— Кто там? — закричала стража.
— Дыни императора Т’ай-чуна для десяти судей! — ответил Лю-чуан, который немедленно был проведен с почестями. Он представил свои дыни и приказ.
Судьи были очень довольны и расхваливали Т’ай-чуна полными ртами. Затем они спросили Лю-чуана, кто он был и остальное… Этот рассказал, что его жена повесилась, что его дети плакали и так дальше…
— Мы тебя должны отблагодарить, — сказали судьи и приказал найти душу его жены. Встреча двух супругов была очень трогательная. Между тем, судьи проследили большую книгу и нашли, что судьба предназначила им обоим очень долгую жизнь. Тогда они поручили адскому телохранителю сопровождать их обратно на землю.
— Пусть душа Лю-чуана войдет в его собственный труп, — еще свежий, — сказал Иэн-Ван[7] телохранителю, — а душа его жены, чей труп совсем разложился, пусть войдет в тело младшей сестры Т’ай-чуна, для которой звонил уже час.
— Хорошо! — сказал телохранитель и вышел, забрав с собою обе души.
Дуновение ледяного ветра отправило всех трех в столицу Чан-нан. Телохранитель всунул душу Лю-чуана в его собственное свежее тело, затем он проник с душой Ли-чоелиен в императорское женское отделение дворца. Там неожиданно упала сестра императора Ли-Юн. Телохранитель ада вырвал у нее душу и положил на ее место душу Ли-чоелиен.
Весь гарем был в большом волнении, это понятно само собою. Все столпились вокруг княжны, побежали к императрице, сообщили императору. Последний бормотал:
— Мне говорили в аду, что ее судьба будет неважная…
Но вот, понемногу, княжна стала дышать.
— Не плачьте! — сказал император женщинам. — Она возвращается к жизни; не бойтесь!
И, приблизившись к княжне, он взял ее за руку и крикнул:
— Проснись! сестра, проснись!
— Лю-чуан! — вскрикнула княжна, — не беги так скоро, я не могу тебя догнать…
— Она бредит! — сказал император. — Сестра, посмотри, это мы…
Княжна открыла глаза и удивленно спросила:
— Кто вы такие? Оставьте меня, пожалуйста…
— Я ваш брат, император, — сказал Т’ай-чун, — успокойтесь!
— Хорошо, — сказала княжна. — Меня зовут Ли-чоелиен. Моего мужа зовут Ли-чуан. Я имею двоих детей. Вот уже три месяца, как я повесилась после ссоры с моим мужем. В отчаянии от плача двух маленьких сирот, мой муж отнес в ад дыни императора. Иен-Ван нас обратно вернул на землю. Мой муж шел впереди. Я не успевала следовать за ним. В погоне за ним я упала. Оставьте лучше мою руку, грубый, неуклюжий человек! — закричала она.
— Она с ума сошла? — спрашивал себя Т’ай-чун и приказал привести врачей.
В это время пришли ему сообщить, что Лю-чуан, которого он послал в ад с дынями, возвратился и просит принять его, чтобы отдать отчет о своем поручении. Ошеломленный Т’ай-чун дал ему немедленно аудиенцию.
— Я отнес дыни! — сказал Лю-чуан. — Судьи говорили много хорошего про вас и поручили мне благодарить вас. За мой труд они мне возвратили мою жену, которая покончила самоубийством. Я ее потерял в пути. Должна же со мною случиться такая беда!..
Когда император услышал этот рассказ, он понял всю правду.
— Не сказал ли что-нибудь Иен-Ван по поводу тел твоей жены и моей сестры? — спросил он его.
— Он сказал телохранителю что-то в этом роде, — ответил тот.
— Идем! — сказал император и провел Лю-чуана в гарем.
Еще издали они услышали крики княжны, боровшейся с врачами:
— Оставьте меня в покое с вашими лекарствами! Мне уж надоел весь этот шум! Я получу желтуху в этих комнатах, где все желто! (Императорский цвет.) Дайте мне вернуться к себе, тогда я успокоюсь. Отпустите меня! Отпустите меня!..
Гарем был перевернут вверх дном. Т'ай-чун прежде всего призвал княжну к сознанию.
— Узнаешь ли ты своего мужа? — спросил он ее.
— Узнаю ли?! — закричала княжна. — После стольких лет совместной жизни, после того, что я ему дала двух детей?..
Т'ай-чун позвал Лю-чуана. Как только княжна увидела его, она набросилась на него:
— Зачем ты ходил так скоро? Почему ты меня оставил позади? Я упала. Эти грубияны меня подняли. Они мне голову забили. Я ничего не понимаю. Возьми меня скорее отсюда!..
На этот раз уж Лю-чуан был ошеломлен. Это была его жена Ли-чоелиен, которая говорила с ним в лице княжны Ли-юн.
Император, который все понял, объяснил ему этот случай, дал ему свою сестру, или его собственную жену, — как вы хотите, — со всеми уборами и нарядами княгини для нее и многими поблажками для него.
Так счастливо закончилась история с Лю-чуаном и его дынями. Нам остается только рассказать, что произошло с Учей-кинтеем в Хейнане. После того, как он долго искал банкира Сиан-леана, он убедился, что во всем городе есть только один человек, который носит это имя. Он содержал чайную. Его жена торговала фаянсом. Весь их заработок целиком уходил на уплату бонзам за молитвы и на сжигание бумажных денег для мертвых. Бедные в этом мире, они были очень богаты в аду, куда они поместили все свое имущество. Когда императорский посланник явился к ним, окруженный самыми уважаемыми людьми из окрестности, с повозкой золота и серебра, муж и жена упали ниц и бились лбами о землю.
— Поднимитесь! — добродушно сказал им Учей-кинтей. — Император, ваш должник, посылает вам то, что вы ему одолжили.
— Как мы могли одалживать императору, мы, у которых ничего нет? — ответил Сиан-леан. — Как мы можем принять ваше золото и ваше серебро, когда мы его не заработали?..
Объяснились и все поняли, что в аду предвидели нужду императора в деньгах и решили вознаградить Сиан-леана и его жену на земле через Т’ай-чуна. Но Учей-кинтей никак не мог уговорить их получить хотя бы один кеш из императорского клада. Тогда он вынужден был послать курьера в столицу, чтобы спросить у Т’ай-чуна, как поступить.
Растроганный император приказал отдать деньги бонзам этого города, обладающего такой редкой парой, чтобы употребить их на хорошие дела, для искупления мертвых. По этому случаю была выстроена в Хейнане (Кай-фон-фу) пагода Сиан-кусей с ее церковью-памятником, посвященным супругам Сиан и их пятидесяти ближним предкам. Звезда основания носит имя Учей-кинтея.
Когда император Т’ай-чун увидел эти дела так хорошо законченными, он был доволен так, как нельзя лучше…
Жертвы солдата
Во втором месяце 1738 года один солдат был убит молнией. Это был человек с хорошей репутацией и все были поражены его неожиданной смертью. Тогда поднялся старый солдат этого же полка и рассказал следующее:
«Несомненно, — сказал он, — в течение многих лет этот человек вел себя очень хорошо. Но вот, с тех пор прошло уже двадцать лет. Однажды, во время похода, он совершил ошибку, о которой я знаю, потому что был его товарищем.
В то время наш генерал охотился у подножья горы Хао-Тэй и палатка стояла вблизи дороги. К вечеру мимо прошла молодая монахиня. Мой товарищ воспользовался тем, что вокруг было пустынно, схватил женщину, потащил в палатку и хотел изнасиловать