так ли?
— Ей всего три года, — напомнил Майлз. — И, кстати, если ты забыл, у нее полно кузенов и кузин, так что она приобретает эти навыки прямо в семье Сайзмуров, тут как раз нет проблем.
Стэн не слушал собеседника. В его голове уже зрел план, как помочь Гейл.
— Наверняка кузины Трейси, Кэролайн и Джейн захотят, чтобы за их детьми присматривал кто-то, кому они доверяют.
— Уже клиентов присматриваешь? А пару часов назад ты даже ехать к ней не хотел.
Стэн не видел необходимости пускаться в объяснения.
— Просто главное в любом деле — это начать.
Майлз наконец-то решившись, спросил:
— Значит, вы помирились?
— Да мы, в общем-то, и не ссорились, — поправил его Стэн. — Попросту говоря, так сложилось, что у Гейл в какой-то момент началась своя новая жизнь, у меня — своя. Мы ведь никогда не давали друг другу обещаний и не обменивались клятвами.
Майлз прекрасно понимал, что кузен говорит так, чтобы не ронять свое достоинство. Даже если ни единого клятвенного слова и не было произнесено, он давно и навсегда отдал Гейл свое сердце. Поэтому лишь ответил:
— Рад, что ты так здраво рассуждаешь.
— Так ты поговоришь с Трейси? — настаивал Стэн. — Насчет детского сада…
— Хорошо, я подкину ей такую заманчивую идейку, как только там все откроется, — уступил Майлз и, решив сменить тему, спросил: — Когда Гейл потребуется помощь?
— В субботу. Ей пришло в голову поселиться в доме Дороти Хорст…
— Да, ты уже говорил, — сухо кивнул Майлз, давая понять, что разговор о Гейл закончен и пора возвращаться к работе.
Стоп, надо следить за собой, решил Стэн. Сам себе навообразил невесть что. А ей требуется всего лишь дружеская поддержка. Значит, в субботу он просто поможет старому другу, и все. Надо признаться себе в том, что никаких романтических отношений и тем более никакой близости между ним и Гейл быть не может. Если он будет постоянно помнить об этом, ему легко удастся избежать разгула фантазии, который случился сегодня. Необходимо знать свое место, тогда не будешь выглядеть смешно со стороны. И хорошо бы прямо сейчас заняться делами, хватит с него переживаний.
Начал Стэн с того, что разобрал весь архивный хлам, хранившийся в железном сейфе участка уже лет пятьдесят. Проверил картотеку, убрав из нее карточки тех преступников, которые давно отправились на праведный суд Всевышнего, освободив Хартлпул и его окрестности от своего беспокойного присутствия. Просмотрел досье, где значились имена их более молодых последователей, упорно претендующих занять вакантные места на нарах в окружной тюрьме графства.
Он прочитал сообщения, поступавшие в участок в течение всего дня из округа и даже из столицы. В них сообщалось то о пропаже двух бутылок эля из кладовки местной пивоварни, то о безбилетном пассажире, снятом с утреннего лондонского экспресса, то об инспекционной комиссии чиновников из самого Скотланд-Ярда, которая уполномочена посетить любой, даже самый маленький и отдаленный полицейский участок Великобритании, чтоб выяснить, как служится, как живется сотрудникам…
Пусть выясняют, как мне тут служится, подумал Стэн, а уж со всем остальным я как-нибудь разберусь сам.
Ближе к вечеру он поехал на ферму к дяде, где во всю шла уборка сена. Рука его уже почти не беспокоила, и можно было поработать физически, позабыв хоть на время о предстоящей субботней встрече с Гейл. Однако воспоминание о ее поцелуе, легком и нежном, не оставляло его.
Этой женщине нужна лишь моя забота и поддержка, а больше ничего, твердил он с обидой, как заклинание, отправляя при этом на вилах сразу по полстога с тракторного прицепа в огромный сенной сарай. Она всегда предпочитала только дружить со мной. А поцелуй ничего не значит…
— С кем ты тут разговариваешь, Стэнли? — спросила неожиданно появившаяся возле сарая тетя Мелани. — Хватит возиться с сеном, темнеет уже. Пошли в дом. Заночуешь у нас?
Несмотря на свои шестьдесят, тетя сохранила стройность фигуры и гордую осанку.
— Она у меня красавица, — говаривал при случае дядя Бен.
Он любил в шутку рассказывать, что женился на своей Мелли исключительно для того, чтобы дети получились красивыми. А она, отшучиваясь, отвечала, что вышла за него по той же причине.
Стэну приятна была компания этих добрых пожилых людей. Они воспринимались им как две половины целого, соединенного любовью. Чета старших Сайзмуров давно являлась для него образцом семейного счастья, им следовало подражать. С юных лет он был готов к этому, надеясь, что Гейл как раз и станет в дальнейшем его второй половиной. И ее неожиданное замужество и отъезд навсегда, как ему казалось, перечеркнули эти планы.
Он улыбнулся тете Мелани и сказал:
— Еще немного, и я закончу.
— Нет. Ты и так возишься здесь больше, чем кто-либо из твоих кузенов, — не согласилась она. — Ты же молод, Стэн, а тратишь золотое время на лошадей и сено.
— А вот и не так. Сейчас я трачу его на самую прекрасную женщину Англии.
Мелани рассмеялась.
— Силы небесные, ты говоришь комплименты. Прибереги лучше их для той, которую полюбишь.
— Ну, пока это произойдет, комплиментов накопится уже столько, что она просто испугается.
Мелани потрепала его по щеке.
— Если женщина действительно окажется той единственной, посланной тебе судьбой, то не испугается. А будет только рада разделить с тобой все, что у тебя имеется в запасе.
Он покачал головой, ответил с улыбкой:
— Жаль, тетя Мелани, что женщин, таких как ты, на свете больше нет.
Убрав вилы и закрыв ворота сарая, Стэн направился вместе с ней к большому, крытому красной черепицей фермерскому дому, стоявшему поодаль, за силосной башней и конюшнями. Там, под навесом, где остывали в прохладе летнего вечера два трактора и пикап, был припаркован и его полицейский «лендровер».
— На ночь не останусь, — сказал он. — Только в душ — и домой. Кстати, кусок целлофана найдется? Надо обернуть руку, чтобы не намочить бинт.
— Сильно поранился-то?
— Нет, пустяки, почти прошло уже.
Через полчаса, включив фары, он гнал по проселку среди полей в сторону шоссе, ведущему в Хартлпул. Мелани и Бен Сайзмуры, глядя на удаляющийся от их усадьбы джип, делились друг с другом впечатлением о странном поведении племянника. Надо же, приехал к вечеру, перебросал в сарай чуть ли не скирду сена, специально оставленную для работников, которые должны были этим с утра заняться, ни поужинать, ни посмотреть новостную телепрограмму БИ-БИ-СИ не остался. Помчался назад, в город, это на него не похоже.
— И все что-то бормочет себе под нос, — задумчиво сказала Мелани.
— Влюбился что ли? — предположил Бен. — Надо будет спросить у Майлза, что с парнем? Он про него все знает.
5
В супермаркете Гейл выбрала самую большую тележку, усадила в нее Ли Энн и Риччи, чтобы те не разбежались по залу, и ей не пришлось бы вылавливать их из-под прилавков.