– У меня не осталось таблеток.
– Ты сможешь без них?
– Разве у меня есть выбор? – не шелохнувшись, ответил он.
Камилла заперла дверь в ванную изнутри, и, встав на четвереньки, мы принялись перебирать залежи лекарств в шкафчике под раковиной.
– «От повышенного давления», – прочитала она.
– Не пойдет.
– «Антиастматическое».
В дверь постучали.
– Занято! – крикнул я.
Забравшись в шкафчик по пояс, Камилла рылась в глубине около труб. До меня доносилось звяканье пузырьков и ее приглушенный голос:
– «При отите по одной капсуле два раза в день».
– Давай посмотрим.
Она протянула мне какие-то антибиотики, по меньшей мере десятилетней давности.
– Это все не то, – сказал я, пододвигаясь ближе. – Нет ли там чего-нибудь с надписью «только по рецепту врача»? «От зубной боли»?
– Не вижу.
– «Может вызвать сонливость»? «Не управлять машинами и механизмами»?
Кто-то снова постучал и пару раз нетерпеливо дернул ручку. Я стукнул в дверь и включил оба крана на полную.
Ничего подходящего в ванной не отыскалось. Если бы Генри страдал от дерматита, сенной лихорадки, ревматизма или конъюнктивита, наши находки принесли бы ему облегчение, но из болеутоляющих были только таблетки экседрина. Но от отчаяния я все же ссыпал горстку этих таблеток в карман и прихватил две сомнительные капсулы из пузырька с надписью «вызывает сонливость», хотя и подозревал, что это всего лишь антигистамины.
Я надеялся, что загадочный посетитель ушел, но, выглянув наружу, с досадой обнаружил там прислонившегося к стене Клоука. Увидев меня, он лишь презрительно скривился, но усмешка сползла с его лица, когда вслед за мной из ванной, поправляя юбку, вышла растрепанная Камилла.
Она же, если и смутилась, ничем этого не показала.
– О, привет, – сказала она, деловито отряхивая колени.
– Привет.
Отвернувшись, он с показным равнодушием принялся мурлыкать что-то себе под нос. Я понимал его. Все мы знали, что Клоук неравнодушен к Камилле, но дело было даже не в этом – она, мягко говоря, не относилась к девушкам, которые на вечеринках закрываются с парнями в ванной.
Проскользнув между нами, она сбежала по ступенькам. Я последовал было за ней, но Клоук многозначительно кашлянул. Я обернулся – он снова привалился к стене и теперь смотрел на меня так, словно только что узнал всю мою подноготную. Его мятая рубашка была не заправлена, покрасневшие глаза заставляли предположить, что он обкурился, хотя, возможно, он просто устал.
– Ну что, как оно?
Я прислушался. Камилла, судя по всему, уже спустилась и слышать нас не могла.
– Нормально.
– Эк вы, однако.
– Чего?
– Смотри, поосторожней. Если Кэти прознает, что вы трахаетесь в ванной, глазом не успеете моргнуть, как потопаете домой.
Несмотря на его безразличный тон, я живо вспомнил недельной давности встречу с дружком Моны. К счастью, в плане физической угрозы Клоук не представлял особой опасности, к тому же ему хватало своих проблем.
– Слушай, ты не то подумал, – сказал я.
– Да мне по фигу. Просто имей в виду.
– Нет, это ты просто имей в виду. Ничего такого мы не делали. Хочешь верь, хочешь не верь.
Лениво скользнув рукой в карман, Клоук достал пачку «Мальборо» – такую мятую, что наличие внутри сигареты казалось исключительно маловероятным.
– Я в принципе догадывался, что она с кем-то встречается.
– Хватит уже.
– Не мое, конечно, дело. – Дернув плечом, он выудил сплющенную сигарету и скомкал пачку в кулаке. – Просто я тут тусовался у них последнее время – а то на кампусе меня уже все достали – и как-то раз слышал, как она говорила по телефону.
– И что?
– Так, ничего особенного – просто три часа ночи, девушка что-то шепчет в трубку, какие тут варианты? – Он уныло усмехнулся. – Думаю, она решила, я в отрубе, но вообще-то мне тогда фигово спалось… Так чего? – продолжил он, видя, что я не собираюсь отвечать. – Ты, конечно, хочешь сказать, не в курсе?
– Нет.
– Так я и поверил.
– Нет, серьезно.
– Чем же вы занимались в ванной?
Помедлив немного, я протянул ему на ладони горстку таблеток из кармана. Нахмурившись, он наклонился ближе и внезапно его подернутые пеленой глаза загорелись живым светом разума. Выбрав капсулу, он деловито рассмотрел ее на свет:
– Что это, по-твоему?
– Судафед, от аллергии. Не надейся, ничего хорошего мы не нашли.
Клоук усмехнулся.
– А знаешь почему? – спросил он, впервые глядя на меня с искренним дружелюбием. – Потому, что не там искали.
– То есть?
Он кивком указал назад:
– В том конце коридора. В комнатушке при хозяйской спальне. Надо было сразу меня спросить.
– Откуда ты знаешь? – изумился я.
Он спрятал капсулу в карман и насмешливо вздернул брови:
– Я ж, можно сказать, вырос в этом доме. Старушка Кэти сидит, примерно так, на шестнадцати разных колесах.
Я шагнул в сторону спальни.
– Только не сейчас, – предупредил Клоук.
– Почему?
– Там бабушка Банни. После еды ей обязательно нужно прилечь. Заглянем попозже.
Внизу народ немного рассосался, но все равно было шумно. Камиллы нигде не было. Чарльз, в сильном подпитии и с выражением неимоверной скуки на лице, стоял в углу, прижав стакан к виску, а Марион, вытирая глаза, что-то ему рассказывала. Ее волосы были стянуты, словно у выпускницы, огромным пышным бантом. С самого приезда я не обменялся с Чарльзом ни словом из-за того, что Марион следовала за ним как приклеенная. Я не очень понимал, почему она прицепилась именно к нему, – хотя, если подумать, с Клоуком она не разговаривала, молодые Коркораны были либо женаты, либо помолвлены, а из прочих лиц мужеского пола в ее возрастной группе (кузены Банни, наша компания, Руни Уинн и Брэм Гернси) Чарльз был, несомненно, самым симпатичным.
Через плечо Марион он послал мне выразительный взгляд, но прийти ему на помощь у меня не хватило духа. Я отвернулся и чуть было не грохнулся: один из младших Коркоранов, спасавшийся от злорадного лопоухого братца, с разгона боднул меня в бедро.
Двое чертенят принялись носиться вокруг меня. Тот, что поменьше, с истошным визгом кинулся на пол и