что Господь Брахма, хотя он чрезвычайно могущественнен, никогда не думает, что он и Верховная Личность Бога суть одно: он всегда помнит о своем положении вечного слуги Господа. На духовном уровне Господь и Его слуга неотличны друг от друга, поэтому в данной молитве к Брахме обращаются как к бхагавану. Собственно Бхагаван — это Верховная Личность Бога, Кришна, но преданному, который с полной верой служит Ему, открывается смысл ведической литературы, и потому Брахму еще называют брахма-лингой, то есть «тем, чье тело целиком состоит из ведического знания».
татах — океана сладкой питьевой воды; парастат — за; локалока-нама — которая называется Локалокой; ачалах — гора; лока-алокайох антарале — между теми странами, которые полностью освещены солнцем, и теми, где нет солнечного света; паритах — со всех сторон; упакшиптах — существует.
А еще дальше, за океаном сладкой воды, окружая его со всех сторон, расположена гора Локалока, которая отделяет страны, полные солнечного света, от тех, которые не освещены солнцем.
йават — таких же размеров; манасоттара-мервох антарам — земля между Манасоттарой и Меру (начиная с середины горы Сумеру); тавати — столь же большая; бхумих — земля; канчани — сделанная из золота; анйа — другая; адарша-тала-упама — поверхность которой подобна поверхности зеркала; йасйам — на которую; прахитах — уроненный; падартхах — предмет; на — не; катханчит — никоим образом; пунах — снова; пратйупалабхйате — находится; тасмат — поэтому; сарва-саттва — всеми живыми существами; парихрита — покинута; асит — была.
За океаном сладкой воды находится земля, равная по ширине территории, которая простирается от середины горы Сумеру до границы горы Манасоттары. В той земле много живых существ, а за ней расположена еще одна земля, которая простирается до горы Локалоки и создана из золота. Ее золотая поверхность отражает свет, как зеркало, так что всякий упавший на эту землю физический предмет навсегда пропадает из виду. Вот почему все живые существа покинули эту золотую землю.
лока — со светом (или с обитателями); алоках — без света (или без обитателей); ити — так; самакхйа — обозначение; йат — которое; анена — этой; ачалена — горой; лока — земли, населенной живыми существами; алокасйа — и земли, где нет живых существ; антарвартина — расположенной посередине; авастхапйате — установлено.
Между теми странами, которые заселены живыми существами, и необитаемыми землями стоит огромная гора, которая отделяет их друг от друга и потому известна как Локалока.
сах — та гора; лока-трайа-анте — в конце трех лок (Бхурлоки, Бхуварлоки и Сварлоки); паритах — со всех сторон; ишварена — Верховной Личностью Бога, Кришной; вихитах — созданная; йасмат — от которой; сурйа-адинам — планеты Солнце; дхрува-апаварганам — до Дхрувалоки и других, низших небесных тел; джйотих-гананам — всех светил; габхастайах — лучи; арвачинан — на этой стороне; трин — три; локан — планетные системы; авитанванах — распространяя на все; на — не; кадачит — когда-либо; парачинах — за пределами этой горы; бхавитум — быть; утсаханте — способны; тават — такова; уннахана-айамах — высота этой горы.
Гора Локалока была поставлена по высочайшей воле Кришны в качестве внешней границы трех миров: Бхурлоки, Бхуварлоки и Сварлоки, чтобы удерживать солнечные лучи, распространяющиеся по всей вселенной. Лучи каждого светила, от Солнца и до Дхрувалоки, распространяются по всем трем мирам, но только в пределах, установленных этой горой. Она настолько высока — выше даже Дхрувалоки, — что заграждает путь лучам светил, поэтому они никогда не выходят за ее пределы.
КОММЕНТАРИЙ: Говоря о лока-трайе, мы имеем в виду три основные планетные системы, на которые делится вселенная: Бхух, Бхуваг и Свах. К восьми сторонам света, окружающим эти планетные системы, относятся восток, запад, север, юг, северо-восток, юго-восток, северо-запад и юго-запад. Гора Локалока была установлена в качестве внешней границы всех лок с тем, чтобы лучи Солнца и других светил равномерно распределялись по всей вселенной.
Этот стих представляет собой не только яркое, но и строго научное описание того, как солнечные лучи расходятся по разным планетным системам вселенной. Рассказывая Махарадже Парикшиту об устройстве вселенной, Шукадева Госвами повторил то, что слышал от своего предшественника. Он передал эти знания пять тысяч лет назад, но они существовали еще задолго до этого, поскольку Шукадева Госвами получил их по цепи ученической преемственности. Эти знания передаются по цепи ученической преемственности, и именно поэтому они совершенны. Современные же научные знания получены, в лучшем случае, несколько столетий назад. Так что, даже если совеременные ученые не соглашаются с другими фактами, изложенными в «Шримад-Бхагаватам», нельзя просто отбрасывать астрономические данные, полученные совершенным путем и существовавшие задолго до того, как ученые смогли хотя бы представить себе такие цифры. Из «Шримад-Бхагаватам» можно получить очень много информации, тогда как современные ученые ничего не знают о других планетных системах, и даже о той планете, на которой мы сейчас живем, им мало что известно.
этаван — настолько; лока-винйасах — расположение различных планет; мана — с размерами; лакшана — признаками; самстхабхих — а также с их различными положениями; вичинтитах — установлено с помощью научных расчетов; кавибхих — эрудированными учеными; сах — то; ту — но; панчашат-коти — 500 000 000 йоджан; ганитасйа — вычислено по; бху- голасйа — планетной системы, которая называется Бхуголокой; турийа-бхагах — одна четвертая; айам — эта; локалока-ачалах — гора Локалока.
Так эрудированные ученые, свободные от ошибок, иллюзий и склонности обманывать, описали планетные системы, указав признаки, размеры и местоположение каждой из них. Тщательно изучив этот вопрос, они установили, что расстояние между Сумеру и горой Локалокой равняется одной четверти диаметра вселенной, то есть 125 000 000 йоджан [одному миллиарду миль].
КОММЕНТАРИЙ: Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур предоставил точные астрономические сведения о расположении горы Локалоки, перемещениях солнечного шара, а также расстоянии от Солнца до окружности вселенной. Однако специальные термины, которые встречаются в астрономических данных, содержащихся в «Джьотир-веде», труднопереводимы на английский язык. Поэтому, чтобы читатель все же мог ознакомиться с точными данными об устройстве вселенной, мы решили привести эти данные, предоставленные Шрилой Вишванатхой Чакраварти Тхакуром, прямо на …
са ту локалокас ту бху-голакасйа бху-самбандханда-голакасйетй артхах. сурйасй эва бхуво 'пй анда-голакайор мадхйа-вартитват кха-голам ива бху-голам апи панчашат-коти-йоджана- праманам тасйа турийа-бхагах сардха-двадаша-коти-йоджана-вистароччхрайа итй артхах бхус ту чатус-тримшал-лакшонапанчашат-коти-прамана джнейа. йатха меру-мадхйан манасоттара- мадхйа-парйантам сардха-сапта-панчашал-лакшоттара-коти-йоджана-праманам. манасоттара-мадхйат свадудака-самудра-парйантам шан-навати-лакша-йоджана-праманам татах канчани- бхумих сардха-сапта-панчашал-лакшоттара-коти-йоджана-прамана эвам экато меру-локалокайор антаралам экадаша-шал-лакшадхика-чатуш-коти-паримитам анйато 'пи татхатйето локалокал лока-парйантам стханам двавимшати-лакшоттарашта-коти-паримитам локалокад бахир апй экатах этавад эва анйато 'пй этавад эва йад вакшйате, йо 'нтар-вистара этена хй алока-париманам ча вйакхйатам йад-бахир локалокачалад итй экато локалоках сардха-двадаша-коти-йоджана-париманах анйато 'пи са татхетй эвам чатус-тримшал-лакшонапанчашат- коти-прамана бхух сабдхи-двипа-парвата джнейа. ата еванда-голакат сарвато дикшу сапта-даша-лакша-йоджанавакаше вартамане сати притхивйах шеша-нагена дхаранам диг-гаджаиш ча нишчали-каранам сартхакам бхавед анйатха ту вйакхйантаре панчашат-коти-праманатвад анда-голака-лагнатве тат тат сарвам акинчит-карам сйат чакшуше манвантаре чакасмат маджджанам шри-вараха-девеноттхапанам ча дургхатам сйад итй адикам вивечанийам.
тат-упариштат — на вершине горы Локалоки; чатасришу ашасу — в четырех направлениях; атма-йонина — Господом Брахмой; акхила-джагат-гуруна — духовным учителем всей вселенной; адхинивешитах — поставлены; йе — все те; двирада-патайах — лучшие из слонов; ришабхах — Ришабха; пушкара-чудах — Пушкарачуда; ваманах — Вамана; апараджитах — Апараджита; ити — так; сакала-лока-стхити-хетавах — причины поддержания различных планет во вселенной.
На вершине горы Локалоки стоят четыре гаджа-пати, лучшие из слонов, поставленные по четырем направлениям Господом Брахмой, верховным духовным учителем всей вселенной. Этих слонов зовут Ришабхой, Пушкарачудой, Ваманой и Апараджитой. На них лежит ответственность за поддержание планетных систем в этой вселенной.
тешам — всех их; сва-вибхутинам — Своих личных экспансий и помощников; лока-паланам — которым поручено следить за положением дел во вселенной; ча — и; вивидха — разновидности; вирйа-упабримханайа — для распространения могущества; бхагаван — Верховная Личность Бога; парама-маха-пурушах — высший обладатель всех достояний, Верховная Личность Бога; маха-вибхути-патих — владыка всех непостижимых способностей; антарйами — Сверхдуша; атманах — Себя; вишуддха-саттвам — бытие которого незагрязнено материальными гунами природы; дхарма-гйана-ваирагйа — религии, чистого знания и отречения; аишварйа-ади — любых достояний; ашта — восьми; маха-сиддхи — и великих мистических совершенств; упалакшанам — имея свойства; вишваксена-адибхих — Своей экспансией по имени Вишваксена и другими; сва-паршада-правараих — лучшими из личных помощников; париваритах — окруженный; ниджа — Своими; вара-айудха — разными видами оружия; упашобхитаих — украшенный; ниджа — собственными; бхуджа-дандаих — могучими руками; сандхарайаманах — проявляя эту форму; тасмин — на той; гири-варе — огромной горе; самантат — со всех сторон; сакала-лока-свастайе — на благо всех планетных систем; асте — существует.
Верховная Личность Бога — обладатель всех трансцентных достояний и владыка духовного неба. Он — Верховная Личность, Бхагаван, Сверхдуша каждого. Полубогам, возглавляемым Индрой, царем рая, доверено следить за порядком в материальном мире. Чтобы принести благо всем существам, живущим на самых разных планетах, и придать сил вышеупомянутым слонам, а также полубогам, Господь проявляет Себя на вершине этой горы в духовном теле, незагрязненном гунами материальной природы. Окруженный Своими личными экспансиями и такими помощниками, как Вишваксена, Он демонстрирует все Свои совершенные достояния [такие, как религия и знание], а также мистические способности [такие, как анима, лагхима и махима]. Украшенный разными видами оружия, которые Он держит в Своих четырех руках, Он выглядит очень привлекательным.
а-калпам — на время существования мирохдания; эвам — так; вешам — облик; гатах — принял; эшах — этот; бхагаван — Верховная Личность Бога; атма-йога-майайа — собственной духовной энергией; вирачита — созданную; вивидха-лока-йатра — жизнь в разных планетных системах; гопийайа — просто чтобы поддерживать; ити — так; артхах — цель.
Разнообразные формы Верховной Личности Бога, например Нараяны и Вишну, замечательно украшены различными видами оружия. Господь являет эти формы, чтобы поддерживать самые разные планеты, созданные Его же энергией, йогамайей.