warnings had ceased, and this was comforting enough to make more sleep possible.

The morning was gray and cheerless. Mokhtar rose at the usual hour, made his daily visit to the great mosque for a few moments of prayer and a thorough wash, and proceeded through the rain to his shop. There were few people in the streets. The memory of his dream weighed upon him, saddening him even more than the prospect of a day of infrequent sales. As the morning progressed he thought often of his old friend; he was consumed with the desire to pass by the market, just to assure himself that Bouchta was there as always. There was no reason why he should not be, but once Mokhtar had seen him with his own eyes he would be content.

A little before noon he boarded up the front of his shop and set out for the market. When his eyes became accustomed to the dim inner light of the building, the first person he saw was Bouchta standing behind the counter in his stall, chopping and slicing the meat the same as any other day. Feeling immensely relieved, Mokhtar wandered over to the counter and spoke to him. Perhaps the note of excessive cordiality in his voice surprised Bouchta, for he glanced up with a startled expression in his face, and seeing Mokhtar, said shortly: “Sbalkheir.” Then he resumed hacking at a piece of meat for a customer. His rather unfriendly look was lost on Mokhtar, who was so pleased to see him there that he was momentarily unable to perceive anything but that one fact. However, when Bouchta, on completing the sale, turned to him and said abruptly: “I’m busy this morning,” Mokhtar stared at him, and again felt his fear stir within him.

“Yes, Sidi?” he said pleasantly.

Bouchta glared. “Twenty-two douro would be a more welcome offering than your foolish smile,” he said.

Mokhtar looked confused. “Twenty-two douro, Sidi?”

“Yes. The twenty-two douro you never paid me for the lamb’s head at last Aid el Kebir.”

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату