Ан Трейси и момичето, с което имах среща, не се виждаха наоколо. Нейното отсъствие би ме притеснило, но това не стана, защото след няколко минути вратата към вътрешната стая се отвори и оттам излезе Пийт Аранго. Пърли ми направи знак и аз влязох. Креймър, един детектив, когото никога не бях виждал, и Мърфи, с бележник в ръка, бяха там. Креймър дъвчеше незапалената си пура.

— Сега — казах ведро аз, — с какво мога да ви помогна?

— Включи се в цирка — каза Креймър. — Господи, държиш се като клоун на собственото си погребение. Какво прави тук цяла седмица?

Изписах четири страници за това къде, какво и как съм правил. С това моята духовитост се изпари. Бързах не защото беше губене на време, а за да не изпусна срещата, която имах. Написах всичко подробно и се опитах да сътруднича по детайлите. Почти бяхме свършили, когато вратата се отвори и в стаята влезе несъразмерен детектив с дебел нос. Креймър го погледна и каза:

— Защо, по дяволите, се върна?

Устата на детектива се отвори и после се затвори. Явно не можа да изрече това, което искаше. Опита се отново и каза:

— Загубих я.

Креймър изглеждаше побеснял.

— Не беше моя грешка. Кълна се, не беше, инспекторе. В проклетото метро тя слезе, направи се, че чака експреса и в последната секунда се качи отново.

— Задушавам се от тези глупости. Господи! Питам се… Кой ли го интересува какво се питам… Кажи ми името и адреса.

Мърфи започна да прелиства страниците на бележника си:

— Руби Лоусън, улица „Съливан“ 1 — 14. Детективът извади бележника си и записа името и адреса.

— Не мисля, че е било умишлено — каза той. — Мисля, че в последния момент промени решението си. Мисля, че тя…

— Какво мислиш? Казваш, че мислиш?

— Да, инспекторе, аз…

— Махай се! Вземи още някой с теб. Вземи Дорси. Идете на адреса и огледайте. Не я задържайте. Гледайте да не я изпускате от очи. И, за Бога, не мислете! Вие не можете да мислите.

Детективът-мислител излезе. Аз се настаних удобно, кръстосах крака и започнах да говоря:

— Знаете ли, когато следя някого и той влезе в метростанцията, моят обичаен навик е…

— Можеш да си ходиш. Изчезвай оттук! Ако имам нужда от теб, пази Боже, знам къде да те намеря.

— Но аз мисля…

— Казах да си вървиш!

Станах бавно, тръгнах бавно и по пътя към вратата спрях да разменя приятелски думи с Пърли. Когато излязох на стълбите, ускорих крачка. Вероятността да успея беше едно към сто, но въпреки това забързах към входа откъм Лексингтън Авеню на Гранд Сентръл Стейшън. Платих си входа и влязох. Тя не беше на задния ред. Огледах останалите редове. Нямаше я и там. Тя беше дала фалшив адрес на Креймър. Явно беше достатъчно умна да съобрази, че на чантата й има инициали Р. Л. Навън, в осветения коридор, хвърлих бърз поглед на една от страниците в бележника си и се запътих към 46 улица, където бях паркирал колата си.

Поразходих се из парк Авеню и когато влязох в метростанцията вече бях по-спокоен.

Номер 326 на улица „Мороу“ се намираше в края на южната част на Гринуич Вилидж. Беше една от онези стари тухлени сгради. Пред входа на вестибюла имаше две лампи върху железни подпори, но само една от тях светеше. Паркирах колата и слязох. Отпред имаше обичайните пощенски кутии и звънци. На един от тях пишеше ЛАШЪР. Любопитното беше, че над звънеца на Лашър имаше друг, с надпис ГУЛД. Бях се навел да огледам, когато вътрешната врата се отвори и на прага застана тя. В ръката си държеше пътническа чанта. Наведе се да вземе със свободната си ръка куфара, оставен на земята.

— Позволете ми — казах аз, протягайки ръка, — това изглежда тежко.

Погледна ме стреснато, седна върху куфара и започна да плаче. Не покри лицето си, просто избухна в плач.

Почаках минута, за да се успокои.

— Вижте — казах аз, — застанала сте на входа и пречите, ако някой иска да мине. Хайде да вземем тия неща и…

— Ах, вие, мръсник… — Риданията й попречиха да продължи. — Вие, долен…

— Не — казах аз внимателно. — Не, сестро. Вие ме унижавате. — Вдигнах пътническата й чанта и казах: — Да вървим!

— Той е мъртъв — каза тя. Не се притесняваше, че плаче. — Той е мъртъв! Не е ли така? На никого не му пука за това. Начинът, по който седнах там… — Тя спря и облиза устните си. Изведнъж стана и се ококори: — Кой сте вие, всъщност? Откъде знаете коя съм? Как успяхте да дойдете тук толкова бързо? Вие сте детектив, ето какво сте! Вие сте един скапан детектив…

— Не — подадох й ръка. — Ако имате предвид градски детектив, грешите. Името ми е Арчи Гудуин и работя за Ниро Улф. Колата ми е паркирана отсреща. Мисля да отидем заедно до Улф за малък разговор.

Тя, разбира се, се опита да ми попречи. Дори се опита да извика полицай, но се разплака отново. Аз вдигнах чантата и куфара й и я поведох към колата. По целия път до 35 улица тя плачеше и се наложи да й предложа носна кърпичка.

С ръце, пълни с багаж, трябваше да я помоля да натисне звънеца, за да ни отвори Фриц. Той й помогна да съблече палтото си с жест, с който главният готвач би свалил палтото на дукесата на Уиндзор. Това беше едно от нещата, които правеше добре.

— Мистър Улф вечеря — каза той.

— Обзалагам се, че вечеря. Заведи мис Лашър в офиса.

Занесох багажа й в столовата, оставих го до стената и се приближих към масата. Там беше Улф, потънал в блаженство. Погледна багажа, после и мен:

— Какво е това? Това не са твоите чанти.

— Не, сър — съгласих се аз. — Те са собственост на субекта, който доведох със себе си, на име Роуз Лашър. Тя може да ви помогне да си заслужите орхидеите. Тя е опечалена и гладна. Аз също съм гладен. Да остана ли с нея в офиса…

— Гладна ли е? Доведи я тук.

Върнах се в офиса, за да я доведа. Вече беше спряла да плаче.

— Мис Лашър — казах аз, — това е Ниро Улф. Той никога не говори по работа, когато се храни. Затова първо ще хапнем и после ще говорим. — Поканих я да седне.

— Не искам да ям — каза тя. — Не мога да ям. Но нейната печал не й попречи да изяде седем порции от специалния сос на Фриц. Този сос би накарал и Ганди да стане чревоугодник.

Глава шеста

А сега — започна Улф, — защо мис Лашър е тук?

Вечерята беше свършила и бяхме седнали в офиса. Улф стоеше зад бюрото си, сплел пръсти над големия си корем и притворил очи. Аз бях зад моето бюро, а Роуз, с лице към Улф, се беше разположила в червеното кожено кресло. Обилната вечеря не й беше помогнала да се сближи с нас.

Докладвах подробно. Кратко и съдържателно.

— Наистина — Улф едва забележимо наклони глава, — задоволително, Арчи. — той обърна глава към Роуз: — Явно има какво да ни разкажете, мис Лашър. Слушаме ви, моля.

— Какво да ви разкажа? — намусено го изгледа тя.

— Започнете от края. Къде се крихте от три и половина до четири и половина? Кого и какво видяхте през това време?

— Не съм се крила. Излязох, но после се върнах обратно. Тогава видях този мъж да отваря вратата. После…

— Не. Вие сте чакали да пресрещнете мистър Гулд, когато излезе, и сте се скрили. Полицията няма да

Вы читаете Черни орхидеи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×