французам. Теперь, разумеется, в них живут богатые арабы. Начинаю понимать, что вел здесь прямо-таки очаровательную жизнь. Красивый дом в Тунисе, частная школа, каждое лето неделя-другая здесь, у отца было большое поместье в Сахеле, юго-западнее Туниса. У него были виноградники и плодовые сады. Я очень жалею о случившемся.
— А что случилось? — спросила Честити.
Ответить Эмилю помешал новый взрыв веселья, донесшийся от команды «Стар сэлвидж». Человек, которого я сочла Питером Гровсом, встал и поднял стакан. Он был коренастым, но подтянутым, ростом примерно пять футов десять дюймов, лет пятидесяти.
— За то, чтобы не только найти сокровище, — заговорил он слегка заплетающимся вследствие многих тостов языком, — но и раздавить конкурентов! Давайте не забывать, что они наши враги, и мы не только превзойдем их в этом деле, но и уничтожим.
Группа снова весело зашумела, несколько человек ударили стаканами о стол.
Я почувствовала, что над нами кто-то высится, и подняла взгляд. На верхней террасе стоял Брайерс, лицо его побагровело от гнева, кулаки были сжаты. Несколько секунд он смотрел на группу, а потом отошел от барьера и скрылся. Я оглянулась, подумав, что Брайерс спустится и устроит драку, но он не спустился. Однако я не сомневалась, что это плохо кончится.
— Арабское население начало добиваться независимости от Франции и в начале пятидесятых годов взялось за оружие, — продолжал Эмиль, не замечая разыгрывающейся рядом маленькой драмы. — В пятьдесят шестом году страна официально получила независимость, но кровопролитие на этом не закончилось. В эти годы многие наши соотечественники уехали во Францию. Но мой отец остался. Он твердо верил, что все это кончится. Потом в шестьдесят первом году снова вспыхнули бунты, и вскоре фамилия отца появилась в списке подлежащих смерти. Мы собрали вещи и ночью покинули страну, взяв только то, что могли нести в руках. Лишились всего. Тем французам, что уехали раньше, удалось продать собственность, пусть и за ничтожную цену, моему отцу пришлось все бросить.
После этого нам приходилось очень трудно. Французское правительство вело переговоры с президентом Туниса, Хабибом Бургиба, о возмещении убытка за утраченные фермы, но для отца было слишком поздно. Ему было трудно найти работу во Франции. Мы жили у дальних родственников, которые были нам не особенно рады. Мать умерла через несколько месяцев после возвращения. Официальной причиной смерти назвали удар. Я считал, что она скончалась от горя. Мне пришлось бросить школу — я хотел быть врачом — и искать работу, чтобы содержать семью. У меня есть младшие брат и сестра.
Я поклялся никогда не возвращаться, но признаюсь, Лара, мной овладело любопытство, когда я увидел ваше объявление. Я откладывал звонок вам до последней минуты, никак не мог решиться. Но в конце концов позвонил, место для меня нашлось, и вот я здесь. Это место пробудило множество воспоминаний, но не все они скверные.
— О, Эмиль! — воскликнула Честити. — Это так…
— Трагично? — перебил ее Эд.
— Печально, очень печально, — ответила Честити. И положила руку Эмилю на бедро. Вид у него был встревоженный и вместе с тем довольный.
— Пора возвращаться в гостиницу, — сказал Бен, не доев баклавы.
— Я была совершенно согласна. И жестом велела официанту подать счет.
— Я домой, — сказала Джамиля. — До завтра.
Мы пошли к гостинице в молчании, каждый был погружен в свои мысли. Лично мне приходилось много думать. Тур начинал казаться мне несколько сюрреалистическим, настоящим гнездом интриг, а я думала, что все едут ради солнца, достопримечательностей и покупок: Кертис угрожает Рику, Брайерс угрожает Рику, Рик гибнет в плавательном бассейне, то ли по случайности, то ли по чьему-то злому умыслу. Потом Азиза выходит прогуляться среди ночи и случайно оказывается в комнате, заполненной дымом, ставшим причиной гибели постоялицы этой комнаты, в комнате, где проживает женщина, ведущая отвратительный список, где Азизе и ее мужу отведено видное место. Брайерс в ожесточенной конкурентной борьбе ищет затонувшее две тысячи лет назад судно, которое, по словам некоего Зубеира, находится неподалеку от берега, на одной линии с напоминающей очертаниями верблюда скалой, притом он только что слышал задевающие за живое слова конкурента. Это было слишком.
Существовало столько вопросов без ответов, что трудно было решить, с чего начать. Если Рик был убит — а сновидение и то, что сказал мне Роб, убедили меня, что это убийство, кто его совершил? Кертис? Что эти люди делали на той тропинке поздно вечером? И куда подевался Кертис?
По тропинке он не возвращался. Самым быстрым путем к гостинице, примерно пятнадцать минут ходьбы, был тот, которым мы пришли туда. Я шла обратно этим путем, Рик шел этим путем, Кристи, предположительно, тоже. Кертис нет. Или, в крайнем случае, шел много времени спустя. Я прождала его довольно долго. На другой день я пошла проверить, куда ведет эта тропинка. Она окончилась у дороги, проходящей мимо гавани. Чтобы вернуться оттуда к гостинице, пришлось бы очень долго идти вдоль гавани в любом направлении к шоссе, а потом вверх по нему к «Auberge du Palmier». Взобраться к гостинице прямо по утесу, я была уверена, невозможно даже такому спортсмену, как Кертис Кларк. Утес у вершины загибался вниз. Чтобы справиться с таким подъемом, требовалось быть пауком или иметь хорошее альпинистское снаряжение. Еще существовала возможность взять такси на дороге к гавани. Я не знала, ездят ли туда регулярно таксисты, но сомневалась в этом. Однако у гавани был телефон, по нему явно можно было вызвать такси. Если Кертис сразу же сел в машину, он был бы в гостинице примерно через десять минут. Добрался бы туда быстрее, чем я. У меня болела лодыжка, и шла я довольно медленно. Но Кертис еще мог уйти в какое-то другое место. Куда и зачем, я не представляла. Азиза, видимо, знала, когда вернулся Кертис, но я очень сомневалась, что она мне скажет.
Мог совершить это убийство Брайерс? Он утверждал, что Рик уговаривал его вложить деньги в его компанию, он нашел это оскорбительным и велел Рику проваливать. Конечно же, я бы резко отказалась, обратись Рик ко мне с таким предложением, но мне почему-то не верилось, что Брайерс говорил правду. Очевидно, там было нечто более серьезное. Рик сказал Брайерсу, чтобы тот не грозил ему. С какой стати угрожать человеку только за то, что он докучлив?
Потом блокнот и вопрос, не сыграл ли он роли во всем этом? Записи в нем были поистине отвратительными. Что сталось с ним? В шесть часов утра идея бросить блокнот в кусты казалась блестящей, теперь она представлялась глупостью. Мысль о том, что кто-то еще нашел список с гнусными инсинуациями, была почти невыносимой. Я все старалась зрительно представить Кристи стоящей утром возле бассейна и наслаждающейся этим зрелищем. Я бы наверняка заметила, был ли у нее блокнот, несмотря на волнение. Могло случиться, что садовник просто выбросил его, но я так не думала.
Могло статься, что кто-то решил воспользоваться блокнотом в хорошем кожаном переплете. В таком случае оставалось надеяться, что этот человек вырвал и выбросил все те страницы, не заглядывая в них, или, в крайнем случае, что блокнот нашел незнакомец, для которого этот список ничего не значил.
Мог блокнот сгореть при пожаре? Сомнительно. Огонь еле тлел, Кристи задохнулась в дыму, а не сгорела, и служащие гостиницы быстро погасили слабый огонь. Блокнот мог слегка обгореть и только.
И среди ее вещей блокнота не было. Я взяла на себя неприятную задачу упаковать вещи Кристи в надежде найти блокнот, но не нашла.
Я решила, что мне нужно найти две вещи: блокнот и орудие убийства. Если Рика ударили по голове перед тем, как бросить в бассейн, а я полагала, что так и произошло, то должно было быть какое-то оружие. Голой рукой так голову не повредишь. Оружием могло послужить все что угодно: камень, инструменты, которыми чистят бассейн, даже стул. Возможно, от орудия убийства как-то избавились, но только не в том случае, если отсутствие этой вещи могло привлечь внимание к ней или к преступлению.
Может быть, если мне удастся найти эти вещи, все остальное начнет обретать смысл.
7
— Нам нужно идти в укрытие, — сказал капитан. — В какую-нибудь бухточку, если не в гавань. Погода с каждым часом ухудшается.
Капитан знал, что парень находится за мешками с зерном и наверняка прислушивается к каждому слову. Он велел ему спрятаться, когда услышал приближающиеся шаги.
— Мы должны плыть дальше, — возразил, незнакомец. — Вы знаете мою миссию.
— Да, мне сказали о вашей миссии, — ответил Газдрубал. — Тем не менее, нам необходимо найти укрытие.
— Вы подвергаете риску будущее Карт Хадашта! — воскликнул незнакомец. — Вы предатель.
— Не думаю, что будущее Карт Хадашта будет обеспечено потерей моего судна и гибелью моих матросов. Если ваша миссия такова, как вы говорите, необходимо благополучно прибыть в порт назначения.
«Этот человек становится надоедливым, — подумал Газдрубал, — а тут еще нужно думать об надвигающемся шторме и убийстве». Ничего, он справится со всем этим при помощи парня. Парень умен. Он в нем не ошибся. И не такой уж юный, каким выглядит — мужчина, а не парень. Став дедушкой, Газдрубал заметил, что все ему кажутся моложе. Что ж, один-другой рейс закалят молодого человека. Даже при своем возрасте и жизненном опыте он сразу понял, кого нужно подозревать. Короткий меч он нашел почти сразу же среди вещей Маго.
Капитан опасался, что орудие убийства не удастся найти, что оно было брошено за борт при первой возможности. Но парень нашел и его, это был серебряный слиток. Поскольку слиток был слишком ценным, чтобы его выбрасывать, и при проверке в конце путешествия пропажу наверняка бы обнаружили, убийца попытался вытереть его начисто перед тем, как положить на место. Однако действовал второпях, поэтому на слитке остался след крови, капитан был уверен, что это кровь, и несколько прядей спутанных темных волос. Парень — молодец, обнаружил их и стал следить за тем, кто положит слиток на место.
Однако выяснить это, к сожалению, не удалось. Слишком много матросов спускалось в трюм, парень, смотревший в щель и опасавшийся, чтобы его не застали за этим занятием, не видел, кто из них положил слиток. Но он сократил количество подозреваемых с двадцати с лишним членов команды всего до трех: Маго, Сафата и Мальчуса. Ему самому пришли на ум эти трое: Маго — ловкий вор, и те его действия, которые парень видел через узкую щель, были весьма подозрительными, Сафат, неприятный сообщник, и Мальчус, ревнивый влюбленный. Однако то, что они находились там, еще не делает их виновными, как и кража вещей Абдельмелькарта. Поскольку надвигается шторм, груз будут проверять и перепроверять, дабы убедиться, что он надежно закреплен и во время качки не сорвется с места, не нарушит равновесия судна. Но убийство совершил кто-то из них, в этом капитан был уверен. И у него был повод допросить одного из них. Когда будет готов, он поговорит с Маго о мече и, может быть, не только, но пока что на первом, плане были шторм и незнакомец.
А может, во всем этом есть четвертый подозреваемый? Человека, который стоял перед ним, команда называла незнакомцем, но капитан знал, что его зовут Гиско, что он уважаемый член Совета Ста Четырех, и теперь на него возложена дипломатическая миссия, жизненно важная для будущего Карт Хадашта. Но парень видел, как Маго и Гиско разговаривали, склонившись друг к другу, чтобы никто не мог их услышать. О чем мог разговаривать человек статуса Гиско с таким, как Маго?
Да, он знал, какая у Гиско миссия. Сам великий Бомилькар, один из двух военачальников, долг которых — защищать город от этого проклятого Агафокла, пришел в его дом в старом районе Карт Хадашта и лично попросил предпринять это плавание. Газдрубал узнал его, когда Бомилькар опустил полу одежды, которой прикрывал лицо. Бомилькар сказал, что на чаше весов лежит будущее великого города. Нужно набрать армию из ливийцев, убедить их вновь перейти на сторону Карт Хадашта. Ну, что ж, груз, вне всякого сомнения, достаточно богатый, чтобы склонить их на свою сторону. Но для этого нужно доплыть до места, сохранив в целости груз и судно.
— Командую судном я, — сказал Газдрубал, поднимаясь со своего сиденья. — И мы берем курс к укрытию.
Незнакомец достал, из-под одежды мешочек и бросил его к ногам Газдрубала. Из него высыпались золотые и серебряные монеты.
— Времени в обрез. Продолжайте плавание, — сказал незнакомец.
Эмиль Сен-Лоран заглянул под навес небольшого киоска.