Дорогой Антонио! – Querido Antonio:
Дорогая Мария! – Querida Maria:
Дорогие друзья! – Queridos amigos / Queridas amigas (ж.)
Спасибо за твою открытку! – Gracias por tu tarjeta.
Большое спасибо за Ваше письмо! – Muchas gracias por su carta.
С самыми добрыми пожеланиями, – Con muchos saludos, / Con mis saludos mas cordiales,
Привет из Мадрида! – Con muchos saludos de Madrid.
По-шведски
Господину X – Herr X.
Госпоже Y (замужней) – Fru Y.
Госпоже Z (незамужней) – Froken Z.
Стокгольм, 22.02.2000 – Stockholm 22.2.2000
Дорогой Эрик! – Kare Erik!
Дорогая Лена! – Kara Lena!
Дорогие друзья! – Kara vanner!
Большое спасибо за открытку! – Hjartligt tack for kortet!
Большое спасибо за письмо! – Hjartligt tack for brevet!
Большой привет! – Hjartliga halsningar!
С лучшими пожеланиями, – Med basta halsningar,
Лучшие пожелания из Гетеборга! – Hjartliga halsningar fran Goteborg!
В немецком
«Ck» переносится как «k-k».
Пример: «Verpak-kung».
«Ng» при переносе разделяется.
Пример: «Messun-gen».
«St» при переносе не разделяется.
Примеры: «ko-sten», «rei-ste», «Mu-ster», «mus-ste».
В словах, оканчивающихся на «-ung», этот слог переносится на следующую строку вместе с начальной согласной.
Примеры: «Stel-lung», «Vertre-tung», «Erfah-rung», «Vorausset-zung», «Legie-rung».
«X» переносится на следующую строку.
Пример: «Ma-ximum».
Во французском
При переносе «s» отделяется от следующей согласной.
Примеры: «cons-tituer», «demons-tration», «ins-tallation».
На следующую строку переносятся такие пары согласных, как:
«bl», «cl», «dl», «fl», «gl»,»pl», «tl», «vl»;
«br», «cr», «dr», «fr», «gr», «pr», «tr», «vr»;
«ch», «ph», «gn».
Примеры: «eta-blir», «nom-breux», «exem-plaire», «si-gnaler».
Сдвоенные согласные при переносе разделяются.
Примеры: «meil-leur», «pos-sible», «permet-tant».
В испанском
При переносе «s» отделяется от следующей согласной.
Примеры: «cons-tituir», «ins-talar», «ins-trumento», «subs-cripcion».
Следующие пары согласных переносятся вместе на следующую строку:
«bl», «cl», «dl», «gl», «pl», «tl»;
«br», «cr», «dr», «gr», «pr», «tr»;
«ch»;
«ll», «rr».
Примеры: «pu-blicar», «arre-glar», «cilin-dro», «co-che», «rodi-llo», «inte-rrumpir».
Дифтонги и трифтонги тоже не разделяются.
Примеры: «fe-rias» (a не «feri-as»), «conve-niente» (не «conveni-ente»).
«X» между гласными переносится на следующую строку.
Пример: «apro-ximado».
В португальском
«S» разделяется со следующей согласной при переносе.
Примеры: «circuns-tancia», «ins-trumento».
«X» переносится на следующую строку.