Твен Марк & Уорнер Чарльз Дэдли
Позолоченный век
Примечание OCR Zmiy: в TXT версии эпиграфы из иероглифов и не латинских символов представлены картинками (gildagXX.gif).
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие
КНИГА ПЕРВАЯ
(Перевод Л.Хвостенко)
Глава I. Сквайр Хокинс и его земли в штате Теннесси
Глава II. Сквайр Хокинс усыновляет Клая
Глава III. Дядя Дэниел впервые видит пароход
Глава IV. Путешествие сквайра Хокинса на пароходе по Миссисипи
Глава V. Хокинсы удочеряют Лору Ван-Брант
Глава VI. Десять лет спустя. Юная красавица Лора
Глава VII. Полковник Селлерс строит планы обогащения
Глава VIII. Вашингтон Хокинс в гостях у полковника Селлерса
Глава IX. Сквайр Хокинс умирает, завещав детям земли в Теннесси
Глава X. Открытие Лоры. Мольба миссис Хокинс
Глава XI. Обед у Селлерсов. Скромное угощение. Блестящие перспективы
Глава XII. Генри и Филип отправляются на Запад строить железную дорогу
Глава XIII. Полковник Селлерс приветствует молодых людей в Сент-Луисе
Глава XIV. В Филадельфии. Первое появление Руфи Боултон
Глава XV. Руфь изучает медицину. Анатомический театр
Глава XVI. Образцовый железнодорожный инженер.
Изыскательские работы у Пристани Стоуна
Глава XVII. Пристань Стоуна превращается в город
Наполеон - пока только на бумаге
Глава XVIII. Мнимый брак. Лора становится жертвой обмана
Глава XIX. Брайерли флиртует с Лорой и попадает в сети
Глава XX. Государственный деятель - Дилуорти Златоуст
Глава XXI. Руфь в семинарии. Новые друзья, новые удовольствия
Глава XXII. В Фолкиле. Филип влюблен, Гарри очень старается
Глава XXIII. Филип и Гарри за работой
Глава XXIV. Город Вашингтон
Глава XXV. Начало работ в Наполеоне (Пристань Стоуна)
Глава XXVI. Мистер Боултон затевает новое дело
Глава XXVII. Полковник Селлерс попадает в трудное положение,
но находит выход
Глава XXVIII. Как утверждаются ассигнования
Глава XXIX. Филип разведывает угольные месторождения в Илионе
Глава XXX. Сенатор Дилуорти приглашает Лору в Вашингтон
Глава XXXI. Филип ломает руку. Руфь помогает хирургу
КНИГА ВТОРАЯ
(Перевод Н.Галь)
Глава I. Лора пользуется успехом в Вашингтоне
Глава II. Лору посещают знатные дамы
Глава III. Лора в кулуарах конгресса
Глава IV. Как обеспечивают большинство
Глава V. Приказчик в книжной лавке
Глава VI. Лора кокетничает с Бакстоуном
Глава VII. Лора снова встречается с полковником Селби
Глава VIII. Лора снова влюблена в Селби
Глава IX. Как в Вашингтоне распространяются новости
Глава X. Гарри безнадежно влюблен
Глава XI. Мистер Троллоп попадается в ловушку и становится союзником
Глава XII. Газеты против законопроекта о негритянском университете
Глава XIII. Филип доказывает, что он - друг Гарри Брайерли
Глава XIV. Почему Бакстоун поддерживал законопроект
об университете в Теннесси
Глава XV. Лора убивает полковника Селби
Глава XVI. Лора в Гробнице
Глава XVII. Мистер Биглер спасен, а мистер Боултон залезает в долги
Глава XVIII. Филип едва не нашел уголь
Глава XIX. Тупик. Филип видит выход
Глава XX. Предварительная процедура в конгрессе.
Селлерс справедливо чувствует себя оскорбленным
Глава XXI. Моральное воздействие в поддержку закона об университете
Глава XXII. Предвыборная деятельность Дилуорти в Мирной Обители
Глава XXIII. Суд над Лорой. Умные присяжные и образцовый судья
Глава XXIV. Ученый адвокат
Глава XXV. Дальнейший ход судебного процесса
Глава XXVI. В ожидании телеграмм
Глава XXVII. Приговор. Лора оправдана
Глава XXVIII. Сенат, ревностно оберегающий свою честь,
осуждает коррупцию
Глава XXIX. Судьба Лоры
Глава XXX. Вашингтон Хокинс начинает новую жизнь
Глава XXXI. Счастье еще улыбнется. Нежданная радость
Глава XXXII. Руфь выздоравливает. Взгляд в будущее
Послесловие
Примечания
gildag01.gif*
______________
* Единение сил превращает скалы в драгоценные камни; единение сердец превращает глину в золото (китайск.).
ПРЕДИСЛОВИЕ
Книга эта была написана не для узкого круга друзей; она была написана не затем, чтобы развлечь какого-нибудь больного родственника авторов или снабдить его назидательным чтением; она также и не пустячок, созданный в часы досуга и отдыха от более утомительных трудов. Ее появление на свет не вызвано ни одной из этих причин, и посему мы отдаем ее на суд читателя без обычных извинений.
Читатель убедится, что наша книга описывает поистине идеальное общество; самое большое затруднение для писателей, вступивших в эту область художественного вымысла, - недостаток ярких и убедительных примеров. В стране, где неизвестна лихорадка наживы, где никто не томится жаждой быстрого обогащения, где бедняки простодушны и довольны своей судьбой, а богачи щедры и честны, где общество сохраняет первозданную чистоту нравов, а политикой занимаются только люди одаренные и преданные отечеству, - в такой стране нет и не может быть материала для истории, подобной той, которую