Есть на путях в Цукуси Остров Када, Его не видя миг, тоскую без него. Так милую мою, которую оставил, Не видя миг, живу в тоске! 3635
Если близкой была бы дорога до дому, Как хотел бы тебе показать бухту я Марифу, На которую, сколько ни смотришь, Глядеть не устанешь И всегда будешь вновь любоваться ее красотой! 3636
Те, что дома остались, говорили, прощаясь: “Возвращайся скорее в родные края!” Вот и остров Молитвы. С молитвой святою ожидают, наверное, дома меня, Кто отправился в дальнее странствие ныне… 3637
Остров Молитвы! Там молились святыням О тех, кто в пути, где подушкою служит трава, Верно, много веков он стоит среди моря поныне, И возносится к небу о странниках дальних мольба!.. 3638–3639
Две песни, сложенные одна за другой, спустя две ночи после того, как миновали Наруто в Осима
3638
{Песня Танабэ Акинива}
Ах, не это ль они — молодые рыбачки, О которых народ говорит, что срезают они, Жизнью рискуя, жемчужные травы морские В знаменитом проливе, Где пенится водоворот? 3639
[Неизвестный автор]
Ночью, когда засыпал я усталый И качало меня на прибрежной волне, О чем я подумал? — Затихшему сердцу Все казалось каким-то печальным во сне… 3640–3643
Четыре песни, сложенные ночью, когда корабль пристал к бухте Кумагэ
3640
{Песня Хакури}
Когда б я мог в пути корабль встретить, Что держит путь в столичные края, Я б милой передал, В каком смятенье думы, Что словно скошенные травы на полях… 3641
[Неизвестный автор]
В рассвета алый час, Когда грустил о доме, За поворотом, где ладья плыла, Раздался легкий всплеск весла: О, эти юные рыбачки… 3642
[Неизвестный автор]
С открытого моря на берег, Как видно, прилив наступает, Журавли, что добычею заняты в бухте Кара, Зашумели на отмели, Громко крича над волнами… 3643