XXXIV

1 ...Рисовал ангела на табличках.-- Гуманист Леонардо Бруни Аретино, автор 'Жизни Данте' (1436), сообщает, что Данте хорошо рисовал.

2 ...Они пребывали там уже в течение некоторого времени, прежде чем я их заметил.-- Данте в 'Новой Жизни' чрезвычайно чувствителен к взорам, на него обращенным. Ср.: XIV, XV (примеч. 3), XXII, XXIII и XXXV.

XXXV

1 ...Я поднял глаза, чтоб увидеть -- видят ли меня.-- Данте порой глядит на себя как бы со стороны; черта, новая для средневековой литературы.

2 Тогда я заметил некую благородную даму, юную и прекрасную собой...-Эта юная красавица известна под именем 'благородной дамы' (donna gentile) или 'сострадательной дамы' (donna pietosa). В дальнейшем повествовании 'Новой Жизни' она представлена на первом плане, т. е. в буквальном, а не в аллегорическом смысле; своими взорами, исполненными сострадания, она отвлекает Данте от его горестных мыслей. Затем, в главе XXX, Данте называет сострадательную даму 'неприятельницей разума'. Его внутреннему взору предстоит Беатриче (XXXIX), и он упрекает себя, что поддался наваждению. В 'Пире' (II, 2), написанном значительно позже, в годы изгнания, Данте утверждал, что 'сострадательная дама' -- сама Мадонна Философия, дочь Владыки Вселенной, которая в душе поэта затмила образ его юношеской любви. Чтобы объяснить это противоречие, некоторые исследователи утверждают, что Данте переделал последние главы 'Новой Жизни', отказавшись от многих мыслей 'Пира' (ср. его 'покаянный' сонет 'Звучат по свету наши голоса...'). 'Новая Жизнь' была написана между 1291 и 1293 г.; ок. 1293 г. в душе Данте возникла 'новая любовь к философии'. Вероятно, тогда была сочинена аллегорическая канцона 'Вы, движущие третьи небеса...', первая канцона 'Пира', открывшая аллегорическо-доктринальный период творчества Данте.

3 Но, боясь показать жалкое состояние моей жизни...-- В оригинале: '...la mia vile vita'. Vile здесь в смысле 'вызывающая сострадание'. М. Барби полагал, что укоризненный сонет Гвидо Кавальканти, адресованный его другу ('Тебя не раз я в мыслях посещал...'), вызван подавленным состоянием, в котором Данте пребывал после смерти Беатриче (Rime della 'Vita Nuova' e della giovinezza, p. 132--133). С этим мнением известного дантолога мы не можем согласиться (см. примеч. к упомянутому сонету).

XXXVIII

1 Ясно тем, которые... смогут проникнуть в смысл этих стихов.-- Если проникнуть в смысл этих и предыдущих стихов, то становится ясно, что в душе Данте возникало непреодолимое противоречие. Духовное, возвышенное и, следовательно, в его представлении разумное, 'рациональное' заставляло его бережно хранить память об усопшей; мысль об иной любви, об утешении казалась ему постыдной и низкой. Однако Амор-перебежчик оказался на стороне donna gentile и заговорил голосом сердца, побеждающего разум. Это вело к жанру так называемого спора (старофранц. debйts) между глазами и сердцем, между разумной душой и неразумной страстью.

2 Отсюда видно, что одно высказывание не противоречит другому.-- Увы! Противоречит.

XXXIX

1 ...Почти в час ноны...-- Т. е. в девятый час (нам неизвестно время года, и поэтому нельзя определить время точнее). См. главу III: 'Час, когда я услышал ее сладостное приветствие, был точно девятым этого дня'.

2 ...В том же одеянии кроваво-красного цвета, в котором она впервые явилась моим глазам...-- Ср. III, примеч. 2.

3 Сердце мое начало мучительно раскаиваться в желании, столь низменно мною завладевшем в течение нескольких дней, несмотря на постоянство моего разума.-- Отсюда следует, что разум Данте все время пребывал верным Беатриче, отвергая утешения donna gentile, еще не преображенной поэтом в дочь Владыки Вселенной, Мадонну Философию. После краткого ('в течение нескольких дней' -- alquanti die) заблуждения Данте изгнал это 'скверное желание' (malvagio desiderio).

4 ...Все мысли мои обратились снова к благороднейшей Беатриче.-Вероятно, отсюда и до конца книги -- позднейшая вставка. Увлечение donna gentile продолжалось не 'несколько дней', но много лет, до тех пор, когда Данте вернулся в помыслах своих к Беатриче и начал 'Божественную Комедию'.

XL

1 ...Многие странствуют, чтобы увидеть благословенное изображение, оставленное нам Иисусом Христом...-- По легенде, изображение Христа на полотенце Вероники, женщины из Иерусалима; эта реликвия хранилась во времена Данте в храме Святого Петра в Риме (см. 'Хронику' Джованни Виллани, VIII, 36, и 'Рай', XXXI, 104 и примеч.).

2 В Галисию...-- Провинцию Испании на северо-западе Пиренейского полуострова; ее главный город -- Сант-Яго ди Компостелло -- привлекал в Средние века многочисленных паломников из всех стран католической Европы.

XLI

1 ...'Пусть скорбь моя звучит в моем привете...'.-- Сонет в главе XXXII, посвященный памяти Беатриче.

2 В первой части я открываю, куда направляется мой помысел, именовав его одним из его проявлений -- Т. е. вздохом; вздох -- внешнее проявление скорбного помысла ('Мой вздох летит...').

3 ...Разум мой не дерзнул за ним последовать.-- Ср. в 'Пире' (III, 4): 'Я отмечаю, что в силу несовершенства той способности, которая дает ему возможность воспринимать увиденное и которая есть способность органическая, а именно воображение, наш разум не в состоянии подняться до некоторых вещей (ибо воображение лишено возможности помочь ему), как-то до субстанций, отрешенных от материи; способные составить себе некоторое представление об этих субстанциях, мы тем не менее ни понять, ни познать их до конца не можем'. Ср. также 'Рай' (X, 46--48): 'А что воображенье низко в нас / Для тех высот, дивиться вряд ли надо, / Затем что солнце есть предел для глаз'.

XLII

1 ...Пока я не буду в силах повествовать о ней более достойно.-- В начале этой главы автор обещает написать новое, более достойное Беатриче сочинение. Отсюда можно было бы заключить, что Данте задумал, хотя бы в главных чертах, 'Божественную Комедию' ок. 1292 г. Однако его последующие доктринальные канцоны, его отречение от Беатриче в 'Пире', его возвеличивание Мадонны Философии явно противоречат мыслям и пожеланиям последней главы 'Новой Жизни'.

2 ...Я надеюсь сказать о ней то, что никогда еще не было сказано ни об одной женщине.-- В этих словах -- обещание написать 'Божественную Комедию' (в том или ином варианте).

3 И пусть душа моя по воле владыки куртуазии вознесется...-- 'Владыкой куртуазии' здесь назван Амор в его совершенном и высшем проявлении. В этих словах также нельзя не видеть предвозвещение 'Божественной Комедии'.

ПИР

Для комментария 'Пира' использованы главным образом следующие работы: Il Convivio / Ridotto a miglior lizione e commentato da G. Busnelli e G. Vandelli con introduzione di M. Barbi. 2-е ed. Firenze, 1954. Vol. i; To же. Раrte II / Con appendice di aggiornamento a cura di A. E. Quaglio. Firenze, 1964; Toynbee P. Dante Studies and Researches. London, 1902; Pietrobono L. Il rifacimento della Vita Nova e Ie due fasi del pensiero dantesco // Annuario dantesco. 1932. Vol. 35; Gilsоn E. Dante et la philosophie. Paris, 1939 (и англ. изд.: London, 1948); Nаrdi В. Saggi di filosofia Dantesca. Milano, 1930; Nаrdi B. Nel mondo di Dante. Roma. 1944; Idem. Dante e la cultura medievale. Bari, 1949; Idem. La filosofia di Dante // Grande antologia filosofica. Milano, 1954. P. 1149-- 1253); Idem. Dal 'Convivio' alla Commedia. Roma, 1960; Chidenius J. The Typological Problem in Dante. Helsingfors, 1958; Pйzard A. Le Convivio de Dante. Paris, 1940; Сurtius E. R. La littйrature europeйnne et le Moyen Вge latin. Paris, 1956. Пространные комментарии Бузнелли состоят более чем наполовину из текстов Фомы Аквинского, далеко не всегда имеющих прямое отношение к трактатам Данте. Б. Нарди и Э. Жильсон убедительно показали, что издатели 'Пира' толковали текст, исходя из заранее поставленного тезиса о 'томизме' Данте. Другие ученые, как, например, Э.-Р. Курциус (Neue Dantesstudien // Сurtius E. R. Gesammelte Aufsдtzc. Bern, 1960. S. 303--349), обнаружили равнодушие Бузнелли к вопросам поэтики и стиля. При составлении этого комментария пришлось прибегнуть и к другим исследованиям, отдавая должное внимание не только трудам историков идей (Пьетробоно, Жильсона, Нарди), но также представителей филологического и стилистическо-лингвистического направлений (от Тойнби до Террачини). Мы подвергаем критике указанные работы и вводим собственные наблюдения и сопоставления.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×