Однажды, въ отсутствіе д?вицъ, Ребекка с?ла за фортепьяно и сыграла н?сколько новыхъ и трудныхъ пьесъ съ такимъ совершенствомъ, что миссъ Пинкертонъ предложила ей давать музыкальные уроки въ младшемъ класс?: это освободило бы ее отъ платы музыкальному учителю. Но, къ величайшему ея изумленію, миссъ Шарпъ сд?лала р?шительный отказъ.

— Я живу зд?сь для того, чтобъ говорить съ д?тьми по французски, сказала она см?лымъ и р?шительнымъ тономъ, не мое д?ло давать имъ музыкальные уроки и сберегать для васъ деньги! Платите мн?, если угодно, за каждый урокъ, и я буду учить.

Миссъ Пинкертонъ принуждена была уступить; и съ этого дня перестала любить миссъ Ребекку Шарпъ.

— Никто и никогда, въ продолженіе ц?лыхъ тридцати пяти л?тъ, не см?лъ въ моемъ дом? идти наперекоръ моимъ распоряженіямъ! воскликнула миссъ Пинкертонъ, озадаченная дерзостью молодой д?вицы. Я пригр?ла зм?ю на своей груди!

— Зм?ю, какой вздоръ! воскликнула въ свою очередь миссъ Шарпъ. Вы взяли меня, потому-что разсчитывали употребить съ пользой въ своемъ заведеніи; вотъ и все тутъ. Между нами н?тъ и не можетъ быть вопроса о взаимной благодарности. Я ненавижу это м?сто и хочу его оставить по своей доброй вол?. Вы не принудите меня д?лать то, къ чему я не обязывалась.

— Вы забываетесь, миссъ Ребекка!

— Дайте мн? денегъ, и отпустите меня на вс? четыре стороны, если угодно. А всего лучше вы сд?лаете, миссъ Пинкертонъ, если пріищете мн? м?сто гувернантки.

Миссъ Пинкертонъ разъ заблагоразсудила сд?лать ей публичный выговоръ въ присутствіи двадцати- четырехъ д?вицъ; но Ребекка, при помощи французского діалекта, совершенно сбила съ толку раздраженную старуху.

Такимъ образомъ, для возстановленія порядка въ заведеніи, оказывалось неизб?жно необходимымъ удалить миссъ Шарпъ, и когда этимъ временемъ сэръ Питтъ Кроли обратился съ просьбой насчетъ гувернантки, миссъ Пинкертонъ посп?шила отрекомендовать миссъ Шарпъ, какъ д?вицу ученую, способную преподавать вс? возможныя искуства и науки.

— И что жь такое? говорила миссъ Пинкертонъ. Поведеніе д?вицы Шарпъ преступно только въ отношеніи ко мн? одной; но я не могу не согласиться, что ея таланты и познанія относятся къ высшему разряду. Что касается до необыкновеннаго развитія головы этой д?вицы, я заран?е ув?рена, миссъ Шарпъ сд?лаетъ большую честь педагогической систем? моего заведенія. Ктому же, во всякомъ случа?, я сд?лаю доброе д?ло, оказавъ окончательное покровительство безпріютной сирот?.

Такъ кончилась эта достопамятная борьба на Чизвиккскомъ проспект?, продолжавшаяся съ. упорнымъ ожесточеніемъ н?сколько м?сяцовъ сряду.

Этимъ временемъ миссъ Амелія Седли вступила въ зав?тный возрастъ семнадцатил?тней д?вицы, и должна была, по требованію своей матери, возвратиться подъ гостепріимную кровлю родительского дома. Чувствуя искреннюю привязанность къ бывшей пепиньерк?, Амелія пригласила ее съ собою погостить на нед?лю въ центр? англійской столицы, и Ребекка безъ всякихъ отговорокъ согласилась на предложеніе своей подруги.

Такъ открылся св?тъ для двухъ молодыхъ д?вицъ. Въ глазахъ Амеліи, это былъ совершенно новый, св?жій, блистательный міръ со вс?ми радужными цв?тами у его подножія; что жь касается до миссъ Ребекки, св?тъ едва ли им?лъ для нея привлекательность новизны. Много навид?лась она и наслышалась въ предм?стьи Сого, еще больше начиталась. Во всякомъ случа?, Ребекка вид?ла теперь передъ собой необозримое поле новой жизни.

Между-т?мъ, молодыя д?вушки благополучно про?хали черезъ Кенссингтонскую заставу. Амелія, само собою разум?ется, еще не усп?ла забыть своихъ пансіонскихъ подругъ; но глаза ея уже совершенно осушились отъ слезъ, и щеки покрылись яркимъ румянцемъ, когда передъ заставой молодой офицеръ, заглянувъ ей въ лицо, сказалъ: «Какая хорошенькая д?вушка!» Много и долго говорили он? о своихъ надеждахъ и мечтахъ и о томъ, какъ он? будутъ рисоваться на бал? у лорда-мэра, куда. н?тъ сомн?нія, Амелію непременно пригласятъ.

Но вотъ; наконецъ, коляска остановилась у великол?пного подъ?зда. Миссъ Амелія выпорхнула какъ бабочка на плечахъ чорного слуги, вполн? счастливая и довольная судьбой. Самбо и кучеръ давно согласились между собой, что барышня ихъ прослыветъ первою красавицей въ Лойдон?, и теперь единодушно согласились съ этимъ, мн?ніемъ и отецъ и мать, и слуги, и служанки, обступившія свою госпожу въ пріемной зал?.

Посл? первыхъ прив?тствій и восторговъ, Амелія ознакомила свою подругу съ устройствомъ дома, и показала ей все свое им?ніе: шкафы, книги, свой ройяль, свои платья, ожерелья, кольца, браслеты, брошки, ц?почки, и прочая, и прочая. Она упросила ее принять н?сколько драгоц?нныхъ безд?локъ, и дала себ? слово выпросить у матери позволеніе подарить ей б?лую кашмировую шаль. Почему жь и не подарить? Братецъ Джозефъ привезъ ей изъ Индіи дв? кашмировыя шали.

Услышавъ, будто въ первый разъ, что у Амеліи есть братецъ, Ребекка пришла въ истинное умиленіе.

— Ахъ, какъ это должно быть пріятно им?ть братца! воскликнула она съ невиннымъ простодушіемъ, а модна въ ц?ломъ мір?, круглая сирота, безъ родственниковъ, покровителей и друзей!

— Н?тъ, Ребекка, ты не одна, мой ангелъ, сказала Амелія, я люблю тебя какъ сестру, и буду всегда твоимъ н?жнымъ, истиннымъ другомъ.

— Но у тебя есть родители, добрые, богатые, любящіе родители, которые даютъ теб? все, чего ни попросишь. Мой б?дный папа ничего мн? не оставилъ, и все мое им?ніе въ двухъ поношенныхъ платьяхъ. Притомъ, Амелія, у тебя есть братъ, милый, н?жный братъ! Ахъ, какъ ты должна любитъ его?

Амелія засм?ялась.

— Какъ! Разв? ты его не любишь? Можетъ ли это быть?

— Люблю, отв?чала Амелія, только…

— Только что?

— Только Джозефу, кажется; все равно, люблю я его, или н?тъ. По возвращеніи изъ Индіи, гд? пробылъ десять л?тъ, онъ даже не поцаловался со мной. Онъ добръ, конечно, и ласковъ, но со мной почти никогда не говоритъ. Кажется, онъ больше любитъ свою трубку, ч?мъ меня. Мн? было только пять л?тъ, когда онъ у?халъ въ Индію.

— Богатъ онъ? спросила Ребекка. Говорятъ, что вс? эти индійскіе набобы ужасные богачи.

— Да, кажется у него огромное им?ніе.

— Давно ли онъ женатъ? Его супруга, я полагаю, прекрасная леди.

— Да кто жь теб? сказалъ, что у него есть супруга? отв?чала Амелія улыбаясь. Джозефъ и не думалъ жениться.

— Вотъ что!!

Очень могло статься, что Амелія говорила объ этомъ еще въ пансіон?; но Ребекка, по разс?янности, совс?мъ забыла, и ей казалось, что она увидитъ ц?лую группу племянниковъ и племянницъ вокругъ своей подруги.

— Ахъ, какъ это жаль, что мистеръ Седли не женатъ! воскликнула миссъ Ребекка. Я такъ люблю маленькихъ д?тей!

— Вотъ прекрасно! Маленькія д?ти, я думаю, надо?ли теб? и въ Чизвикк?, отв?чала миссъ Амелія, совс?мъ не подозр?вавшая такой н?жности въ своей подруг?.

Въ самомъ д?л?, миссъ Шарпъ никогда не обнаруживала особенной привязанности къ д?тямъ; но можно ли было сомн?ваться въ ея искренности? Ей было теперь только девятнадцать л?тъ.

Толпы предположеній, надеждъ, разсчетовъ, плановъ, мгновенно. образовались теперь въ голов? невинной д?вушки, и все это само собою подводилось бодъ одинъ и тотъ же итогъ, который можетъ быть переданъ на простой и ясный языкъ въ сл?дующей форм?:

— Если мистеръ Джозефъ Седли холостякъ и богатъ, какъ индійскій набобъ, то почему же мн? не сд?латься его женой? Я могу пробыть зд?сь только дв? нед?ли; короткій срокъ; но… попытка не шутка, спросъ не б?да.

И Ребекка р?шилась попытаться. Она удвоила свои ласки къ Амеліи, перецаловала вс? ея подарки, и поклялась на первый случай, что ей не хот?лось бы разстаться съ нею никогда, во всю свою жизнь. Въ ту

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×