— Доброе утро, Пит, Лаура, — бодро поздоровался он.
Те в явном замешательстве уставились на него.
Адам даже оглянулся, чтобы убедиться, не смотрят ли они на кого-то другого. Дверь кабинета так и осталась открытой, и в приемной Адам увидел миссис Сондерс. Адам подмигнул ей и притворил дверь.
— Что опять стряслось? Клянусь, я никого из служащих не нокаутировал по дороге сюда. В чем я опять виноват? — Адам смотрел на них бодро, весело и открыто — словом, как всегда. Таков уж был его характер.
И не только характер, а вся его жизнь, подумала Лаура.
— Его как будто подменили, — произнесла Лаура со смешанным чувством недоверия и удивления.
Адам сидел напротив нее за столом для конференций и рассеянно улыбался.
— Во всяком случае, все было пристойно.
— А что это вы с Симмонсом все переглядывались во время встречи? — спросила она, прищурив глаза.
— Переглядывались? — с невинным видом откликнулся Адам, перебирая кипу записей, накопившихся за долгие переговоры.
Лаура подозрительно посмотрела на него и пожала плечами.
— Да это я так. Главное в том, что переговоры идут успешно и Симмонс обещал прекратить забастовку.
— Только на время, — поспешил напомнить ей Адам. — Работы еще по горло.
— Голос у тебя при этом бодрый.
— Кстати, о работе. — Адам поднялся и направился к ней. — У меня еще одно приглашение на вечер в клубе. Я должен вести благотворительный аукцион. Может, пойдешь со мной и окажешь моральную поддержку? Придашь, так сказать, блеск мероприятию.
Лаура вскочила со своего места, как только Адам подошел.
— Измотанная женщина с ослепительным синяком под глазом вряд ли придаст блеск твоему мероприятию, Адам.
— А ты надень такие сексапильные черные очки. Все упадут при виде такой загадочной особы. Но уж не устоят точно. Кроме того, я обещал нашему приятелю Джеффу Эллману, что ты будешь. Вы, кажется, там, в Боулдере, быстро спелись, я и подумал, что ты тоже с удовольствием его повидаешь.
— Я бы не прочь, но... не сегодня, Адам. Я правда устала. А твой брат любезно предложил мне переночевать в его апартаментах в «Мэдисоне», поскольку завтра к восьми Симмонс снова явится со своими коллегами.
— Ты на меня сердишься?
— За то, что ты избил Симмонса? Нет. Да и что толку сердиться, когда все вдруг приобрело столь благоприятный для нас оборот.
— Я не о Симмонсе. Я имею в виду то, что говорил бабушке о браке.
Лаура хотела было уйти, но Адам взял ее за руку.
— А ты что думаешь о браке? Хотя о чем это я... Ты, может быть, замужем. Правда, если это так, то твой муженек не очень бойко тебя разыскивает.
— Я не замужем, — возразила Лаура, вырывая у него руку.
— Откуда ты знаешь? — спросил Адам, шагая следом за ней.
Она подняла вверх левую ладонь.
— Кольца нет. И следа на пальце нет.
Она открыла дверь и вышла в приемную. Адам не отставал ни на шаг. Миссис Сондерс только что отключила свой компьютер в ознаменование конца рабочего дня.
— О, мистер Форчэн. Я не хотела беспокоить вас во время конференции, но звонила мисс Иона Пул и просила передать вам имя — Виктор Дель Монте... Она оставила его адрес и номер телефона. — Миссис Сондерс взяла со своего стола розовый листочек и протянула Адаму. — Вот, возьмите.
Адам бросил торопливый взгляд на Лауру и схватил листок.
— Благодарю, — промямлил он и сунул бумажку в карман пиджака.
— Ах да! Она еще просила передать вам, что не теряет надежды увидеть вас сегодня вечером в качестве ведущего на благотворительном аукционе.
Переступив порог покоев в «Мэдисоне», Лаура первым делом бросилась к столику в стиле ампир и достала из ящика местную телефонную книгу. Ее не покидало чувство беспокойства, которое вызвала у нее странная реакция Адама на переданное миссис Сондерс сообщение о Викторе Дель Монте. Вид у него был такой, будто он в чем-то провинился. Кто же этот Виктор Дель Монте и отчего Адам вдруг так странно себя повел?
Наконец она нашла. И лицо ее побледнело, когда она прочитала: Виктор Дель Монте, частный детектив.
— О, Адам, все идет потрясающе. Ты проделал такую огромную работу, — с восторгом похвалила его Иона. — Окончательные цены просто невероятные.
— В таком случае будь другом, Иона, сделай мне одолжение. Раз все основное я провернул, найди кого-нибудь на мое место на остаток вечера. У меня страшная головная боль.
— Что-то незаметно. — Иона внимательно посмотрела на него. — Опять Лаура? Тебе передали об этом «недреманном оке»?
Адам вздохнул раздраженно.
— Передали. Но... я не знаю, Иона. Сдается мне, что пусть лучше все идет своим чередом.
— Я с этим не могу согласиться. Тебя, наверное, мое мнение не интересует, но все же выслушай. Я утром же позвоню Дель Монте и попрошу его заняться этим делом.
Добрых два часа Лаура пыталась прийти в себя от того, что узнала. Наконец она приняла решение, признавшись себе, что до сих пор сознательно все откладывала в долгий ящик. Она подошла к телефону, сняла трубку и позвонила Питеру Форчэну.
— Пит, прости, что так поздно. Но не мог бы ты приехать в город? Я в твоих апартаментах. Мне позарез нужно поговорить.
— Еду — только и ответил Пит.
— Спасибо, — грустно улыбнулась Лаура.
Глава одиннадцатая
— О, добрый вечер, мистер Форчэн, — тепло приветствовал Адама портье отеля «Мэдисон». — Вам номер, или вы остановитесь в апартаментах брата?
Адам все еще был в смокинге, поскольку приехал сюда прямо с благотворительного аукциона. Он внимательно посмотрел на портье, почуяв, что застал того врасплох и тот что-то скрывает. Смерив его взглядом с головы до ног, Адам спросил:
— Мой брат здесь? У себя?
Портье мялся, не отвечая.
— Он один? — настаивал Адам.
— Что? — завертелся тот, прикидываясь, будто не понимает вопроса, и уже не сомневаясь, что серьезно влип.
— Мисс Эшли с моим братом? — зловещим голосом продолжал допрос Адам.
— Видите ли, мистер Форчэн, мисс Эшли... не приезжала с вашим братом. Она... приехала раньше. Часа три назад.
— А когда же изволил явиться мой брат?