'I don't want to put anything straight,' Nikolai Vsevolodovich said, with some irritation, but he grinned at once.
'I don't mean that, not that, don't take me wrong, not that!' Pyotr Stepanovich waved his hands, spilling the words out like peas, delighting at once in the master's irritability. 'I won't irritate you with
'So you weren't frank before?'
'And you know it yourself. I was cunning a lot of the time... you smile; I'm very glad of your smile, as a pretext for an explanation; I evoked your smile on purpose with the boastful word 'cunning,' so that you'd immediately get angry at my daring to think I could be cunning, and so as to explain myself at once. See, see how frank I've become now! Well, sir, will you kindly hear me out?'
The expression of Nikolai Vsevolodovich's face, contemptuously calm and even derisive, despite all the obviousness of the guest's wish to annoy his host with the insolence of his crude naiveties, prepared beforehand and intentionally, expressed at last a somewhat uneasy curiosity.
'Listen, now,' Pyotr Stepanovich began to fidget more than ever. 'When I set out to come here, I mean, here generally, to this town, ten days ago, I decided, of course, to adopt a role. The best would be no role at all, just one's own person, isn't that so? Nothing is more cunning than one's own person, because no one will believe you. To be frank, I wanted to adopt the silly fool, because the silly fool is easier than one's own person; but since the silly fool is, after all, an extreme thing, and extreme things arouse curiosity, I finally chose my own person. Well, sir, and what is my own person? The golden mean— neither stupid nor smart, rather giftless, and dropped from the moon, as sensible people here say, isn't that so?'
'Well, maybe it is,' Nikolai Vsevolodovich smiled slightly.
'Ah, you agree—I'm very glad; I knew beforehand that these were your own thoughts... Don't worry, don't worry, I'm not angry, and I didn't define myself in that way to provoke your reverse praises: 'No, you're not giftless, no, you're smart...' Ah, you're smiling again! ... I've been caught again. You wouldn't say 'you're smart'— well, all right, I accept all that.
Incidentally, Nikolai Vsevolodovich was not smiling at all, but, on the contrary, was listening frowningly and somewhat impatiently.
'Eh? What? Did I hear you say 'Who cares?'' Pyotr Stepanovich rattled on (Nikolai Vsevolodovich had not said anything at all). 'Of course, of course; I assure you it's not at all so as to compromise you with comradeship. And, you know, you're terribly jumpy today; I came running to you with an open and cheerful soul, and you pick up every dropped stitch; I assure you I won't talk about anything ticklish today, I give you my word, and I accept all your conditions beforehand!'
Nikolai Vsevolodovich was obstinately silent.
'Eh? What? Did you say something? I see, I see, it seems I've blundered again; you didn't offer any conditions, and you're not going to, I believe it, I believe it, but don't worry; I know it's not worth my while offering them myself, right? I'll answer for you beforehand, and—from giftlessness, of course; giftlessness, giftlessness... You're laughing? Eh? What?'
'Nothing,' Nikolai Vsevolodovich finally grinned, 'I just remembered that I did once call you giftless, but you weren't there, so you must have been told ... I might ask you to get down to business quickly.'
'But I am down to business, it precisely has to do with Sunday!' Pyotr Stepanovich babbled. 'So, what, what was I on Sunday, in your opinion? Precisely a hasty, giftless mediocrity, and I took over the conversation by force in the most giftless way. But I was forgiven everything, because first of all I'm from the moon, that seems to have been decided on by everyone now; and, second, because I told a lovely little story and rescued the lot of you—right? right?'
'That is, you told it precisely so as to leave doubts and show our patching and shuffling, when there wasn't any patching and I never asked you to do anything at all.'
'Precisely, precisely!' Pyotr Stepanovich picked up, as if in rapture. 'I precisely did it that way, so that you would notice the whole spring; I was clowning mainly for you, because I was trying to catch you and wanted to compromise you. I mainly wanted to find out how afraid you were.'
'Curious, why are you so frank now?'
'Don't be angry, don't be angry, don't flash your eyes ... But, then, you're not flashing them. You're curious why I'm so frank? But, precisely because everything's changed now, finished, passed, and overgrown with sand. I've suddenly changed my thinking about you. The old way is completely finished; I'll never compromise you in the old way now; now it's the new way.'
'Changed your tactics?'
'There aren't any tactics. Now it's entirely your will in everything—I mean, say
He was indeed speaking seriously, in quite a different tone and in some special agitation, so that Nikolai