[Неизвестный автор]

Вижу — лодочник едет на лодке вдали, По открытому морю в столицу спешит. Подзову я его,— Ну-ка, пусть передаст О ночлеге моем одиноком в пути!

В море в Саба подул встречный ветер, поднялись валы, и [путешественники] провели ночь, качаясь на волнах. Но потом, к счастью, подул попутный ветер, и [они] причалили к бухте Вакума уезда Симоцукэ провинции Будзэн. И там, переживая свои невзгоды, сложили следующие восемь песен:

3644

Песня Юки Якамаро

С трепетом приказу вняв Государя своего, Я отчалил в дальние края И ночую ныне там, где мне прикажет Путь большого корабля!

3645

[Неизвестный автор]

Верно, ждет меня Любимая моя, Думая с тоскою, скоро ли приду? Неужели мне на море вечно жить, Вдалеке от мест моих родных?

3646

[Неизвестный автор]

Корабли, что плывут, Берега огибая морские, Из-за быстрого ветра Укроются, верно, теперь В этой бухте у острова в море открытом…

3647

[Неизвестный автор]

Не потому ль, что любимая Думой полна обо мне, Ночью черной, как черные ягоды тута, Каждой ночью теперь Светлый образ я вижу во сне!

3648

[Неизвестный автор]

Огни для ловли рыб, Что зажжены на взморье И на равнине вод мелькают вдалеке, Огни костров вы разожгите ярче, Чтоб острова Ямато видеть мне!

3649

[Неизвестный автор]

Когда недолгим сном забылся я в пути, Как утка дикая, качаясь на волнах, На волос черный, Черных раковин темней, Холодная роса упала с вышины…

3650

[Неизвестный автор]

Хотя любовался я светлой луною, Озарявшей извечное небо своими лучами, Но последние дни Все равно я был полон тоскою О любимой, с которою я не встречался!

3651

[Неизвестный автор]

{Сэдока}

Месяц, плывущий ночами, Что черны, словно ягоды тута, Пусть скорее покажется в небе вечернем,
Вы читаете Манъёсю
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×