1062

Песня, сложенная во дворце Нанива

Нанива — дворец, Что изволит посещать Мирно правящий страной Наш великий государь,— Возле моря поднялся, Там, где ловят разных рыб… Близко он от берегов, Где находят жемчуга, Оттого в нем поутру Слышен громкий шум волны, Словно мощных крыльев взмах, А в затишье ввечеру Слышен громкий всплеск весла… И в рассвета алый час, Лишь откроешь ты глаза, Станешь слушать в тишине: У владыки вод морских, Слышишь — схлынул вдаль прилив, И на отмели зовут Кулики далеких жен. А в зеленых тростниках Громко журавли кричат… Все, кто видел тот дворец, Без конца ведут рассказ, Все, кто слышал сказ о нем, Увидать его хотят, О чудеснейший дворец Адзифу, Куда несут пищу, как святую дань, Сколько ни любуйся им, Не устанет жадный взор!

1063–1064

Каэси-ута

1063

От покоев пышного дворца В Нанива, где бывает государь, Море близко, И поэтому видна Лодка, на которой юные рыбачки…

1064

Лишь только схлынет на море прилив, Как в дальних тростниках Летящих журавлей Зовущий жен несется грустный крик, И даже во дворце все время слышен он!

1065

Песня, сложенная, когда проезжали бухту Минумэ

В бухте дальней Минумэ, Что считали с давних пор, Со времен, когда был бог, Славный бог Ятихико, Сотни разных моряков Разных стран и островов Славной гаванью, Куда Приставали всякий раз Сотни разных кораблей, Поутру — от ветерка Волны белые шумят, Ввечеру — с морской волной Прибивает к берегам Водоросли- жемчуга. О морские берега, Где песок кристально чист, В море иль домой плывешь,— Сколько ни глядишь на них, Не устанет жадный взор! Верно люди говорят, Будто каждый человек, Что хоть раз взглянул на них, Будет век передавать Сказ о дивных берегах, Восхищаясь их красой! И пройдут пусть сотни лет, Восхищаться будет вновь Этой дивной красотой Чистых белых берегов!

1066–1067

Каэси-ута

1066

Вы читаете Манъёсю
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×