and goes back into her bedroom.

'He's good-looking, respectable, but how queer, God bless the man! . . .' she thinks as she gets into bed.

But in less than half an hour she hears another ring; she gets up and sees the same Kiryakov again.

'Extraordinary the way things are mismanaged. Neither the chemist, nor the police, nor the house-porters can give me the address of a midwife, and so I am under the necessity of assenting to your terms. I will give you three roubles, but . . . I warn you beforehand that when I engage servants or receive any kind of services, I make an arrangement beforehand in order that when I pay there may be no talk of extras, tips, or anything of the sort. Everyone ought to receive what is his due.'

Marya Petrovna has not listened to Kiryakov for long, but already she feels that she is bored and repelled by him, that his even, measured speech lies like a weight on her soul. She dresses and goes out into the street with him. The air is still but cold, and the sky is so overcast that the light of the street lamps is hardly visible. The sloshy snow squelches under their feet. The midwife looks intently but does not see a cab.

'I suppose it is not far?' she asks.

'No, not far,' Kiryakov answers grimly.

They walk down one turning, a second, a third. . . . Kiryakov strides along, and even in his step his respectability and positiveness is apparent.

'What awful weather!' the midwife observes to him.

But he preserves a dignified silence, and it is noticeable that he tries to step on the smooth stones to avoid spoiling his goloshes. At last after a long walk the midwife steps into the entry; from which she can see a big decently furnished drawing-room. There is not a soul in the rooms, even in the bedroom where the woman is lying in labour. . . . The old women and relations who flock in crowds to every confinement are not to be seen. The cook rushes about alone, with a scared and vacant face. There is a sound of loud groans.

Three hours pass. Marya Petrovna sits by the mother's bedside and whispers to her. The two women have already had time to make friends, they have got to know each other, they gossip, they sigh together. . . .

'You mustn't talk,' says the midwife anxiously, and at the same time she showers questions on her.

Then the door opens and Kiryakov himself comes quietly and stolidly into the room. He sits down in the chair and strokes his whiskers. Silence reigns. Marya Petrovna looks timidly at his handsome, passionless, wooden face and waits for him to begin to talk, but he remains absolutely silent and absorbed in thought. After waiting in vain, the midwife makes up her mind to begin herself, and utters a phrase commonly used at confinements.

'Well now, thank God, there is one human being more in the world!'

'Yes, that's agreeable,' said Kiryakov, preserving the wooden expression of his face, 'though indeed, on the other hand, to have more children you must have more money. The baby is not born fed and clothed.'

A guilty expression comes into the mother's face, as though she had brought a creature into the world without permission or through idle caprice. Kiryakov gets up with a sigh and walks with solid dignity out of the room.

'What a man, bless him!' says the midwife to the mother. 'He's so stern and does not smile.'

The mother tells her that he is always like that. . . . He is honest, fair, prudent, sensibly economical, but all that to such an exceptional degree that simple mortals feel suffocated by it. His relations have parted from him, the servants will not stay more than a month; they have no friends; his wife and children are always on tenterhooks from terror over every step they take. He does not shout at them nor beat them, his virtues are far more numerous than his defects, but when he goes out of the house they all feel better, and more at ease. Why it is so the woman herself cannot say.

'The basins must be properly washed and put away in the store cupboard,' says Kiryakov, coming into the bedroom. 'These bottles must be put away too: they may come in handy.'

What he says is very simple and ordinary, but the midwife for some reason feels flustered. She begins to be afraid of the man and shudders every time she hears his footsteps. In the morning as she is preparing to depart she sees Kiryakov's little son, a pale, close-cropped schoolboy, in the dining-room drinking his tea. . . . Kiryakov is standing opposite him, saying in his flat, even voice:

'You know how to eat, you must know how to work too. You have just swallowed a mouthful but have not probably reflected that that mouthful costs money and money is obtained by work. You must eat and reflect. . . .'

The midwife looks at the boy's dull face, and it seems to her as though the very air is heavy, that a little more and the very walls will fall, unable to endure the crushing presence of the peculiar man. Beside herself with terror, and by now feeling a violent hatred for the man, Marya Petrovna gathers up her bundles and hurriedly departs.

Half-way home she remembers that she has forgotten to ask for her three roubles, but after stopping and thinking for a minute, with a wave of her hand, she goes on.

AT THE BARBER'S

MORNING. It is not yet seven o'clock, but Makar Kuzmitch Blyostken's shop is already open. The barber himself, an unwashed, greasy, but foppishly dressed youth of three and twenty, is busy clearing up; there is really nothing to be cleared away, but he is perspiring with his exertions. In one place he polishes with a rag, in another he scrapes with his finger or catches a bug and brushes it off the wall.

The barber's shop is small, narrow, and unclean. The log walls are hung with paper suggestive of a cabman's faded shirt. Between the two dingy, perspiring windows there is a thin, creaking, rickety door, above it, green from the damp, a bell which trembles and gives a sickly ring of itself without provocation. Glance into the looking-glass which hangs on one of the walls, and it distorts your countenance in all directions in the most merciless way! The shaving and haircutting is done before this looking-glass. On the little table, as greasy and unwashed as Makar Kuzmitch himself, there is everything: combs, scissors, razors, a ha'porth of wax for the moustache, a ha'porth of powder, a ha'porth of much watered eau de Cologne, and indeed the whole barber's shop is not worth more than fifteen kopecks.

There is a squeaking sound from the invalid bell and an elderly man in a tanned sheepskin and high felt over- boots walks into the shop. His head and neck are wrapped in a woman's shawl.

This is Erast Ivanitch Yagodov, Makar Kuzmitch's godfather. At one time he served as a watchman in the Consistory, now he lives near the Red Pond and works as a locksmith.

'Makarushka, good-day, dear boy!' he says to Makar Kuzmitch, who is absorbed in tidying up.

They kiss each other. Yagodov drags his shawl off his head, crosses himself, and sits down.

'What a long way it is!' he says, sighing and clearing his throat.

'It's no joke! From the Red Pond to the Kaluga gate.'

'How are you?'

'In a poor way, my boy. I've had a fever.'

'You don't say so! Fever!'

'Yes, I have been in bed a month; I thought I should die. I had extreme unction. Now my hair's coming out. The doctor says I must be shaved. He says the hair will grow again strong. And so, I thought, I'll go to Makar. Better to a relation than to anyone else. He will do it better and he won't take anything for it. It's rather far, that's true, but what of it? It's a walk.'

'I'll do it with pleasure. Please sit down.'

With a scrape of his foot Makar Kuzmitch indicates a chair. Yagodov sits down and looks at himself in the glass and is apparently pleased with his reflection: the looking-glass displays a face awry, with Kalmuck lips, a broad, blunt nose, and eyes in the forehead. Makar Kuzmitch puts round his client's shoulders a white sheet with yellow spots on it, and begins snipping with the scissors.

'I'll shave you clean to the skin!' he says.

'To be sure. So that I may look like a Tartar, like a bomb. The hair will grow all the thicker.'

'How's auntie?'

'Pretty middling. The other day she went as midwife to the major's lady. They gave her a rouble.'

'Oh, indeed, a rouble. Hold your ear.'

'I am holding it. . . . Mind you don't cut me. Oy, you hurt! You are pulling my hair.'

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату