и немую тропическую ночь вокруг.

— Нет, все нормально, — хрипло произнес он. — Ваша помощь потребуется, только если я снова потеряю сознание.

— А вы не думали, что не мешало бы меня научить управлять лодкой, прежде чем свалитесь в очередной обморок, а я окажусь один на один с рифами и необходимостью маневрировать?

Джек помолчал, не отпуская ее взгляд, потом высвободил руку из-под ее пальцев и наконец изрек:

— Ну хорошо. Передвиньтесь сюда, только лодку не опрокиньте, — добавил он, поскольку от ее неуклюжих движений каноэ довольно сильно накренилось.

Индия повернулась к нему спиной и замерла.

— Это слишком далеко, подвиньтесь ближе, — скомандовал Джек.

Она попятилась.

— Еще ближе, — послышался его насмешливый голос.

Она обернулась и бросила на него недовольный взгляд.

— Вы что, хотите, чтобы я вам на голову залезла?

Он обнажил в улыбке безупречно белые зубы, сверкнувшие в лунном свете.

— Да не волнуйтесь вы так. Заниматься любовью посреди океана в тесном каноэ очень неудобно, уверяю вас.

— От ваших слов мне сразу стало легче, — саркастически заметила Индия, и Джек тихонько засмеялся.

Наконец она уперлась спиной в разгоряченную твердь его тела, и Джек сжал ее своими бедрами.

— Держите весло, да нет, не так! — Он поморщился, когда она неуклюже ткнула его локтем. — Вот теперь правильно.

Индия чувствовала, как он прикасается щекой к ее волосам, ощущала его руки поверх своих — он направлял ее движения. Его твердая грудь упиралась ей в спину. Ее тело отозвалось на его прикосновения уже знакомыми ощущениями, и на этот раз они не были ни пугающими, ни нежеланными.

— Можно и полегче, — добродушно сказал Джек, наблюдая за тем, как его ученица неуклюже бухает веслом по воде то слева, то справа, — двигайтесь вместе со мной.

Индия старалась, даже очень, но у нее никак не получалось. Джек, даже несмотря на свои травмы, двигался легко и грациозно, а она — с трудом и неуклюже.

— Не нужно бороться с водой, — продолжал наставлять ее Джек. — Вы только теряете силы. Доверьтесь своему телу. Дайте ему найти естественный ритм. — Индия внезапно почувствовала, как от его дыхания затрепетал на щеке завиток. — Вот так, вот так, — закивал он, когда ее тело наконец потеряло свою неуклюжую одеревенелость.

В итоге оказалось, что это не так уж трудно — подчиняться его уверенным движениям. Взмах — гребок, взмах — гребок. Она словно растворилась в мягком лунном свете, стала единым целым с водой, веслом и всем, что ее окружало.

Джек держал ее в своих объятиях и нежно покачивал, как будто баюкал.

— Если все обойдется и мы останемся живы… — начал он.

Индия повернула голову и уткнулась ему в плечо. Закрыв глаза от переполнявших ее чувств, она прервала его на полуслове:

— Нет, не надо! Лучше ничего не говорите.

Вроде бы ничего не изменилось от ее слов: вот они, пенные волны и берег, исчезающий вдали, пряный аромат тропических растений, но все колдовство и очарование момента улетучилось в ту же секунду. Индия вдруг отчетливо, до ужаса и судорог, осознала, что мужчина, от объятий и поцелуев которого ее неизменно бросает в жар, — беглец, его разыскивают, а впереди у них страшные рифы и коварное течение. В любой момент оба они могут погибнуть…

— Ладно, — услышала она Джека, — я помолчу… пока. Но рано или поздно придется что-то решать. Подумайте об этом.

Индия вновь обернулась, и глаза их встретились. В его лице, залитом серебристым светом луны, она увидела страсть и желание.

* * *

Быстро и незаметно подкрался рассвет. Яркие лучи солнца заполнили все вокруг, окрашивая мир в кроваво-красные цвета, и всего через несколько мгновений воздух очистился и стал совершенно прозрачным.

Щурясь от яркого солнца, Джек посмотрел на безвольно обвисший парус и чертыхнулся в сердцах.

— Если мы будем плыть так медленно, то пропустим отлив.

Индия задумчиво посмотрела на него: его лицо выражало крайнюю озабоченность, он был невероятно бледен, на лбу обозначилась глубокая морщина. Ему, очевидно, было больно. Индия вновь стала настаивать на том, чтобы он отдохнул, и принялась грести сама, но вскоре Джек отобрал у нее весло, поскольку они плыли слишком медленно. Теперь она смотрела на него и думала, что ему и в самом деле не мешало бы передохнуть — слишком серьезные у него были раны. Но при этом им просто необходимо вовремя пройти через рифы, потому что цена ошибки — их жизнь.

— А это очень плохо, если мы не успеем? — не выдержав, спросила она.

— Прилив, бурное течение и узкий пролив. — Джек хмуро усмехнулся. — Что может быть хуже?

Индия посмотрела на цепь зловещих коралловых рифов, на неистово бьющиеся волны примерно в полумиле от них.

— А Грэнджер знает о северном проливе? — отчего-то спросила она.

Джек покачал головой.

— Какое это имеет значение: никто в здравом уме не сунется сюда в это время года. И потом, «Барракуда» — очень быстроходное судно, гораздо быстрее, чем «Морской ястреб». Я думаю, они постараются нас обогнать и устроят засаду на острове Ракайа.

Индия и сама все время об этом думала, и ее очень удивило спокойствие Джека. Неужели его не волнует, что они опять попадут прямо в лапы к Саймону Грэнджеру?

— Тогда нам нельзя туда плыть, — убежденно произнесла она.

— А я туда и не собирался. Мы поплывем на Вайгео.

Они обогнули скалистый мыс, и по неподвижной глади воды побежала легкая рябь. Индия с надеждой взглянула на парус, который натянулся от ветра.

— Вайгео? — переспросила она.

Ветер вдруг рванул парус, и Джек с силой налег на штурвал.

— Это небольшой остров недалеко от Ракайа, и у меня там знакомый священник, отец Пол. — С этими словами Джек ухватился свободной рукой за шест. — Если, конечно, он еще жив. У него нечто вроде прихода на дюжину островов и атоллов. Ракайа — один из них.

— Ну и что?

Джек бросил на нее быстрый взгляд. Его бронзовая кожа блестела на солнце, ветер теребил полы рубахи.

— Если верить Саймону, на Ракайа больше никто не живет. А это значит, что если кто-то и остался жив, то уехал, спасаясь от эпидемии.

— Вы считаете, что отец Пол поможет вам и что он, возможно, знает, жив ли Тоби Дженкинс?

— Он наверняка знает, где Тоби и Юлани.

— Юлани — это ваша дочь?

Ответ был написан у него на лице, которое исказила гримаса боли. Не выдержав, Индия отвела взгляд и принялась рассматривать видневшиеся на горизонте коралловые рифы: их поверхность переливалась на солнце яркими синими, желтыми, зелеными и даже розовыми цветами. Вдруг до ее слуха донесся какой-то странный звук. Это не был плеск весла или шелест паруса на ветру, и на удары волн о рифы он тоже не походил.

— Что это за шум? — спросила Индия, поднимая глаза на Джека.

Он кивком указал ей на бурные волны, с шумом пробивавшиеся в открытое море сквозь узкий зазор между рифами.

— Это шумит пролив, — объяснил он. Голос его звучал мрачно. — Вода прибывает. Уже седьмой час, мы опоздали.

— Боже, но здесь пройти просто невозможно, — пролепетала Индия. От страха у нее перехватило дыхание, и она в ужасе взирала на этот пенящийся от прибывающей воды узкий пролив между зловещими рифами. — Теперь придется ждать отлива.

Джек тяжело, с шумом вздохнул, взгляд его устремился вдаль.

— Что? — встрепенулась Индия и стала напряженно всматриваться. — Что вы там видите?

— Судно, — ответил он, и мрачная улыбка коснулась его губ. — Вышло явно из Ла-Рошели.

— «Морской ястреб»? — с надеждой спросила Индия и в тот же момент увидела знакомую яхту, стоящую на якоре по ту сторону пролива. — О Боже, — прошептала она, охваченная ужасом, — только не говорите, что это «Барракуда».

Джек обернулся и посмотрел ей в глаза. При этом на лице его играла такая дьявольская улыбка, что она поняла все без слов и ее сердце сжалось от страха, а глаза обожгли слезы.

— Это «Барракуда».

Глава 25

Джек смотрел, как ветер с силой бросает тяжелые волны на рифы, как бурлит вода в проливе, и тихонько чертыхался себе под нос.

Пату был прав: между опасностью утонуть в бурных водах пролива и ужасной унизительной смертью через повешение Джек не задумываясь выбрал бы первое. Он готов был рискнуть и, может быть, выиграть… но с ним была Индия, и это все меняло.

Джек начал было разворачивать каноэ, как вдруг услышал громкий возглас Индии:

— Что вы делаете?

— Поворачиваю к берегу.

— Не смейте! — Она схватила его за руку. Утлое суденышко накренилось, и они чуть не вывалились из него. — Я вызвалась устроить вам побег, а не загнать в новую ловушку.

— Но я могу снова спрятаться в джунглях и подождать, пока…

— Нет, — Индия отрицательно покачала головой и еще крепче сжала его руку, — вы ранены. Сколько вы продержитесь в джунглях?

Недолго, это уж наверняка. Жуткая головная боль, казалось, отдавалась во всем теле, при каждом вздохе грудь обжигала боль, а перед глазами все расплывалось… К тому же теперь его будет преследовать не только Саймон: с разрешения Пуаро они воспользуются помощью местных островитян, и тогда ему точно несдобровать. Кроме того, они сразу схватят Индию. Помогая ему, она поставила себя вне закона — они оба отлично понимали это.

Вы читаете Перед рассветом
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату