проезжую часть пришлось перекрыть на три квартала в обоих направлениях. Никто против этого не возражал – ни местные жители, ни водители. Даже полицейские, злившиеся поначалу, что их превратили в простых регулировщиков, со временем оценили масштабы и настроение пришедших, поняли, что удостоились чести участвовать в похоронах великого человека. Никто из них раньше этого не понимал, а впоследствии каждый лишь повторял: «Это надо было видеть».

Через три часа Магоцци и Джино сидели в автомобиле без опознавательных знаков у дома Лили Гилберт позади питомника, наблюдая за небольшой армией родных и близких покойного, просачивающихся в парадную дверь.

– По-моему, полгорода побывало сегодня на кладбище, – сказал Джино. – Непонятно, как они поместятся в этой пачке из-под печенья.

– Прием чисто семейный. Только родственники и друзья. Те, кто лучше всех его знал и к кому он прислушивался.

Джино вздохнул, распустил узел галстука.

– Видел когда-нибудь, чтобы пресса с такими подробностями освещала чьи-нибудь похороны?

– Ничьи, кроме важных политиков и рок-музыкантов.

– Это ли не прискорбное свидетельство о современном мире? Думаю, незачем слушать всех выступающих, которые докладывают, как Мори им помогал. Господи помилуй, полный набор преступников из камер строгого режима. Толкачи наркотиков, гангстеры… Черт возьми, хочешь поймать преступника – бери любого.

– Бывшие гангстеры, бывшие наркоторговцы.

Джино хмыкнул:

– По их утверждению. А вдруг кто-то снова ступил на кривую дорожку, обратился за небольшой денежной помощью к доброму старику Мори и очень сильно обиделся, получив от ворот поворот?

Магоцци посмотрел на него:

– Знаешь, что я сейчас понял? Ты человек уважительный, почти любезный, а чуть распустишь галстук, и все сразу летит к чертовой матери.

– Тем не менее есть вероятность?

Магоцци вздохнул, обхватил руль руками.

– Вероятность, что Мори убил человек, которому он когда-то помог? По-моему, есть, но в таком случае долго придется вычислять убийцу. Сегодня на похороны пришли больше тысячи человек. Вдобавок я уверен, что Розу Клебер убил тот же самый стрелок. – Он прищурился, наклонившись к окну. – Кто это там в синем костюме обнимает Джека Гилберта?

– Кто б это ни был, не обнимает его, а поддерживает. Разве ты не видел, как Джек спотыкался и дергался у могилы? Мне даже на миг показалось, что он вот-вот рухнет в яму, протянув отцу руку.

– Видел, – подтвердил Магоцци, откинувшись на спинку сиденья, глядя, как мужчина в темно-синем помогает Джеку устоять на ногах и поспешно отскакивает, добившись цели, как бы не желая присутствовать при падении. Похоже, никому не хочется быть рядом с Джеком Гилбертом.

– Ты обратил внимание, что он постоянно один?

– Кто, Гилберт?

– Угу.

– Ничего удивительного, – пожал плечами Джино. – Парня железнодорожный состав переехал.

– Лили сегодня на десять шагов к нему не подходит. Кстати, Марти тоже. Джек на кладбище стоял один в сторонке, как на похоронах Ханны, по свидетельству Лангера с Маклареном. Жена-то должна быть с ним рядом.

– Я пару раз слышал подобные замечания на выходе с кладбища. Похоже, она в любой момент готова дать против него показания, если еще не дала. Между ними никакой любви не осталось.

Магоцци выпятил челюсть.

– Все равно должна была прийти. Хотя бы для приличия.

Джино на него оглянулся:

– Брось, Лео. Джек Гилберт – спившийся слабоумный кретин. Что посеешь, то пожнешь и так далее, поэтому хватит его жалеть.

– Я только издали жалею. Как только подойду поближе, с души воротит.

– Вот такого напарника признаю и люблю.

– Хотя это вопрос насчет курицы и яйца.

– Не понял.

– Ну, то ли он стал слабоумным спившимся кретином из-за того, что подвергся остракизму, то ли подвергся остракизму из-за того, что стал слабоумным спившимся кретином.

Джино безнадежно вздохнул:

– Склоняюсь ко второму. Можно уже заходить?

Магоцци нахмурился:

– Думаю, надо обождать еще пару минут, прежде чем вваливаться. Просто из уважения.

– Лео, мы уже оказали им полное уважение. Не первые стоим у дверей с диктофонами и резиновыми дубинками. Вдобавок в такой толпе никто не заметит пару лишних красивых мужчин в траурных похоронных костюмах.

Магоцци четверть часа думал, разумно ли им присутствовать на приеме, хотя основания вполне логичные. Теоретически никто, даже Мори Гилберт, не идеален на все сто процентов, нельзя прожить на свете восемьдесят четыре года, не разозлив кого-нибудь до смерти. Внимательно прислушиваясь к знавшим его людям, можно услышать какой-то намек, достойный рассмотрения.

Пока слышатся только плаксивые панегирики – если покойный и не был святым, то сильно приблизился к этому статусу, что уже начинает надоедать. Мори Гилберт жертвовал все, что имел, – время, деньги, советы, обеды, жилье, – не просто помогая встречным, но и самостоятельно отыскивая нуждающихся. Просто неестественно.

Внезапно внимание Магоцци привлекло какое-то кружение в толпе. Приглядевшись, он увидел Джека Гилберта, метавшегося от одного гостя к другому, как неудачно направленный шарик пинбола,[27] и мгновенно утратил всякое сочувствие, которое к нему когда-либо питал. Джек олицетворяет единственный очевидный крах благих намерений Мори Гилберта.

Он наблюдал за ним, усиленно размышляя. Мозги закипали, пуская пузыри.

Джино накладывал себе вторую тарелку с буфетного стола, превосходившего самые безумные кулинарные фантазии.

– Потрясающе, правда? – радостно спросил он. – Обязательно попробуй лапшу с изюмом. – И сунул в рот фрикадельку. – Ну, есть что-нибудь интересное?

– По-моему, к Джеку Гилберту следует приглядеться.

Джино вопросительно вздернул бровь, не имея другого выбора с набитым ртом.

– Единственное темное пятнышко в нимбе Мори, – пояснил Магоцци.

– Угу. Только слабак и пьяница. Мы оба снимаем с него подозрения.

– В том-то и дело. Сначала заподозрили, потом отказались от этой идеи и совсем позабыли о нем. А вдруг все-таки есть какая-то связь? Вдруг отца убили из-за сына?

Джино проглотил еще одну фрикадельку.

– Чего он натворил?

– Не знаю, будь я проклят…

– Нет-нет, помнишь, Лангер с Маклареном рассказывали, как Мори отфутболил Джека на похоронах Ханны? Может быть, в самом деле в дерьмо вляпался, наделал такого, чего отец со своими моральными принципами не смог стерпеть, пробовал его вытащить, и старика кокнули из-за сыновних проблем? Джек сам говорит, что многие хотят его смерти. Возможно, так оно и есть. Только при чем тут Роза Клебер?

Магоцци вытащил зубочистку из целлофанового пакетика, лежавшего на тарелке напарника, нагруженной фрикадельками.

– Предлагаю заняться убийствами по отдельности. Если связь с Розой Клебер действительно существует, то она в свое время проявится. Поэтому давай поговорим с загадочной женой Джека, может быть, в деловые бумаги заглянем, посмотрим на его клиентов и прочее.

Вы читаете Наживка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату