of humour when you read it, vexed with Fedora, or something had gone wrong. No, you read it with feeling; best when you are pleased and happy and in a pleasant humour, when, for instance, you have got a sweetmeat in your mouth, that's when you must read it. I don't dispute (who denies it?) that there are better writers than Ratazyaev, and very mucii better in fact, but they are good and Ratazyaev is good too. He writes in his own special way, and does very well to write. Well, good-bye, my precious, I can't write more; I must make haste, I have work to do. Mind now, my love, my precious Httle dearie; calm yourself, and God will be with you, and I remain your faithful friend,

Makar Dyevushkin.

P.S.—^Thanks for the book, my own; we will read Pushkin too, and this evening I shall be sure to come and see you.i

My DEAR Makar Alexyevitch,

No, my friend, no, I ought not to go on living among you. On second thoughts I consider that I am doing very wrong to refuse such a good situation. I shall have at least my daily bread secure; I will do my best, I will win the affection of the strangers, I will even try to overcome my defects, if necessary. Of course it is painful and irksome to live with strangers, to try and win their good-will, to hide one's feelings, and suppress oneself, but God wiU help me. I mustn't be a recluse all my life. I have had experiences like it before. I remember when I was a little thing and used to go to school. I used to be frolicking and skipping about all Sundays at home; sometimes mother would scold me—^but nothing mattered, my heart was light and my soul was full of joy all the while. As evening approached an immense sadness would come over me—at nine

o'clock I had to go back to school, and there it was all cold, strange, severe, the teachers were so cross on Mondays, one had such a pain at one's heart, one wanted to cry; one would go into a comer and cry all alone, hiding one's tears—^they would say one was lazy; and I wasn't crying in the least because I had to do my lessons.

But, after all, I got used to it, and when I had to leave school I cried also when I said good-bye to my schoolfellows. And I am not doing right to go on being a burdai to both of you. That thought is a torment to me. I tell you all this openly because I am accustomed to be open with you. Do you suppose I don't see how early Fedora gets up in the morning, and sets to work at her washing and works till late at night?— and old bones want rest. Do you suppose I don't see how you are ruining yourself over me, and spending every halfpenny? You are not a man of property, my friend! You tell me that you will sell your last rag before I shall want for anything. I believe you, my friend, I trust your kind heart, but you say that now. Now you have money you did not expect, you've received something extra, but later on? You know yourself, I am always ill; and I can't work like you, though I should be heartily glad to, and one does not always get work. What is left for me? To break my heart with grief looking at you two dear ones. In what way can I be of ttie sUghtest use to you? And why am I so necessary to you, my friend? What good have I done you? I am only devoted to you with my whole soul, I love you warmly, intensely, with my whole heart, but— my fate is a bitter one! I know how to love and I can love, but I can do nothing to repay you for your kindness. Don't dissuade me any more, think it over and tell me your final opinion. Meanwhile I remain your loving,

V.D.

Jidyi. Nonsense, nonsense, Varinka, simply nonsense! Let you alone and there's no knowing what notion you will take into your httle head. One thing's not right and another thing's not right. And I see now that it is all nonsense. And what more do you want, my dear girl? just tell me that! We love you, you love us, we're all contented and happy—^what more do you want? And what will you do among strangers? I expect you don't know yet what strangers are like . . . You had better ask me and I will tell you what strangers are like. I know

them, my darling, I know them very well, I've had to eat their bread. They are spiteful, Varinka, spiteful; so spiteful that you would have no heart left, they would torment it so with reproach, upbraiding and ill looks. You are snug and happy among us as though you were in a little nest; besides, we shall feel as though we had lost our head when you are gone; why, what can we do without you; what is an old man like me to do then? You are no use to us? No good to us? How no good? Come, my love, think yourself how much good you are! You are a great deal of good to me, Varinka You have such a good influence . . . Here I am thinking about you now and I am happy . . . Sometimes I write you a letter and put all my feelings into it and get a full answer to everything back from you. I bought you a httle wardrobe, got you a hat; some commission comes from you; I carry out the commission . . . How can you say, you are no use to me? And what should I be good for in my old age? Perhaps you have not thought of that, Varinka; that's just what you had better think about, 'what will he be good for without me?' I am used to you, my darling. Or else what will come of it? I shall go straight to the Neva, and that will be the end of it. Yes, really, Varinka, that will be the only thing left for me to do when you are gone. Ah, Varinka, my darUng. It seems you want me to be taken to Volkovo Cemetery in a common cart; with only an old draggletail beggar-woman to follow me to the grave; you want them to throw tihe earth upon me and go away and leave me alone. It's too bad, too bad, my dear! It's sinful really, upon my word it's a sin! I send you back your book, Varinka, my darling, and if you ask my opinion about your book, dear, I must say that never in my life have I read such a splendid book. I wonder now, my darUng, how I can have lived till now such an ignoramus, God forgive me! What have I been doing? What backwoods have I been brought up in? Why, I know nothing, my dear girl; why, I know absolutely nothing. I know nothing at all. I tell you, Varinka, plainly—I'm a man of no education: I have read little hitherto —rvery little, scarcely anjTthing: I have read The Picture of Man, a clever work; I have read The boy mho played fmmy tunes ofu the beEs cUid The Cranes of Ibious; that's all, and I never read anj^hing else. Now I have read The StaMomnaster in your book; let me tell you, my darling, it happens that one goes on living, and one does not know that there is a book ttiere at one's side where one's whole life is set forth, as though

it were reckoned upon one's fingers. And what one never so much as guessed before, when one begins reading such a book one remembers Uttle by little and guesses and discovers. And this is another reason why I Uke your book: one sometimes reads a book, whatever it may be, and you can't for the life of you understand it, it's so deep. I, for instance, am stupid, I'm stupid by nature, so I can't read very serious books; but I read tiiis as though I had written it myself, as though I had taken my own heart, just as it is, and turned it inside out before people and described it in detail, that's what it is like. And it's a simple subject, my goodness, yet what a thing it is! Really it is just as I diould have described it; why not describe it? You know I feel exactly the same as in the book, and I have been at times in exactly the same positions as, for instance, that Samson Vyrin, poor fellow. And how many Samson Vyrins are going about amongst us, poor dears! And how clearly it is all described! Tears almost started into my eyes when I read that the poor sinner took to drink, became such a drunkard that he lost his senses and slept the whole day under a sheepskin coat and drowned his grirf in punch, and wept pdteously, wiping his eyes with the dirty skirt of his coat when he thought of his lost lajnb, his daughter Dunyasha. Yes, it's naturcd. You should read it, it's natural. It's living! I've seen it myself; it's all about me; take Teresa, for instance-but why go so far? Take our poor clerk, for instance—Why, he is perhaps just a Samson Vyrin, only he has another surname, Gorshkov. It's the general lot, Varinka dear, it might happen to you or to me. And the count who Uves on the Nevsky on the riverside, he would be just the same, it would only seem different because everything there is done in their own way, in style, yet he would be just the same, anything may happen, and the same thing may happen to me. That's the truth of the matter, my darling, and yet j«)u want to go away from us; it's a sin, Varinka, it may be the end of me. You may be the ruin of yourself and me too, my own. Oh, my little dearie, for God's sake put out of your httle head all these wilful ideas and don't torment me for nothing. How can you keep yourself, my weak Uttle unfledged bird? How can you save yourself from ruin, protect yourself from villains? Give over, Varinka, think better of it; don't listen to nonsensical advice and persuasion, and read your book again, read it with attention; that will do you good.

I talked of The Statkmmmter to Ratazj^iev. He told me

that that was all old-fashioned and that now books with pictures and descriptions have all come in; I really did not quite understand what he said about it. He ended by saying that Pushkin is fine and that he is a glory to holy Russia, and he said a great deal more to me about him. Yes, it's good, Varinka, very good; read it again with attention; follow my advice, and make an old man happy by your obedience. Then God Himself will reward you, my own, He will certainly reward you.

Your sincere friend,

Makar Dyevushkin.

Dear Sir, Makar Dyevushkin,

Fedora brought me fifteen silver roubles to-day. How pleased she was, poor thing, when I gave her three 1 I write to you in haste. I am now cutting you out a waistcoat—^it's charming material—^yellow with flowers on it. I

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату