если вы читаете эти строки, значит, вы все же не передумали, и мое предложение пока остается в силе. Письмо вам должен был передать хозяин той лачуги, куда я вас послал. Его все зовут Джонсом, он ничего не имеет против, да и вряд ли может возразить. Не спешите злиться на его неразговорчивость — в молодости с ним произошел ужасный случай, который навсегда лишил его способности говорить. Я дал ему четкие указания, так что не бойтесь оказаться выставленным на улицу. Рекомендую до моего приезда оставаться внутри, в этой области частенько случаются песчаные бури. Поедем мы на моей машине, так что смело можете оставлять взятый напрокат форд Джонсу, он отправит его обратно и заплатит по счетам. Также надеюсь, что вы захватили теплую одежду, как я упоминал, она пригодится. Если что-то вы забыли, в лагере есть все, что нужно.

По приезде к Джонсу вам останется только ждать меня. Я приеду где-то между двумя и тремя часами пополудни, но могу и запоздниться, дорога здесь непростая. В город мы не поедем. Наш с вами общий приятель Иммс будет ждать нас в лагере. Сам лагерь находится на восточном склоне Сьерра-Невады, где едва начинается основной массив можжевеловых лесов. Мы пробудем там день, после чего группа соберется в полном составе, и мы начнем восхождение. Отвечаю на ваш вопрос, который вы послали мне в ответной телеграмме: наше восхождение закончится в верхних горных лесах, не доходя до субальпийского пояса. Там нам совершенно нечего делать».

Нокс взглянул на часы, трещина на стекле которых шла поперек циферблата, и понял, что ему придется еще долго дожидаться Лоуэлла. Он аккуратно сложил письмо и сунул его обратно в конверт, который тут же отправился в глубокий внутренний карман куртки. Немного погодя, он стянул с себя куртку, почувствовав, что немного перегрелся, и остался в одной тонкой рубашке в клетку, матерчатых летних брюках и полупромокших носках, которые уже начинали светиться в пальцах.

В ноябре в прибрежных районах всегда было весьма прохладно, и чем северней двигаешься по прибрежной зоне, тем сильней становится холод. Нокс это хорошо знал, ведь жил он как раз в таком районе, в соседнем штате Орегон. Ему, конечно, было известно, что в Калифорнии бывает, мягко говоря, жарковато, но он понятия не имел, каков здесь климат осенью. Вместо того чтобы узнать это, он просто решил ехать в кожаной куртке. После нескольких часов езды Нокс просто запарился и хотел, было, стянуть с себя ее, но заглохший мотор и приближающаяся буря тут же выветрили из его головы это желание.

Прошло немного времени, когда в дверях показался тот же самый любопытный мальчуган, но на этот раз он не стал ни прятаться, ни высовываться из-за стены. Он нес в руках поднос, и даже со своего «низкого» положения Нокс разглядел на нем чайную чашку, на край которой была нанизана лимонная долька, и тарелка, на которой лежали несколько булочек с повидлом. С одного конца булочка имела дырку, с которой немного вылезло повидло, и Нокс подумал, что это был персиковый или абрикосовый конфитюр. Мальчик вручил ему поднос, но не спешил убирать с него руки, внимательно оглядывая гостя с ног до головы.

— Вы с севера? — внезапно спросил он, опустив руки.

— Да, но не с того, где полярные медведи живут, — дружелюбно отозвался Нокс. — Спасибо за чай.

— К нам часто заезжают с Орегона или Вашингтона, — продолжал мальчик, переминаясь с ноги на ногу. — Они тоже так одеваются.

Он нахмурился, и тогда мальчик указал на кожаную куртку, покоившуюся на оклеенном чемодане.

— В это время года у нас холодней, чем здесь, — кивнул Нокс. Очевидно, мальчик был таким же дилетантом в области погоды в соседних штатах, как и он сам.

Мальчуган намеревался продолжить разговор, но проследив взгляд Джейми, обернулся и увидел суровое лицо деда в дверях. Старик покачал головой и поспешил скрыться в темном коридоре. Мальчику ничего не оставалось, как только следовать за ним.

Аппетит у Нокса отчего-то пропал, он все еще чувствовал, как скрипит песок на зубах. Он лениво сжевал одну булочку, запив ее двумя глотками чая, и откинулся на помятую спинку дивана, которая, впрочем, была куда мягче сидения. Он сомкнул воспаленные веки и просидел так очень долго, пока старые часы с маятником не пробили третий час. Он даже не заметил их вначале, да и теперь не взглянул на них, только что-то пробормотал и вновь закрыл глаза.

Дремота одолела его после столь утомительного путешествия, и только вой мотора заставил Нокса пробудиться. Он взглянул на часы и обнаружил, что было уже четыре. В доме стояла тишина, но с открытого окна доносились голоса, привычный рыночный шум и гудение моторов машин. Буря уже давно прошла, оставив после себя песок буквально везде. Он был даже на полу гостиной, ибо хлипкие оконца, которые едва запирались плотно, пропускали через щели буквально все.

Нокс поднялся с дивана и размял сильно затекшую шею. Солнце узкой полоской пробивалось в гостиную, но коридор по-прежнему оставался темен. Он прихватил с собой куртку, повесил ее болтаться на плече, и толкнул входную дверь, которая на солнце вся светилась щелями.

На товарной площади как и до налетевшей бури толпились покупатели, но машин стало гораздо меньше. На пространство перед лачугой Джонса въехал двухместный багги, на вид спортивной модели. Сама машина выглядела довольно прозаично, ведь мода на багги столь возросла, что теперь каждый житель пустынных карьеров стремился приобрести такую модель. Водитель круто развернул багги на сто восемьдесят градусов, и на Нокса полетел столб пыли. Лишь когда машина остановилась, и у него прекратился приступ кашля, Джейми смог разглядеть водителя. Из-под ворота рубашки с коротким рукавом торчал шелковый платок, который скрывал его лицо по самую переносицу. Очевидно именно так он и спасался от песчаных бурь, ведь открытая машина не могла укрыть от них. Он расстегнул все пуговицы жилетки охрового цвета и вылез из машины. На ногах его - сапоги, в которые заправлены штанины, а на широком кожаном поясе понавешано столько, сколько украшений не вешают на новогодние елки.

Нокс обернулся и чуть не налетел на Джонса, который незаметно подошел к дверям и тоже наблюдал за приехавшим. Встретившись с ним взглядом, старик тыкнул толстым пальцем в сторону владельца багги, а затем тем же пальцем указал на своего гостя.

— Это Лоуэлл? — Нокс догадался, что хотел сказать старик.

Тот кивнул в ответ и протянул ему чемодан. Нокс сердечно поблагодарил хозяина дома и спустился со ступеней. Когда он в последний раз обернулся, дверь уже была закрыта.

— Джонс никогда не отличался дружелюбием, — послышался высокий мужской баритон.

Он повернулся и встретился взглядом с карими глазами водителя багги. Тот снял с лица платок, и Нокс заметил, как на его лбу проступили крупные капли пота. Да и сам Нокс почувствовал, что воздух заметно нагрелся, и товарная площадь теперь походила на печку.

— Теодор Лоуэлл, — водитель багги сделал два широких шага к нему и протянул ему руку.

Лоуэлл оказался намного выше, чем казалось ему издалека. Он был почти на голову выше него и загородил своими широкими плечами солнце, отчего уже вспотевший Нокс оказался в тени. Немного присмотревшись, он заметил посеребренные пряди в каштановых волосах у того.

— Рад знакомству, — Нокс активно затряс руку Лоуэлла и по привычке улыбнулся. — Как добрались?

— Вместе с бурей, — Лоуэлл указал на свое лицо, и он увидел, какой грязной была кожа. Чистый участок вокруг глаз говорил о том, что Лоуэлл ехал в мотоциклетных очках. — Вы тоже застали бурю, как я понимаю?

— Да, мотор заглох посреди дюн, пришлось толкать машину до ближайшей заправочной. Благо, один из здешних жителей указал мне дорогу.

— Что же, теперь ничего страшного вам не грозит. Сейчас мы поедем через Долину Смерти, а там, ближе к Сьерра-Неваде, уже никаких песков.

— Мы непременно должны ехать через Долину?

— Это самый короткий путь к горам. Не беспокойтесь, в ущелье мы спускаться не будем. Да и не то сейчас время года, чтобы нам беспокоиться о жаре.

Лоуэлл виновато улыбнулся, видя, как Нокс скорчил недовольную гримасу, и забрал у него куртку с чемоданом. В машине оказался небольшой багажник, куда без труда залезли все вещи.

Багажа у Лоуэлла не было, Нокс лишь увидел

Вы читаете Песок в глазах
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×