tips from the visitors. When Bronze sat in the orchestra first of all his face became crimson and perspiring; it was hot, there was a suffocating smell of garlic, the fiddle squeaked, the double bass wheezed close to his right ear, while the flute wailed at his left, played by a gaunt, red-haired Jew who had a perfect network of red and blue veins all over his face, and who bore the name of the famous millionaire Rothschild. And this accursed Jew contrived to play even the liveliest things plaintively. For no apparent reason Yakov little by little became possessed by hatred and contempt for the Jews, and especially for Rothschild; he began to pick quarrels with him, rail at him in unseemly language and once even tried to strike him, and Rothschild was offended and said, looking at him ferociously:

'If it were not that I respect you for your talent, I would have sent you flying out of the window.'

Then he began to weep. And because of this Yakov was not often asked to play in the orchestra; he was only sent for in case of extreme necessity in the absence of one of the Jews.

Yakov was never in a good temper, as he was continually having to put up with terrible losses. For instance, it was a sin to work on Sundays or Saints' days, and Monday was an unlucky day, so that in the course of the year there were some two hundred days on which, whether he liked it or not, he had to sit with his hands folded. And only think, what a loss that meant. If anyone in the town had a wedding without music, or if Shahkes did not send for Yakov, that was a loss, too. The superintendent of the prison was ill for two years and was wasting away, and Yakov was impatiently waiting for him to die, but the superintendent went away to the chief town of the province to be doctored, and there took and died. There's a loss for you, ten roubles at least, as there would have been an expensive coffin to make, lined with brocade. The thought of his losses haunted Yakov, especially at night; he laid his fiddle on the bed beside him, and when all sorts of nonsensical ideas came into his mind he touched a string; the fiddle gave out a sound in the darkness, and he felt better.

On the sixth of May of the previous year Marfa had suddenly been taken ill. The old woman's breathing was laboured, she drank a great deal of water, and she staggered as she walked, yet she lighted the stove in the morning and even went herself to get water. Towards evening she lay down. Yakov played his fiddle all day; when it was quite dark he took the book in which he used every day to put down his losses, and, feeling dull, he began adding up the total for the year. It came to more than a thousand roubles. This so agitated him that he flung the reckoning beads down, and trampled them under his feet. Then he picked up the reckoning beads, and again spent a long time clicking with them and heaving deep, strained sighs. His face was crimson and wet with perspiration. He thought that if he had put that lost thousand roubles in the bank, the interest for a year would have been at least forty roubles, so that forty roubles was a loss too. In fact, wherever one turned there were losses and nothing else.

'Yakov!' Marfa called unexpectedly. 'I am dying.'

He looked round at his wife. Her face was rosy with fever, unusually bright and joyful-looking. Bronze, accustomed to seeing her face always pale, timid, and unhappy-looking, was bewildered. It looked as if she really were dying and were glad that she was going away for ever from that hut, from the coffins, and from Yakov. . . . And she gazed at the ceiling and moved her lips, and her expression was one of happiness, as though she saw death as her deliverer and were whispering with him.

It was daybreak; from the windows one could see the flush of dawn. Looking at the old woman, Yakov for some reason reflected that he had not once in his life been affectionate to her, had had no feeling for her, had never once thought to buy her a kerchief, or to bring her home some dainty from a wedding, but had done nothing but shout at her, scold her for his losses, shake his fists at her; it is true he had never actually beaten her, but he had frightened her, and at such times she had always been numb with terror. Why, he had forbidden her to drink tea because they spent too much without that, and she drank only hot water. And he understood why she had such a strange, joyful face now, and he was overcome with dread.

As soon as it was morning he borrowed a horse from a neighbour and took Marfa to the hospital. There were not many patients there, and so he had not long to wait, only three hours. To his great satisfaction the patients were not being received by the doctor, who was himself ill, but by the assistant, Maxim Nikolaitch, an old man of whom everyone in the town used to say that, though he drank and was quarrelsome, he knew more than the doctor.

'I wish you good-day,' said Yakov, leading his old woman into the consulting room. 'You must excuse us, Maxim Nikolaitch, we are always troubling you with our trumpery affairs. Here you see my better half is ailing, the partner of my life, as they say, excuse the expression. . . .'

Knitting his grizzled brows and stroking his whiskers the assistant began to examine the old woman, and she sat on a stool, a wasted, bent figure with a sharp nose and open mouth, looking like a bird that wants to drink.

'H———m . . . Ah! . . .' the assistant said slowly, and he heaved a sigh. 'Influenza and possibly fever. There's typhus in the town now. Well, the old woman has lived her life, thank God. . . . How old is she?'

'She'll be seventy in another year, Maxim Nikolaitch.'

'Well, the old woman has lived her life, it's time to say good-bye.'

'You are quite right in what you say, of course, Maxim Nikolaitch,' said Yakov, smiling from politeness, 'and we thank you feelingly for your kindness, but allow me to say every insect wants to live.'

'To be sure,' said the assistant, in a tone which suggested that it depended upon him whether the woman lived or died. 'Well, then, my good fellow, put a cold compress on her head, and give her these powders twice a day, and so good-bye. Bonjour.'

From the expression of his face Yakov saw that it was a bad case, and that no sort of powders would be any help; it was clear to him that Marfa would die very soon, if not to-day, to-morrow. He nudged the assistant's elbow, winked at him, and said in a low voice:

'If you would just cup her, Maxim Nikolaitch.'

'I have no time, I have no time, my good fellow. Take your old woman and go in God's name. Goodbye.'

'Be so gracious,' Yakov besought him. 'You know yourself that if, let us say, it were her stomach or her inside that were bad, then powders or drops, but you see she had got a chill! In a chill the first thing is to let blood, Maxim Nikolaitch.'

But the assistant had already sent for the next patient, and a peasant woman came into the consulting room with a boy.

'Go along! go along,' he said to Yakov, frowning. 'It's no use to —'

'In that case put on leeches, anyway! Make us pray for you for ever.'

The assistant flew into a rage and shouted:

'You speak to me again! You blockhead. . . .'

Yakov flew into a rage too, and he turned crimson all over, but he did not utter a word. He took Marfa on his arm and led her out of the room. Only when they were sitting in the cart he looked morosely and ironically at the hospital, and said:

'A nice set of artists they have settled here! No fear, but he would have cupped a rich man, but even a leech he grudges to the poor. The Herods!'

When they got home and went into the hut, Marfa stood for ten minutes holding on to the stove. It seemed to her that if she were to lie down Yakov would talk to her about his losses, and scold her for lying down and not wanting to work. Yakov looked at her drearily and thought that to-morrow was St. John the Divine's, and next day St. Nikolay the Wonder-worker's, and the day after that was Sunday, and then Monday, an unlucky day. For four days he would not be able to work, and most likely Marfa would die on one of those days; so he would have to make the coffin to-day. He picked up his iron rule, went up to the old woman and took her measure. Then she lay down, and he crossed himself and began making the coffin.

When the coffin was finished Bronze put on his spectacles and wrote in his book: 'Marfa Ivanov's coffin, two roubles, forty kopecks.'

And he heaved a sigh. The old woman lay all the time silent with her eyes closed. But in the evening, when it got dark, she suddenly called the old man.

'Do you remember, Yakov,' she asked, looking at him joyfully. 'Do you remember fifty years ago God gave us a little baby with flaxen hair? We used always to be sitting by the river then, singing songs . . . under the willows,' and laughing bitterly, she added: 'The baby girl died.'

Yakov racked his memory, but could not remember the baby or the willows.

'It's your fancy,' he said.

The priest arrived; he administered the sacrament and extreme unction. Then Marfa began muttering

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату