– Мне очень жаль, но я поклялся хранить это в тайне. Без разрешения самого Дугласа я не могу вас познакомить. Я, конечно, спрошу у него, чтобы быть уверенным, но вряд ли мне дадут такое разрешение.

– Как получилось, что вы знаете его, а ваша дочь, которая так активно занимается делами имения, нет? Или она мне лгала?

Лицо Пенфорда стало суровым.

– Я никогда не слышал, чтобы моя дочь лгала, – холодно сказал он. – А что она вам говорила?

– Что она не знает мужчины с таким именем в Амберсайде или где-либо в Сассексе.

– Моя дочь вам не лгала.

Джастин испытал большое облегчение при мысли, что Джина все-таки его не обманывала.

– Но Дуглас живет в вашем имении?

– Да.

– Тогда я ничего не понимаю, – растерялся Джастин.

– Если вы хорошенько поразмыслите над этим, то, мне кажется, вы все поймете.

– Он что, живет в вашем поместье под вымышленным именем?

– Нет. Вы меня разочаровываете, милорд. Я думал, что, с вашей проницательностью, вы сразу догадаетесь. А теперь, с вашего позволения, я должен закончить письмо.

Джастин вышел из библиотеки и направился искать Джину. Он не видел ее с тех пор, как вышел утром из ее комнаты, когда она спала, и уже успел соскучиться по ней. Возможно, она сможет объяснить загадочные слова своего отца.

Обойдя все комнаты, Джастин обнаружил, что ее нигде нет. Порасспросив прислугу, он, наконец, выяснил, что Джина в галерее.

Не медля ни секунды, он отправился туда. На одной из длинных стен галереи были развешаны в ряд фамильные портреты в полный рост в золоченых рамах. На противоположной стене, в проемах окон, выходящих на пруд и парк, висели пейзажи и другие картины. Джина неподвижно стояла в дальнем конце галереи, глядя на один из портретов.

Настроение Джастина мгновенно улучшилась, и он поспешил к ней. Услышав звук шагов, Джина повернулась. К его огорчению, она выглядела усталой и немного бледной.

– С вами все в порядке?

Она улыбнулась.

– Да, просто я немного устала.

– Мне так не хватало вас за завтраком. Никогда не думал, что вы можете так долго спать.

– Это с каждым случается время от времени, – беззаботно ответила она. – А куда вы ездили?

– Я ездил в Амберсайд. – Он посмотрел на портрет, на котором была изображена худенькая женщина. В ней не было ничего особенного, кроме разве что улыбки, напомнившей ему Джину.

– Кто это?

– Моя мать. – В глазах Джины светилась любовь, когда она смотрела на портрет. – Она умерла, когда мне было шестнадцать. Мы с папой были безутешны.

– А моя мать умерла, когда мне было тринадцать.

– Как вы, должно быть, переживали! – сочувственно взглянула на него Джина.

– Я не знал ее достаточно близко, чтобы переживать.

– Как? – воскликнула изумленная Джина.

– Мои родители проводили почти все время в Лондоне. Меня вырастил в Рэвенкресте мой дед. Когда же моя мать изредка наезжала туда, она была слишком занята визитами и другими развлечениями, чтобы проводить время с сыновьями. – Говоря это, Джастин не мог скрыть горечи.

Лицо Джины опечалилось.

– Не понимаю, как мать может так пренебрегать своими детьми. А ваш дедушка?

– Он тоже умер, когда мне было тринадцать. – Джастин криво усмехнулся. – Вот его мне действительно не хватало.

Слева от портрета матери висел портрет самой Джины, и Джастин критически посмотрел на него. Художнику не удалось передать ее жизнерадостность и обаяние.

– Он не передает вашего настроения.

– Спасибо, что сказали правду. Ни мне, ни папе он особенно не нравится. Папа хочет, чтобы я позировала другому художнику, но мне это кажется довольно скучным занятием, и я все время нахожу отговорки.

Джастин опять перевел взгляд на портрет ее матери.

– А как звали вашу матушку?

– Оливия. Мама ненавидела свое имя. Мой отец хотел назвать меня в ее честь, но она и слышать об этом не хотела. Они договорились сделать Оливию моим вторым именем.

Джастин посмотрел на портрет большого краснолицего мужчины справа.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату