and strange conversation with Lizaveta Makarovna, suddenly brought us close. Before then she had come to see Mrs. Stolbeev; we met, greeted each other, and even spoke occasionally. I suddenly revealed everything to her. And it was then that she gave me her hand.”
“How did she resolve the problem?”
“I didn’t send the letter. She decided against sending it. She motivated it like this: if I did send the letter, I would, of course, be committing a noble act, enough to wash away all the dirt and even much more, but could I bear it myself? Her opinion was that no one could bear it, because the future would be ruined then, and resurrection into a new life would be impossible. And besides, it would have been one thing if Stepanov had suffered; but he had been vindicated by all the officers without that. In short—a paradox; but she held me back, and I gave myself to her completely.”
“She resolved it in a Jesuitical way, but like a woman!” I cried. “She already loved you then!”
“And with that I was reborn into a new life. I gave myself a promise to remake myself, to change my life, to be worthy of it before myself and before her, and—look what we ended with! It ended with you and me going to the roulette houses, playing faro; I couldn’t stand up to the inheritance, was glad for my career, all these people, the trotters . . . I tormented Liza—a disgrace!”
He rubbed his forehead with his hand and paced the room.
“You and I have been overtaken by the same Russian fate, Arkady Makarovich: you don’t know what to do, and I don’t know what to do. Once a Russian man gets slightly out of the ordinary rut that custom lays down for him— he immediately doesn’t know what to do. In the rut, everything is clear: income, rank, position in the world, equipage, visits, service, wife—but the slightest something, and what am I? A leaf driven by the wind. I don’t know what to do! These two months I’ve stuggled to keep in the rut, I’ve come to love the rut, I’ve been drawn into the rut. You still don’t know all the depths of my fall here: I loved Liza, sincerely loved her, and at the same time had thoughts of Mme. Akhmakov!”
“Is it possible?” I cried in pain. “By the way, Prince, what did you tell me yesterday about Versilov, that he set you on to some sort of meanness against Katerina Nikolaevna?”
“Maybe I exaggerated and am as guilty in my suspiciousness before him as before you. Let’s drop that. What, can you really think that for all this time, ever since Luga, I haven’t been nursing a lofty ideal of life? I swear to you, it never left me and was with me constantly, not losing the least of its beauty in my soul. I remembered the oath I had given Lizaveta Makarovna to be reborn. Andrei Petrovich, speaking here yesterday about nobility, didn’t say anything new to me, I assure you. My ideal was firmly established: a few score acres of land (and only a few score, because I already have almost nothing left of the inheritance); then a complete, the most complete, break with society and career; a house in the country, a family, and myself—a plowman or something of the sort. Oh, in our family it’s nothing new; my father’s brother plowed with his own hands, so did my grandfather. We’re only thousand-year-old princes and as noble as the Rohans,24 but we’re paupers. And this is what I’d teach my children: ‘Always remember all your life that you are a nobleman, that the sacred blood of Russian princes flows in your veins, but do not be ashamed that your father plowed the earth himself: he did it like a prince.’ I wouldn’t leave them any fortune except for this piece of land, but instead I’d give them a higher education, I’d consider it my duty. Oh, here Liza could help me. Liza, the children, work—oh, how we both dreamed of it all, dreamed of it here, right in these rooms, and what then? At the same time I had thoughts of Mme. Akhmakov, without loving this person at all, and of the possibility of a wealthy society marriage! And only after the news Nashchokin brought yesterday, about this Bjoring, did I decide to go to Anna Andreevna.”
“But didn’t you go to renounce her? That was already an honorable act, I think.”
“You think so?” he stopped in front of me. “No, you still don’t know my nature! Or . . . or there’s something here that I don’t know myself, because here, it must be, there’s not just nature. I love you sincerely, Arkady Makarovich, and, besides that, I’ve been deeply guilty before you for all these two months, and therefore I want you, as Liza’s brother, to know everything: I went to propose to Anna Andreevna, and not to renounce her.”
“Can it be? But Liza said . . .”
“I deceived Liza.”
“I beg your pardon: you made a formal proposal and Anna Andreevna refused you? Is that it? Is that it? The details are extremely important for me, Prince.”
“No, I didn’t make any proposal, but only because I had no time; she let me know beforehand—not directly, of course, but nevertheless in very transparent and clear terms, she ‘delicately’ gave me to understand that the idea was henceforth impossible.”
“That means it’s the same as if you didn’t make the proposal, and your pride hasn’t suffered!”
“How can you possibly reason like that! And the judgment of my own conscience? And Liza, whom I deceived and . . . therefore wanted to abandon? And the vow I made to myself and all the generations of my ancestors—to be reborn and to redeem all my former baseness! I beg you not to tell her about it. Maybe it’s the one thing she’d be unable to forgive me! I’ve been sick since that business yesterday. And the main thing is that it’s all over now, and the last of the Princes Sokolsky will go to hard labor. Poor Liza! I’ve been waiting all day for you, Arkady Makarovich, to reveal to you, as Liza’s brother, something she doesn’t know yet. I am a criminal and a partner in the counterfeiting of shares in the ——sky railroad.”
“What’s this now! Why to hard labor?” I jumped up, looking at him in horror. His face expressed the most deep, dark, and hopeless grief.
“Sit down,” he said, and sat down himself in the facing armchair. “First of all, learn this fact: a little over a year ago, that same summer of Ems, Lydia and Katerina Nikolaevna, and then Paris, precisely at the time when I went to Paris for two months, in Paris, of course, I didn’t have enough money. Just then Stebelkov turned up, whom, incidentally, I had known before. He gave me some money and promised to give more, but for his part also asked me to help him: he had need of an artist, a draftsman, an engraver, a lithographer, and so on, a chemist, and a technician—and all that for certain purposes. About the purposes, even from the first, he spoke quite transparently. And what then? He knew my character—all this only made me laugh. The thing was that since my schooldays I had been acquainted with a certain man, at the present time a Russian emigre, not of Russian origin, however, and living somewhere in Hamburg. In Russia he had already been mixed up once in a story to do with forged documents. It was this man Stebelkov was counting on, but he needed a recommendation, and he turned to me. I gave him two lines and forgot about it at once. Later he met me once more and then again, and I got as much as three thousand from him then. I literally forgot about this whole affair. Here I kept taking money from him on promissory notes and pledges, and he twisted before me like a slave, and suddenly yesterday I find out from him for the first time that I’m a criminal.”
“When yesterday?”
“Yesterday morning, when we were shouting in my study before Nashchokin’s arrival. For the first time, and