У хаги, что сажал, Чтоб показать любимой, Когда осенние наступят дни, Не оттого ли, что холодный выпал иней, Все до конца осыпались цветы…

2128–2140

Поют о гусях

2128

Ах, гуси, Что с осенним ветерком Спешат в Ямато, мимо пролетая, Все больше удаляются от нас, Вдали скрываясь между облаками…

2129

О гуси, что летите вдаль, крича, Скрываясь в утреннем тумане, Когда еще не занялась заря, Моей любимой Весть вы передайте!

2130

Те гуси, что кричали раньше У дома моего все эти дни, Сегодня, в час ночной, Кричат над облаками. Быть может, в край родной они летят?

2131

Чудесный свет бывает у луны, Когда олени Навещают жен… Гусей далеких крики здесь слышны, Они сейчас, как видно, прилетают.

2132

С той поры, как стали слышны крики В небе, далеко за облаками Пролетающей гусиной стаи,— Падает на землю мелкий иней. О, как холодно сегодня ночью.

2133

Когда созревший рис в осеннем поле Я кончил жать, Послышались вдали Гусей летящих жалобные крики,— Как видно, время подвигается к зиме…

2134

Шелестя травой высокой оги, Возле берегов, заросших тростниками, Начал дуть в полях Осенний ветер,— Гуси в небе с криком пролетают…

2135

В Нанива, морской волною озаренной, В бухте Хориэ, Как видно, приютились Гуси дикие меж тростников зеленых, Несмотря на выпавший холодный иней…

2136

Стали далеки тоскующие крики Пролетающей гусиной стаи Через горы, Где осенний ветер дует,— Верно, в облаках она небесных скрылась…
Вы читаете Манъёсю
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×