Джордж сделает несчастными всех троих детей Эмили будет горевать об этом много дней — может быть, даже до конца каникул.

Миссис Ньютон действительно боялась, что ее муж вот-вот предложить отослать щенков обратно в Виста-Вэлли или избавиться от них еще каким-либо способом.

— Ты знаешь, — сказал Джордж после долгого молчания, уже подходя к отелю, — я тут подумал…

Элис собралась с духом, чтобы твердо встретить то, что последует за этими словами.

— Да, дорогой, — кивнула она, — я знаю, что ты…

— Мне кажется у меня есть идея, как решить одну маленькую проблему, — мрачно продолжил Джордж. — Надеюсь, мне не придется столкнуться с особыми неприятностями.

— Что ты придумал, Джордж? — резко спросила Элис. Она поверить не могла, что ее муж способен на подобную наивность: считать, что если он сейчас, заехав так далеко, предложит отослать щенков домой, то у него не будет больших неприятностей.

— Ну, все зависит от отеля, — медленно произнес Джордж. — Я хочу сказать, что если они это обнаружат, то я не знаю, что мы будем делать.

Элис в замешательстве посмотрела на него.

— От отеля? О чем ты говоришь, Джордж? При чем тут вообще отель?

— Ну, я знаю, что это звучит глупо, — обескураженно пробормотал мистер Ньютон, — но я думаю, что нам стоит попытаться тайком протащить щенков в отель. В конце концов, это всего на одну ночь, а если мы оставим их в машине, то они могут снова удрать. И я боюсь, что с ними случится что-нибудь плохое.

Миссис Ньютон даже споткнулась от неожиданности. Это было все равно, как если бы ее супруг вдруг заговорил на турецком языке.

— Джордж, у меня слов нет! С каких это пор ты так заботишься о щенках?

— Это не совсем так, — тихо ответил мистер Ньютон. — Больше всего я забочусь о том, чтобы моя семья была счастлива…

За стойкой в вестибюле «Харбор Инн» все еще дежурил тот самый администратор с непроницаемым взглядом, который поселил в номер Ньютонов, но не пустил в отель щенков.

Ньютоны небрежной походкой вошли в вестибюль. Каждый старательно улыбался во весь рот. Мистер Ньютон нес на плече большую туристскую сумку.

— Добрый вечер! — с преувеличенной любезностью поздоровался Джордж Ньютон с администратором.

Остальное семейство последовало его примеру.

— Добрый вечер! — произнесли все они хором.

— Добрый вечер, — ответил администратор и с подозрением окинул взглядом сумку. — Я полагал, что вы уже перенесли в номер весь свой багаж, мистер Ньютон.

— Нет, одну сумку вот забыл. Ха-ха.

— Ха-ха, — поддержала его миссис Ньютон.

— А все ваши щенки заперты в машине?

— О да, да, — поспешил заверить мистер Ньютон. — Все заперты в кузове и спят, как младенцы в колыбели.

— Дрыхнут, — подтвердила Райс.

— Крепким сном, — добавил Тэд.

— Рад слышать, — сухо сказал администратор.

— Ну что ж, спокойной ночи, — пожелал мистер Ньютон.

— Спокойной ночи, — повторили миссис Ньютон и дети.

Все семейство вошло в лифт и с облегчением вздохнуло, когда двери закрылись.

— Вы думаете, он поверил? — спросил Тэд.

— Надеюсь.

Неожиданно сумка в руках мистера Ньютона задергалась и через секунду из нее показалась голова Мо.

«Привет, друзья!» — радостно проворчал он.

— Ш-ш-ш! — прошипели люди.

Ньютоны и их собаки на цыпочках прокрались по коридору в свой номер и заперлись изнутри. Номер состоял из двух смежных комнат, соединенных между собою дверью.

— А теперь, — сказал мистер Ньютон еле слышным шепотом, — мы должны заставить щенков вести себя очень-очень тихо. Все меня поняли?

Миссис Ньютон и дети серьезно кивнули.

— Итак, — продолжал Джордж Ньютон, — нам всем нужно пораньше лечь, чтобы завтра встать тоже пораньше и выехать из отеля без лишней суеты.

— Хороший план, папа, — одобрил Тэд.

— Мы все как следует отдохнем ночью, а утром бодро поедем дальше, держа хвост пистолетом — у кого, конечно, есть хвост.

Долли проснулась посреди ночи и принялась тихонько скулить. Мо, Чубби и Чайковский немедленно очнулись ото сна.

«Долли, — спросил Мо, — что случилось?»

«Я скучаю по маме и папе», — жалобно ответила Долли.

Несколько долгих секунд щенки молчали, раздумывая над тем, что сказала их сестра.

«Знаете, — захныкал Чайковский, — я не думал об этом раньше, но я тоже очень скучаю по ним!»

«И я тоже», — грустно признался Мо.

Чубби громко всхлипнула, а потом вдруг испустила громкий протяжный вой:

«Я хочу к ма-а-а-аме!»

Если щенок слышит, как воет другой щенок, то ему невероятно трудно удержаться от того, чтобы завыть самому. В тот же миг, как Чубби начала завывать, Долли последовала ее примеру, добавив свой пронзительный голосок к громкому несмолкающему плачу сестрички.

«Я так соскучилась по па-а-апе!»

Чайковский и Мо крепились, сколько могли, но при упоминании о папе и маме не выдержали и они. Через несколько секунд по всему отелю разнеслись душераздирающие завывания четверых щенков!

Мистер Ньютон влетел в комнату в тот же самый миг, когда все дети вскочили с кроватей.

— Замолкните! — заорал мистер Ньютон.

Райс, Тэд и Эмили схватили в охапку щенков, стараясь убаюкать их и заставить прекратить вой.

— Пожалуйста, щеночки, — шептала Райс. — Вы должны вести себя тихо.

— Да, — бормотал Тэд. — Вы должны замолчать, или у папы будет

Вы читаете Бетховен
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату