Archbishop of Rheims made peace between the two cousins; and, attended by Makrisi, a converted Saracen who had followed the knight's fortunes for well nigh a quarter of a century, the Sire de Vaquieras rode homeward.

Many slain men were scattered along the highway when he came again into Venaissin, in April, after an absence of thirty years. The crows whom his passing disturbed were too sluggish for long flights and many of them did not heed him at all. Guillaume de Baux was now undisputed master of these parts, although, as this host of mute, hacked and partially devoured witnesses attested, the contest had been dubious for a while: but now Lovain of the Great-Tooth, Prince Guillaume's last competitor, was captured; the forces of Lovain were scattered; and of Lovain's lieutenants only Mahi de Vernoil was unsubdued.

Prince Guillaume laughed a little when he told his kinsman of the posture of affairs, as more loudly did Guillaume's gross son, Sire Philibert. But Madona Biatritz did not laugh. She was the widow of Guillaume's dead brother-Prince Conrat, whom Guillaume succeeded-and it was in her honor that Raimbaut had made those songs which won him eminence as a practitioner of the Gay Science.

Biatritz said, 'It is a long while since we two met.'

He that had been her lover all his life said, 'Yes.'

She was no longer the most beautiful of women, no longer his be-hymned Belhs Cavaliers-you may read elsewhere how he came to call her that in all his canzons-but only a fine and gracious stranger. It was uniformly gray, that soft and plentiful hair, where once such gold had flamed as dizzied him to think of even now; there was no crimson in these thinner lips; and candor would have found her eyes less wonderful than those Raimbaut had dreamed of very often among an alien and hostile people. But he lamented nothing, and to him she was as ever Heaven's most splendid miracle.

'Yes,' said this old Raimbaut,-'and even to-day we have not reclaimed the Sepulcher as yet. Oh, I doubt if we shall ever win it, now that your brother and my most dear lord is dead.' Both thought a while of Boniface de Montferrat, their playmate once, who yesterday was King of Thessalonica and now was so much Macedonian dust.

She said: 'This week the Prince sent envoys to my nephew… And so you have come home again-' Color had surged into her time-worn face, and as she thought of things done long ago this woman's eyes were like the eyes of his young Biatritz. She said: 'You never married?'

He answered: 'No, I have left love alone. For Love prefers to take rather than to give; against a single happy hour he balances a hundred miseries, and he appraises one pleasure to be worth a thousand pangs. Pardieu, let this immortal usurer contrive as may seem well to him, for I desire no more of his bounty or of his penalties.'

'No, we wish earnestly for nothing, either good or bad,' said Dona Biatritz-'we who have done with loving.'

They sat in silence, musing over ancient happenings, and not looking at each other, until the Prince came with his guests, who seemed to laugh too heartily.

Guillaume's frail arm was about his kinsman, and Guillaume chuckled over jests and by-words that had been between the cousins as children. Raimbaut found them no food for laughter now. Guillaume told all of Raimbaut's oath of fealty, and of how these two were friends and their unnatural feud was forgotten. 'For we grow old,-eh, maker of songs?' he said; 'and it is time we made our peace with Heaven, since we are not long for this world.'

'Yes,' said the knight; 'oh yes, we both grow old.' He thought of another April evening, so long ago, when this Guillaume de Baux had stabbed him in a hedged field near Calais, and had left him under a hawthorn bush for dead; and Raimbaut wondered that there was no anger in his heart. 'We are friends now,' he said. Biatritz, whom these two had loved, and whose vanished beauty had been the spur of their long enmity, sat close to them, and hardly seemed to listen.

Thus the evening passed and every one was merry, because the Prince had overcome Lovain of the Great- Tooth, and was to punish the upstart on the morrow. But Raimbaut de Vaquieras, a spent fellow, a derelict, barren of aim now that the Holy Wars were over, sat in this unfamiliar place-where when he was young he had laughed as a cock crows!-and thought how at the last he had crept home to die as a dependent on his cousin's bounty.

Thus the evening passed, and at its end Makrisi followed the troubadour to his regranted fief of Vaquieras. This was a chill and brilliant night, swayed by a frozen moon so powerful that no stars showed in the unclouded heavens, and everywhere the bogs were curdled with thin ice. An obdurate wind swept like a knife-blade across a world which even in its spring seemed very old.

'This night is bleak and evil,' Makrisi said. He rode a coffin's length behind his master. 'It is like Prince Guillaume, I think. What man will sorrow when dawn comes?'

Raimbaut de Vaquieras replied: 'Always dawn comes at last, Makrisi.'

'It comes the more quickly, messire, when it is prompted.'

The troubadour only smiled at words which seemed so meaningless. He did not smile when later in the night Makrisi brought Mahi de Vernoil, disguised as a mendicant friar. This outlaw pleaded with Sire Raimbaut to head the tatters of Lovain's army, and showed Raimbaut how easy it would be to wrest Venaissin from Prince Guillaume. 'We cannot save Lovain,' de Vemoil said, 'for Guillaume has him fast. But Venaissin is very proud of you, my tres beau sire. Ho, maker of world-famous songs! stout champion of the faith! my men and I will now make you Prince of Orange in place of the fiend who rules us. You may then at your convenience wed Madona Biatritz, that most amiable lady whom you have loved so long. And by the Cross! you may do this before the week is out.'

The old knight answered: 'It is true that I have always served Madona Biatritz, who is of matchless worth. I might not, therefore, presume to call myself any longer her servant were my honor stained in any particular. Oh no, Messire de Vernoil, an oath is an oath. I have this day sworn fealty to Guillaume de Baux.'

Then after other talk Raimbaut dismissed the fierce-eyed little man. The freebooter growled curses as he went. On a sudden he whistled, like a person considering, and he began to chuckle.

Raimbaut said, more lately: 'Zoraida left no wholesome legacy in you, Makrisi.' This Zoraida was a woman the knight had known in Constantinople -a comely outlander who had killed herself because of Sire Raimbaut's highflown avoidance of all womankind except the mistress of his youth.

'Nay, save only in loving you too well, messire, was Zoraida a wise woman, notably… But this is outworn talk, the prattle of Cain's babyhood. As matters were, you did not love Zoraida. So Zoraida died. Such is the custom in my country.'

'You trouble me, Makrisi. Your eyes are like blown coals… Yet you have served me long and faithfully. You know that mine was ever the vocation of dealing honorably in battle among emperors, and of spreading broadcast the rumor of my valor, and of achieving good by my sword's labors. I have lived by warfare. Long, long ago, since I derived no benefit from love, I cried farewell to it.'

'Ay,' said Makrisi. 'Love makes a demi-god of all-just for an hour. Such hours as follow we devote to the concoction of sleeping-draughts.' He laughed, and very harshly.

And Raimbaut did not sleep that night because this life of ours seemed such a piece of tangle-work as he had not the skill to unravel. So he devoted the wakeful hours to composition of a planh, lamenting vanished youth and that Biatritz whom the years had stolen.

Then on the ensuing morning, after some talk about the new campaign, Prince Guillaume de Baux leaned back in his high chair and said, abruptly:

'In perfect candor, you puzzle your liege-lord. For you loathe me and you still worship my sister-in-law, an unattainable princess. In these two particulars you display such wisdom as would inevitably prompt you to make an end of me. Yet, what the devil! you, the time-battered vagabond, decline happiness and a kingdom to boot because of yesterday's mummery in the cathedral! because of a mere promise given! Yes, I have my spies in every rat-hole. I am aware that my barons hate me, and hate Philibert almost as bitterly,-and that, in fine, a majority of my barons would prefer to see you Prince in my unstable place, on account of your praiseworthy molestations of heathenry. Oh, yes, I understand my barons perfectly. I flatter myself I understand everybody in Venaissin save you.'

Raimbaut answered: 'You and I are not alike.'

'No, praise each and every Saint!' said the Prince of Orange, heartily. 'And yet, I am not sure-' He rose, for his sight had failed him so that he could not distinctly see you except when he spoke with head thrown back, as though he looked at you over a wall. 'For instance, do you understand that I hold Biatritz here as a prisoner, because her dower-lands are necessary to me, and that I intend to marry her as soon as Pope Innocent grants me a dispensation?'

'All Venaissin knows that. Yes, you have always gained everything which you desired in this world, Guillaume.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату