посаженными глазами. Нижняя губа Нотто нервно подергивалась. Он вошел в палатку, украдкой огляделся и успокоился тогда, когда Нада представила ему присутствующих. Он уселся за маленький стол и без приглашения налил себе вина. Когда он наливал вино, горлышко бутылки стукнуло о край стакана.
— Приходится быть осторожным, — сказал он. — И вам понятно, почему.
— Ну и почему же? — Дюмарест был краток. — У вас есть информация, — твердо заявил он. — Вы хотите продать ее. Я хочу купить. Что же в этом опасного?
Нотто выпил вино и налил себе еще. Свет, струившийся сквозь прозрачный материал палатки, придавал его лицу худобу и привиденческий аспект. Не растаявшие в воздухе духи Нады увеличивали несовместимость. У полога палатки стояли Блейн и Жако, охраняя их. Три человека в палатке располагались в изолированном сегменте пространства. Подходящее место для разглашения секретов.
— Вы молоды, — сказал Нотто, глядя на свое вино. — Нетерпеливы. И, — добавил он, — может быть, даже немного наивны. Неужели вы искренне верите, что местные жители, такие, например, как я, скажут вам все, что знают?
— Какие они например — неважно, — грубо заметил Дюмарест. — А то, что вы скажете мне, — важно. — Он протянул руку. Дераи взяла ее и сжала. — Я ничего не хочу, кроме правды, — предупредил он. — Я все равно узнаю ее. Если хотите солгать, лучше сразу уходите.
— А если я останусь?
— Я заплачу вам, — сказал Дюмарест. — Но вначале скажите, вы побеждали на этих соревнованиях?
— Да.
Дюмарест ожидал легкого нажатия на пальцы. Ничего. Мужчина говорил правду.
— Расскажите мне о них. — Он протянул руку и взял бутылку, стоявшую на столе Нотто. — Это — позже! Когда мы покончим с делами. А теперь говорите!
Он внимательно слушал, ощущая влажную руку Дераи на своей руке. Система оказалась довольно простой. В определенное время ближние ворота открываются и стоят открытыми, пока не пройдут все соревнующиеся. Потом участники тянут жребий, чтобы занять место у внутренней стены. Некоторые приходят пораньше, чтобы занять лучшее место. Другие приходят позже, перед самым закрытием ворот, считая, что прочие заняли неблагоприятные места. Наконец ворота закрываются, и подается сигнал. И тогда уже каждый борется за себя.
— А эти места, — сказал Дюмарест, — откуда известно, какие плохие, а какие хорошие?
— Вам дают карту, — сказал Нотто. — За воротами что-то вроде лабиринта. Есть дороги легкие, есть — трудные. Хороший старт позволяет выбрать дорогу.
— Другие не должны идти по ней?
— Могут, но это неразумно. Могут встретиться кусты и деревья. Первый человек может что-то упустить, а второй — заметить ошибку первого.
— Упустить? — Дюмарест нахмурился. — Например?
— Ловушки, западни, вещи, которые могут уязвить и вцепиться в вас, создания разного вида. Ваша догадка правильна.
— Вам не все известно о них?
— Я их не встречал, — признался Нотто. — Мне повезло, как счастливчику. Я выбрал хороший маршрут и шел по нему. Попадались мне два плохих места, — припомнил он, — но ничто не может поколебать подвижного и стремительного человека.
— Карта, — сказал Дюмарест, — на ней обозначены дальние ворота?
Нотто кивнул. Дюмарест взял бутылку и плеснул на стол вина. Влажным пальцем он начертил начало карты.
— Закончи, — попросил он.
— Но я же говорил вам, у вас будет карта!
— Операционной зоны, — может быть, но она мне не интересна. — Дюмарест указал на свой чертеж. — Закончи.
Нотто нахмурился, потянулся, заколебался и стал чертить.
— Вот все, что я могу сделать, — сказал он. — Мне надо вспомнить.
Операционная зона предстала ровным овалом с воротами почти одни напротив других через короткую ось. Позади дальних ворот была неопределенная зона. Дюмарест указал на нее.
— Что здесь?
— Центр. Там берут соревнующихся. За ним — еще что-то. Я не присматривался, но, кажется, какие-то заросли. Нечто похожее на лес, — объяснял Нотто. — Лес из невысоких деревьев с большими стручками около двенадцати метров в длиной.
— Когда вы победили, что случилось? — Дюмарест нахмурился над картой. — Как вы вернулись обратно? — спросил он. — Должна быть другая дорога к центру, — заметил он, — вы можете вспомнить?
— Нет. Меня вели сквозь лабиринт проходов и устраивали пышные проводы. — Нотто пожевал нижнюю губу. — Это все, что я могу сказать.
Недостаточно. Дюмарест сердито провел ладонью по столу, стирая карту.
— Что насчет оружия?
Нотто отрицательно покачал головой.
— Все идут без оружия. — Он перегнулся через стол и взял бутылку. Дюмарест подался вперед и вырвал вино у него из рук.
— Хорошо, — сдержанно произнес он. — Посмеялись, и хватит. А теперь давайте перейдем к реальным фактам. Вы не сказали мне ничего, за что нам следовало бы платить. Если я рискую затылком, я точно хочу узнать, с чем мне придется столкнуться; я хочу знать, что мне нужно сделать, чтобы победить. Если вы хотите получить деньги, именно это вы и должны мне сейчас сообщить. Говорите! — резко бросил он. — Или получите эту бутылку обратно — точным ударом в голову!
Нотто сглотнул слюну, его затрясло, на лбу проступил пот. — Я…— задыхаясь произнес он. — Я… не смотрите на меня так!
— Я хочу услышать правду, — сказал Дюмарест. — Только правду. Почему Нада сказала, что мне не повезет в соревнованиях?
— Просто не повезет, — заявил Нотто. Он вытер лицо запачканным платком. — Не повезет, если ты неудачник. Это зафиксировано, — быстро произнес он. — Вам непонятно? Это зафиксировано. Победители определяются в самом начале соревнования!
Глава 11
Он проснулся, услышав пронзительные крики, и одним рывком соскочил с кровати. Крики послышались снова, и он побежал, ударился обо что-то твердое, рванул пластмассовые двери, чтобы поскорее выйти. Блейн с перекошенным лицом смотрел на него, сжимая в руках обнаженный кинжал.
— Дераи!
Крики послышались в третий раз, но Дюмарест уже был в ее комнате и, стоя на коленях перед кроватью, говорил успокоительные слова, обволакивая ими ее с защитной нежностью. Как ребенок, она, вся дрожа, вцепилась в него.
— Дераи! — Блейн вошел в комнату. Быстро обшарил ее взглядом. — С тобой все хорошо?
— Ночной кошмар, — сказал ему Дюмарест через плечо, — Теперь уже все хорошо.
— И надолго? Ты уверен?
— Уверен.
Блейн заколебался, посмотрев на свой кинжал. Против страха мозга оружие бесполезно. Он нетерпеливо вложил его в ножны. Ни он, ни его кинжал тут были уже не нужны.
— Эрл! — ее ногти вонзились ему в спину. — Эрл!
— Успокойся, — повторял он. — Тебе просто что-то приснилось. Все уже прошло.
Она покачала головой.
— Как это было страшно! Я увидела бесконечные ряды обнаженного мозга, лежащего в контейнерах, все они мыслили, все были живые. Я услышала голоса, и затем, казалось, открылась вселенная и я стала одной из них; мыслящим мозгом. — Она задрожала сильнее. — Эрл, я сошла с ума?