толпы послышались крики возмущения. В корпусе боевой машины откинулся люк, и на землю спрыгнул молодой подтянутый мужчина в камуфляжной форме. Тут же отворилась дверь в храме, и из нее вышел архиепископ Читинский батюшка Иннокентий. На белоснежном клобуке сиял золотой крест. Такая же белоснежная борода волнами спадала на грудь. Мясистое, породистое лицо было суровым и в то же время спокойным. Вся грузная фигура архиепископа излучала уверенность и непоколебимость.

Офицер подошел к архиепископу и, встав на одно колено, поцеловал протянутую руку. Возмущение в толпе еще больше усилилось. Архиепископ что-то сказал офицеру, тот усмехнулся и пренебрежительно махнул рукой в сторону толпы. Та буквально взвыла. В сторону храма полетели бутылки, камни, хлопнул одинокий выстрел. С легким шипением из ствола бронированной машины ударила струя воды, валя людей на землю. Вопль ярости и гнева огласил древнюю площадь, и возмущенная толпа, легко преодолев несколько метров, окружила машину и, словно бушующая вода в половодье, поглотила и архиепископа, и офицера, и небольшую кучку остальных защитников православного храма.

Соединенные Штаты Америки.

Лэнгли, штат Вирджиния. Штаб-квартира ЦРУ. Кабинет директора ЦРУ.

4 июня 2190 года. Пятница. 11.32 по местному времени.

– Ну, полковник, как в Штатах обстоят дела со счастливчиками? Надеюсь, не дефицит? – Директор ЦРУ Билл Ред коротко рассмеялся.

Настроение у него было сегодня прекрасное. Вчера наконец поступило долгожданное сообщение из Парижа – многоходовая, хитроумная операция ЦРУ увенчалась успехом – частный самолет с лидером крупной террористической организации «Меч Ислама» Саидом Назами и его ближайшими сподвижниками был взорван прямо над Альпами, когда те возвращались с Сицилии после плодотворных переговоров с руководителями итальянской левоэкстремистской организации «Красные бригады». Хороший подарок стране на очередную годовщину ее независимости.

– О, к счастью, нет, господин директор. Нашу страну Бог любит.

– Судя по нашей истории, ты прав. Как-никак, стране уже четыреста четырнадцать лет. – Директор ЦРУ вновь рассмеялся. – Докладывай.

– Ввиду сжатости сроков и необычности темы заранее прошу извинение за, может быть, неполноту собранных сведений. Главным критерием удачливости был выбран тот же критерий, который взяли и русичи, – везение в случае смертельной опасности. Русичи, очевидно, справедливо полагали, что жизнь – это самое ценное, что есть у человека, и если человек чудом спасается из безнадежной ситуации, следовательно, ему везет по-крупному.

– Резонно.

– Мои люди подняли описания всех аварий и катастроф, случившихся на территории США за последние двадцать лет.

– А почему выбран такой срок?

– По двум причинам, господин директор. Первая. Если человеку в аварии двадцатилетней давности было тридцать лет, то сейчас ему пятьдесят – возраст критический для столь рискованного мероприятия, как полет в гиперпространство. Вторая причина – у нас просто не было времени охватывать больший временной интервал.

– Ладно, Хью, убедил. Докладывай, что ты там накопал, а потом мы вместе подумаем, достаточно ли этого нам будет или нет.

– Слушаюсь, господин директор. – Полковник ЦРУ Хью Брэдлоу стал обстоятельно излагать информацию, которую его подчиненные смогли собрать за две недели.

Замелькали фамилии людей, даты, описания аварий, катастроф, количество взорвавшихся, утонувших, упавших с большой высоты, разбившихся, сгоревших и просто раздавленных автомобилями. Человечество уже давно занималось всевозможной, часто опасной для жизни деятельностью в самых экзотических частях мира, включая Луну и Марс. Поэтому вариантов трагического расставания с жизнью было также, увы, чрезвычайно много.

– … таким образом, у нас имеется шестьдесят девять кандидатур, чей возраст, здоровье, социальное положение позволяют им принять участие в возможном полете в гиперпространство.

– А что – социальное положение, например, президента «Локхид корпорейшен» не позволит ему принять участие в будущем проекте? – Билл Ред насмешливо посмотрел на своего подчиненного. – Не бездомный все-таки. Не стыдно такого предъявлять Господу.

– Я не совсем правильно выразился. Социальное положение, на мой взгляд, определяет готовность самого человека рискнуть головой. Согласитесь, господин директор, у президента компании с оборотом несколько миллиардов долларов мотивация к риску намного ниже, чем, например, у пожарного, выжившего там, где плавилась сталь.

– Вот теперь мне все ясно. – Директор ЦРУ задумался. – Знаешь, Хью, – вновь заговорил он, – собранных тобой сведений, пожалуй, пока достаточно. Ты еще поработай над этим списком, постарайся выяснить характер этих людей, склонность их к риску, мужественность их, в конце концов. Ты сам понимаешь, далеко не всякий из них согласится засунуть свою голову неизвестно куда, чуть ли не в преисподнюю.

– Я бы так не характеризовал возможное местонахождение Бога.

Директор ЦРУ пытливым взглядом посмотрел на своего подчиненного:

– Хью, ты искренне веришь в то, что люди вплотную подобрались к Богу? А если к дьяволу?

– Я об этом думал, господин директор. Как можно понять, что такое добро, не зная, что такое зло?

– Что ты этим хочешь сказать?

– Чтобы текла река, нужен перепад высот, чтобы летел самолет, необходима разница давления над и под крылом, чтобы возник электрический ток, необходима разность потенциалов.

– И что? – коротко спросил директор ЦРУ.

– Чтобы развивалось человечество, также необходимы противоположности, полюса.

Вы читаете Любимец Бога
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату