даровано величайшее материальное могущество. Однако, чистого преданного вовсе не привлекает материальная власть, хотя он без труда может обрести ее. Читракету получил ее как дополнительную награду за свое преданное служение, которое он нес, строго следуя наставлениям Нарады.
татах — затем; катипайа-ахобхих — через несколько дней; видйайа — благодаря духовной мантре; иддха-манах-гатих — поскольку его ум был просветлен; джагама — ушел; дева- девасйа — повелителя всех богов и полубогов; шешасйа — Господа Шеши; чарана-антикам — в сень лотосных стоп.
Несколько дней спустя Читракту, ум которого благодаря духовной практике повторения мантры очистился от всякой скверны, достиг лотосных стоп Ананта.
КОММЕНТАРИЙ: Всякий преданный мечтает укрыться в сени лотосных стоп Господа на той или иной планете духовного неба. Благодаря неуклонному исполнению своего служения, преданный обретает любые материальные блага, каких только можно пожелать. Если же преданного не интересуют земные богатства, Верховный Господь не дает их ему. Когда человек посвящает всю свою жизнь преданному служению Господу, любые его богатства лишь кажутся материальными, в действительности не являсь таковыми — они абсолютно духовны. К примеру, когда преданный тратит деньги на возведение прекрасного и дорогостоящего храма, это уже не материальный, но исключительно духовный процесс (нирбандхах кришна-самбандхе йуктам ваирагйам учйате). Ум преданного никогда не сосредотачивается на материальном аспекте храма. Кирпичи, камень и дерево, используемые при строительстве храма столь же духовны, как и Божество, которое, хотя и выполнено из камня, вовсе не камень, но Сама Верховная Личность Бога. По мере того, как человек преуспевает в своем духовном развити, перед ним все больше открываются различные составляющие преданного служения. В преданном служении нет ничего материального — все исключительно духовно.
Соответственно, так называемые материальные богатства даруются преданному лишь для его духовного развития. Это богатство призвано помочь преданному вознестись в духовное царство. Таким образом, Махараджа Читракету, окруженый материальными благами, выступая в качестве видьядхара-пати, правителя Видьядхаров, благодаря своему преданному служению в течение нескольких дней достиг совршенства и вернулся домой, к Богу, приникнув к лотосным стопам Господа Шеши, Ананты.
Материальное богатство кармия коренным образом отличается от материального богатства преданного. Вот что замечает по этому поводу Шрила Мадхвачарья:
анйантарйаминам вишнум упасйанйа-самипагах
бхавед йогйатайа тасйа падам ва прапнуйан нарах
Поклонение Господу Вишну способно принести любые материальные плоды, но чистый преданный никогда не просит у Господа Вишну каких-либо материальных благ. Напротив, он бескорыстно служит Господу Вишну и потому, в конце концов, достигает духовного царства. В связи с этим Шрила Вирарагха Ачарья замечает, йатхешта-гатир итй артхах: поклоняясь Господу Вишну, преданный может обрести все, что пожелает. Махараджа Читракету желал лишь одного — вернуться домой, к Богу, и это ему удалось.
мринала-гаурам — белого, как лепестки лотоса; шити-васасам — облаченного в одежды из голубого шелка; спхурат — сверкающая; кирита — диадема; кейура — браслеты; катитра — пояс; канканам — ножные браслеты; прасанна-вактра — улыбающееся лицо; аруна-лочанам — с красноватыми глазами; вритам — окруженного; дадарша — он увидел; сиддха-ишвара- мандалаих — самыми лучшими преданными; прабхум — Верховную Личность Бога.
Достигнув обители Верховной Личности Бога, Читракету смог лицезреть Господа Шешу, белого, как лепестки лотоса и облаченного в одежды из голубого шелка. Бриллианты, украшающие его диадему, браслеты и пояс ослепительно сияли. Лицо Господа светилось улыбкой, а глаза имели красноватый оттенок. Его свита состояла из самых возвышенных освобожденных душ таких, как Санат-кумар.
тат-даршана — при взгляде на Верховную Личность Бога; дхваста — уничтожено; самаста-килбишах — все греховное; свастха — здоровый; амала — и чистый; антахкаранах — в глубине сердца; абхйайат — подойдя вплотную; муних — царь, молчаливый вследствие полного умиротворения ума; правриддха-бхактйа — благодаря зрелой преданности; пранайа-ашру- лочанах — со слезами любви на глазах; прахришта-рома — со вздыбленными волосами; анамат — низко склонился; ади-пурушам — перед Верховной Личностью.
Достаточно было одного взгляда на Верховного Господа, чтобы Махараджа Читракету очистился от всякой материальной скверны и утвердился в извечно присущем ему сознании Кришны. Любовь к Богу сделала его серьезным и молчаливым, волосы на его теле вздыбились, а из глаз брызнули слезы. Преисполненный любви и преданности, он пал ниц перед изначальной Личностью Бога.
КОММЕНТАРИЙ: Слова тад-даршана-дхвашта-самаста-килбишах играют важную роль в этом стихе. Тот, кто имеет возможность постоянно лицезреть Верховную Личность Бога в храме, постепенно излечивается от любых материальных соблазнов лишь, благодаря посещению храма и лицезрению Божества. Освободившись от всех последствий своих грехов, человек очищается, и его чистый, здоровый ум помогает ему добиваться все больших и больших успехов на пути к Кришне.
сах — он; уттамашлока — Верховной Личности Бога; пада-абджа — лотосные стопы; виштарам — место, где покоятся; према-ашру — слез чистой любви; лешаих — каплями; упамехайан — орошал; мухух — вновь и вновь; према-упаруддха — сдавленным от волнения; акхила — все; варна — звуки; ниргамах — исходящие; на — не; эва — же; ашакат — мог; там — Ему; прасамидитум — вознести молитвы; чирам — долго.
Припав к лотосным стопам Господа, Читракету то и дело орошал их слезами любви и преданности. Царь хотел вознести Господу подобающие молитвы, но комок в горле долгое время не давал ему вымолвить ни слова.
КОММЕНТАРИЙ: Все буквы алфавита и слова, составленные из этих букв, предназначены для вознесения молитв Верховной Личности Бога. Махарадже Читракету представилась возможность в чудесных стихах восславить Всевышнего, но из-за охватившего его экстаза, он долгое время не в силах был вымолвить ни слова. Как сказано в «Шримад-Бхагаватам» (1.5.22):
идам хи пумсас тапасах шрутасйа ва
свиштасйа суктасйа ча буддхи-даттайох
авичйуто 'ртхах кавибхир нирупито
йад уттамашлока-гунануварнанам
Тот, кто способен заниматься наукой, философией, политкой, экономикой или обладет другими талантами и желает преуспеть в избранной сфере деятельности, должен посвятить Верховной Личности Бога возвышенные стихи или же обратить свой талант на службу Господу. Читракету стремился к этому всей душой, но любовный экстаз помешал ему осуществить его мечту. Прошло немало времени, прежде, чем он смог вознести свои молитвы.
татах — затем; самадхайа — обуздав; манах — ум; манишайа — разумно; бабхаша — произнес; этат — эту; пратилабдха — откровенную; вак — речь; асау — тот (царь Читракету); нийамйа — держа в узде; сарва-индрийа — всех чувств; бахйа — внешнее; вартанам — проявление; джагат-гурум — духовному учителю всего мира; сатвата — преданного служения; шастра — священных писаний; виграхам — воплощению.
Затем, подчинив свой ум разуму и, таким образом, обуздав внешние проявления чувств, он подобрал надлежащие слова, дабы выразить переполнявшие его чувства. Итак, Махараджа Читракету начал творить молитву Господу — живому воплощению священных писаний [таких сатата-самхит, как «Брахма-самхита» и «Нарада-паньчаратра»] и духовному учителю всего мира. Вот, что он сказал в своих молитвах.
КОММЕНТАРИЙ: Мирские слова не годятся для молитв. Творящий молитву должен обузать свой ум и свои чувства, чтобы достичь духовных вершин. Только тогда он сможет подобрать надлежащие слова, с которыми позволительно обращаться к Господу. Приводя нижеследующую цитату из «Падма Пураны», Шрила Санатана Госвами запрещает нам петь песни, не одобренные авторитетными преданными.
аваишнава-мукходгирнам путам хари-катхамритам
шраванам наива картавйам сарпоччхиштам йатха прайах
Чистые преданные не должны повтрять слова и песни тех, кто не ведет себя, как подобает вайшнаву, кто не следует вайшнавским правилам и ограничениям и не повторяет Харе Кришна мантру. Слова сатвата-шастра-виграхам убеждают нас в том, что тело Господа сач-чид-ананда не может быть творением майи. Преданные никогда не возносят молитв некоему воображемому образу Господа. Все ведические первоисточники сходятся в описании истинного облика Всевышнего, не оставляя места домыслам.
читракетух увача — царь Читракету сказал; аджита — о непревзойденный Господь; джитах — побежденный; сама-матибхих — теми, кто одержал победу над умом; садхубхих — преданными; бхаван — Ты; джита-атмабхих — полностью обуздавшими свои чувства; бхавата — тобой; виджитах — побежденные; те — они; апи — также; ча — и; бхаджатам — тем, кто всегда занят служением Тебе; акама-атманам — бескорыстным; йах — который; атма-дах — дарующий Себя; ати-карунах — беспредельно милостивый.
Читракету сказал: о непревзойденный Господь, никто не в силах победить Тебя, кроме Твоих преданных, обуздавших свои ум и чувства. Их власть над Тобой объясняется Твоей беспричинной милостью к преданным, которые не просят у Тебя никаких материальных благ. Вручая им Себя, Ты, тем самым, осуществляешь Свое безраздельное господство над Твоими преданными.