багровея, словно боевое знамя, волоклись следом.
Башня была взята, турецкие лучники выброшены оттуда. Самого Гарди пару раз едва не прикончили, однако его меч и его Гелиос даровали Кристиану защиту, наделили могуществом, заставлявшим османов дрогнуть.
Чутье не обмануло его — враг пал быстро. Когда во фланг туркам нанесли удар конные рыцари, они не выдержали. Куда ни глянь, на них устрашающе ощерились пики, отовсюду со свистом летели пули мушкетов и стрелы лучников. Они и раньше были бы рады отплыть восвояси, не ввязываться в очередное побоище, а уж сейчас и подавно. Всего в паре миль лежало их спасение, избавление от кошмара — стоял на якоре флот Пиали. Проскочить между холмов, выбраться в широкую долину за ними, и они спасены. Крики ужаса сливались в хор. Еще немного, и турок сомнут, раздавят, не позволят сесть на корабли. Исход кампании предрешен.
— Чудовище ранено, Кристиан!
— Оно готовится спастись бегством. Солдаты бросают оружие, они уже не соображают, что делают.
— Будем преследовать их до самого конца.
— Когда-то я считал тебя спокойным, мирным парнем, Антонио.
— Я и правда не из злобливых, вот только это место ни к миру, ни к спокойствию не располагает.
Англичанин отер клинок о чепрак.
— Гелиос слишком устал для преследований.
— Почему ты не хочешь пропустить меня?
— Мы выполняем приказ военного совета, фра Роберто.
Святой отец взглянул на двух стражников у входа на временный мост через ров у Сент-Анджело. На другой стороне у крепости с самодовольным видом застыли еще двое стражников. Пехотинцы де Понтье. Как же они торопятся — не успели покончить с великим магистром, как уже вовсю действует его преемник.
Фра Роберто недоуменно поднял брови:
— А я разве не брат из вашего же ордена?
— Вы брат, фра Роберто. Но вас мы не пропустим. Ясно вам?
— Не пропустите? Яснее некуда.
— Сойдите с моста. Вам здесь нечего делать.
— Но Господь велит мне быть рядом с моим другом, великим магистром Жаном Паризо де Ла Валеттом.
— Он под надлежащим уходом.
Приглядевшись к стражникам, святой отец криво усмехнулся:
— Наши воины ведут смертельный бой с иноверцами всего в нескольких милях отсюда. А что, если они потерпят поражение? Что, если турки снова надумают атаковать ваши жалкие стены?
— Это не нам решать, а военному совету.
— Кое-что и вы решаете. Вы не имеете права стоять здесь и настаивать на соблюдении формальностей — не там угрозу ищете!
— Возвращайтесь к себе, святой отец.
Было видно, что присутствие здоровяка фра Роберто смущает стражников. Они нервно перекладывали пики из одной руки в другую. Привлеченные конфликтом, стражники у крепости насторожились. Фра Роберто молчал, поигрывая деревянным распятием на боку. Главное — выиграть время.
— Вы осмеливаетесь угрожать оружием тому, кто сражался за нашу веру, кто громил нечестивых во имя святого Иоанна?
— Нас поставили сюда охранять.
Фра Роберто испустил тяжкий вздох.
— Тогда с вами не о чем говорить.
— Святой отец, не испытывайте наше терпение.
— Пожалуй, не буду. Зато испытаю, есть ли у вас силенки.
Тяжелое деревянное распятие мгновенно обрушилось на перекрещенные копья, выбив их из рук стражников. Фра Роберто не был склонен к долгим переговорам — отшвырнул одного стражника, а другой тут же рухнул в ров.
Священник посмотрел, как тот барахтается в воде.
— Извлеки урок из нежданного обряда крещения, несчастный греховодник.
Повернувшись, он негромко свистнул. Тут же к нему поспешила группа добровольцев. Едва добравшись до моста, верные фра Роберто люди навели луки на двух остававшихся у крепости стражников. Фра Роберто во весь голос вопросил:
— Вы и теперь готовы воспрепятствовать мне, смиренному слуге Божию, исповедовать великого магистра на его смертном одре?
Разумеется, стражники не собирались чинить препятствий фра Роберто. Оставив своих людей у моста, святой отец зашагал по парадной лестнице между массивных крепостных стен. Свежий бриз не успел рассеять повисшую в воздухе пороховую гарь. Впрочем, успокаиваться рановато — турецкий флот по-прежнему сосредоточен у мыса Большой гавани.
— Хоть ты и отшельник, избравший уединение, фра Роберто, однако, невзирая на это, вознамерился проникнуть в сердце нашего ордена.
— А ты, брат приор, хоть и не выдающегося ума, а гляди-ка, удостоился высшего из титулов.
— Я служу вере нашей.
— Не без выгоды для себя.
— Ты не прав, фра Роберто. Все, что бы я ни делал, направлено во славу Господа нашего и сохранения нашего братства.
— А что ты можешь сказать о великом магистре Ла Валетте?
— Он слабеет.
— В том сомнений быть не может — ведь он вверен вашим заботам. Почему его перевезли сюда из Монастырской церкви?
— Мы пожелали даровать ему возможность достойно покинуть этот мир.
— Вопреки его воле, брат приор.
— Пост главнокомандующего теряет смысл, если нет ни главнокомандующего, ни армии.
— Стало быть, вы отступите и забаррикадируетесь в сторожевой башне Сент-Анджело?
— Это сердце нашего ордена.
— Сердце ордена сейчас там, где сражаются его братья, на наших стенах.
— Тогда забирай с собой распятие и отправляйся к ним. Среди них ты найдешь рыцаря Большого Креста Лакруа.
Брат приор ласково улыбнулся красненькими губками. Правда, его свиные глазки казались мертвыми.
— Сначала я хотел бы повидаться с великим магистром.
— Согласно чьему распоряжению?
— По распоряжению брата, который искрошит тебя, если ты и впредь намерен чинить мне препятствия.
— Уверен, что мы сможем достичь договоренности.
Мария, взяв третью стопку пергаментов, принялась развязывать ленточку. Большинство документов были похищены фра Роберто из библиотеки. Там были деловые и частные послания, изобиловавшие пустяками, от них было мало пользы. Помедлив, девушка протерла глаза. Трудно сосредоточиться, когда Кристиан в гуще битвы. Порывы ветра доносили отзвуки смерти, каждая тень, каждый случайно брошенный взгляд заставляли предположить худшее. А Марии еще столько надо сказать любимому…
— Я отправлюсь разузнать, что нового! — вскочил Люка.
— Люка, успокойся, прошу тебя. Что бы ни случилось там, это никак не облегчит наши поиски.