— Приняли, — улыбнулся Пату, — но все равно не нарушают древний запрет.

Индия остановилась между двумя огромными базальтовыми плитами, служившими воротами в храм. Похоже на древний собор под открытым небом, подумала она, заглядывая внутрь. От этого места исходила такая мощная энергия, что Индия даже слегка испугалась.

— Входите, не бойтесь, — подбодрил Пату, заметив ее нерешительность. — Вам можно.

Она шагнула внутрь. Высокая трава шелестела у нее под ногами. Индия вошла в небольшой внутренний двор, он был пуст — лишь несколько деревьев и трава по пояс. То тут то там валялись человеческие кости, выбеленные тропическим солнцем. И больше ничего.

— А где же люди, что построили этот храм? — спросила она, и ее голос гулким эхом отразился от стен.

— Отец Пол собрал их останки и похоронил на христианском кладбище. Давно, я тогда был еще маленький.

Пату продирался сквозь густые заросли в поисках вертикальных каменных плит, разбросанных внутри храма.

— Вот оно, смотрите, — позвал он.

Индия подошла ближе и увидела каменную плиту, на которой был изображен рельеф странного приземистого существа, похожего на недоношенного ребенка. У него были круглые глаза и непомерно широкий рот. Это существо сидело на корточках, подобрав ноги под себя и сложив руки на огромном животе. Вид у него был довольно смешной и в то же время невероятно злобный. Индия залезла в рюкзак и достала оттуда свой неизменный блокнот.

— Что это за идол?

— Не знаю, — пожал плечами Пату. — У нас было много разных богов. Говорят, что этот самый почитаемый — он помогал людям и приносил удачу. А если что-то шло не так… — мальчик развел руками и усмехнулся, — о нем забывали и поклонялись другому богу.

Индия засмеялась:

— Хороший способ воздействия: или помогай, или о тебе забудут.

Индия окинула взглядом пустой двор, и по спине у нее побежали мурашки.

— А духи тех, кто здесь похоронен? Они приходят?

— Большинство ушли в мир иной, — серьезно ответил Пату. — Но некоторые остались. Их называют Тупапау. Ночью, при полной луне, они выходят из моря и поют сладкими голосами древние песнопения на давно забытом языке. Но с ними лучше не встречаться, потому что они разорвут вам горло и выдавят глаза.

Несмотря на палящие лучи жаркого солнца, Индию бил озноб.

— Так они злые?

— Да, — кивнул Пату. — Духи животных — добрые, а призраки людей всегда злые. Конечно, в эти старые истории больше никто не верит, — добавил он и отвернулся, подставив ветру длинные черные волосы. Его взгляд скользил по заросшим мхом развалинам.

— А ты веришь?

Пату покачал головой:

— Это всего лишь легенды. Мифы. Хотя… какая-то доля, наверное, правды во всем этом есть.

— Джек говорил, что ты поехал с ним, чтобы увидеть места, где побывал твой отец.

Мальчик кивнул.

— А теперь я хочу остаться здесь и убедиться, что с моей мамой и родными все будет хорошо. — Он посмотрел на нее глазами, полными затаенной муки. — Как вы думаете, может быть, зря?

— Нет, — возразила она и коснулась его руки, — конечно, нет.

* * *

Пату ушел, а Индия уселась под старой папайей, положив на колени блокнот. Из задумчивости ее вывел громкий ослиный крик. Подняв голову, она увидела Джека Райдера. Он ехал верхом на гнедом коне, ведя за собой осла.

Индия отметила про себя, что он отлично держится в седле и при этом играючи управляется с поводьями.

Очевидно, с лошадьми он знаком не хуже, чем с морским дном, подумала Индия и тут же вспомнила, что он вырос на ферме в Австралии.

— Где ты раздобыл это чучело? — стараясь говорить как можно беззаботнее, спросила она. Они не виделись с того злополучного объяснения на берегу, и Индия не знала, чего от него ждать.

— Одолжил у владельца ванильных плантаций. Лицо Джека выражало крайнюю обеспокоенность и напряжение. Раньше Индия ничего такого не замечала. Она бросила взгляд на вершины холмов за деревней. Плыть им не на чем, единственный путь на южную сторону острова — через горы, однако Джек запасся только двумя верховыми животными.

— Пату здесь нет, — хрипло сказала она, с трудом выдавливая слова.

— Знаю. Он останется здесь и займется яхтой.

— В таком случае для чего тебе осел?

Джек выпрямился, приподнявшись в стременах, Индия замерла в ожидании.

— Ты помогла мне бежать из Ла-Рошели, преступив тем самым закон. Я подумал, что тебе интересно будет узнать, виновен я или нет.

Его слова болью отозвались в ее сердце, и все же она была рада их слышать. Индия вскочила и бросилась к нему.

— Несмотря на то что я наговорила тебе там, на пляже, когда объясняла, почему не выйду за тебя, я… это не значит, что я тебя не люблю. Этого я не говорила.

Он посмотрел ей прямо в глаза, лошадь под ним нервно переступала и била копытом.

— Не говорила, — согласился он, — но ты также не говорила и что любишь.

Индия смотрела на него и ощущала в себе прилив сильнейшего чувства. Она хотела сказать: «Ты прав. Я боюсь. Очень боюсь. И всю жизнь бегу от всего, что так страшит меня. Но больше всего на свете я боюсь тебя. Боюсь любить тебя, потому что ты сводишь меня с ума, заставляешь желать невозможного». Но вместо этого она спросила:

— А почему я должна ехать на осле?

Губы Джека приоткрылись, казалось, еще мгновение, и он улыбнется.

— Плантатор говорит, что эта лошадь не любит женских рук.

— Хм. — Индия ухватилась за поводья и заставила упирающееся животное перепрыгнуть через огромный камень. — А может, дело в том, что тебе не нравится осел?

Он рассмеялся, и она поняла, что их отношения слегка потеплели. Потеплели, но не наладились.

Глава 32

Они ехали через горы по еле заметной тропинке. Она была такой заросшей, что Джек то и дело слезал с лошади и искал ее следы в густых зарослях ползучего инжира, колючих кустарников и дикого жасмина. И все же они передвигались быстрее, чем если бы шли пешком. Путешествие из трудного превратилось в волшебное: Индии казалось, что они очутились в заколдованном царстве зелени, где смолкают все звуки и где нет места солнцу.

Чем выше они поднимались в горы, тем влажнее становился лес, гуще — заросли. На вершине Джек придержал лошадь. Взгляд его устремился на южный берег острова, застывшее от напряжения лицо казалось непроницаемым. По-видимому, лошадь почувствовала его состояние и начала беспокойно переступать ногами.

Индия, остановившись чуть поодаль, не сводила глаз с его мертвенно-бледного лица. Конечно, находясь десять лет в бегах, Джек наверняка приучил себя к мысли, что никогда не сможет что-либо доказать. Кто знает, что ждет его там, у переставшего быть далеким берега… Может быть, его единственной дочери уже нет в живых. А если она и жива, то как отнесется к исчезнувшему столько лет назад отцу?

— Ты думаешь, твоя дочь, Юлани, злится на тебя, так ведь? — робко спросила Индия. — За то, что тебя не было рядом десять лет?

Джек медленно обернулся и вперил в нее мрачный взгляд своих до черноты синих глаз.

— А ты бы что чувствовала на ее месте?

Индия пристально посмотрела ему в глаза. В каждой черточке его лица она видела отчаяние.

— Ты и сейчас в бегах, Джек. Нельзя же скрываться от правосудия с ребенком на руках.

Но даже не успев закончить фразу, она поняла, что эти оправдания звучат не слишком убедительно. Британское правительство до недавнего времени искало Райдера спустя рукава, да и Юлани уже давно не ребенок.

— А тебе никогда не приходило в голову, — вдруг спросил Джек, не отводя глаз от лица Индии, — что твой отец отослал тебя к тетке, потому что очень боялся?

В ответ она лишь раздраженно фыркнула, изображая смех, но это вышло у нее явно неубедительно.

— Боялся? Мой отец? Да что ты!

— Ну не знаю, — пожал плечами Джек. — Может, опасался что-нибудь сделать не так. Может, он просто не знал, как стать хорошим отцом для маленькой девочки, только что потерявшей мать.

Индия грустно покачала головой:

— Мой отец никогда ничего не боялся. Я в жизни не встречала более самоуверенного человека, чем он. Писал ли он свои богословские трактаты или разглагольствовал о главенствующей роли мужчины в семье, в собственных глазах Хэмиш Макнайт всегда был истиной в последней инстанции.

— Найдется много людей, готовых высказать подобное мнение и о тебе, пока не узнают тебя получше, — возразил Джек и, помолчав, продолжил: — Полагаешь, ты хорошо знала своего отца?

— Нет, не особенно, — ответила Индия, понукая осла. — Точнее, я, пожалуй, его не знала вовсе.

* * *

Еще до того, как вдалеке показались соломенные крыши бамбуковых хижин, Джек услышал женские голоса и веселую трель детского смеха. Эти звуки проникли в его сознание сами собой. Почувствовав на себе взгляд Индии, он пришпорил лошадь.

Ущелье, вдоль которого они ехали, постепенно превратилось в цветущую равнину. Здесь их окружали манговые деревья, дикая папайя, ярко-красный гибискус и желтые с белым орхидеи, обвивавшие стволы гигантских пальм и распространяющие пьянящий цветочный аромат. В просвет между деревьями виднелась синяя полоса моря, и теплый бриз приносил с собой солоноватый привкус странствий.

Внезапно откуда-то послышался страшный треск, похожий на выстрел; он эхом разнесся по окрестностям и так испугал гнедую, что та шарахнулась в сторону и захрапела.

Вы читаете Перед рассветом
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату