Expressionist excess (including a morphine addiction) and a sobering-up process, governed in Becher’s case by a political discipline. He now sought out Fallada, helped him to find occasional work with the Soviet German-language Berlin daily Taglicher Rundschau, got him preferential rations and housing and, at a Christmas party in 1945, introduced him to the Soviet writer Konstantin Fedin and the chairman of the German Communist Party, Wilhelm Pieck. By the former’s account Fallada was still maintaining his isolation, for he disagreed with Pieck about his party’s optimistic expectations of the German workers and the probable impact on them of the Nuremberg War Crimes trials, saying finally that ‘the business of the politician is to obey reality; the business of the artist, to portray that reality as it is’. A month or two earlier Becher had passed him a collection of documents taken from the Berlin Gestapo and the People’s Court, providing details of the case against an obscure working-class couple who from 1940 to 1942 had conducted their own private propaganda campaign against Hitler, then been caught and executed. His objective all along, it seems, was to reactivate the narrative writer whom his Moscow colleague Georg Lukacs had judged ‘one of the greatest hopes of German literature’, and see if Fallada could not produce that major novel of the Third Reich for which the country—and indeed the world—were waiting.

It is not clear whether Becher was a ware of The Drinker until after Fallada’s death at the beginning of 1947, but when it finally appeared in the Federal Republic he was appalled: ‘a wholly unnecessary book’, he noted in his diary, ‘harmful and repellent, with no new human insights, no literary appeal. A pity.’

At least he cannot fully have realized what a break it had meant in its author’s approach to writing. And, to start with, Fallada was evidently doubtful how much he could make of the frightening real-life dossier which he had been given. He understood the responsibility which it imposed on him, writing a preliminary article for the Kulturbund’s magazine which concluded:I, the author of a novel which has yet to be written, hope that their struggle, their suffering, their death were not entirely in vain.

But as he came to plan that novel he became doubtful, first estimating its length as a ‘paltry three hundred pages’, then abandoning it on the ground that the material could only justify an essay of twenty typed pages and anyway ‘who still wants to read about that kind of thing?’ In the end he signed a contract for the film version with the East German state film company, DEFA, and with Uschi absent again in hospital wrote the 540-page Jeder stirbt fur sich allein (Everyone dies for himself alone) in a mere twenty-four days, an achievement to match those of his great period. The result was not only more than Becher could have hoped for; it is one of Fallada’s best novels, with a great gallery of well-observed characters, both men and women, ranging from the old civil servant to the smart young SA-men and the shabbiest Gestapo informers. Who would have thought that either the resigned and untalkative Fallada of 1934 or the shattered personality of The Drinker could so sensitively penetrate under the skin of the police state?

Right-thinking German literary criticism is still uncertain where to shelve Hans Fallada: Expressionism or Entertainment, Nazi or anti-Nazi, GDR or Federal Republic?—like so many of the most interesting writers he cannot be placed under an exact label. Yet he has his position in modern literary history alongside Kastner and Anna Seghers, Tucholsky and Plievier, Renn and Remarque, as part of the new sobriety of the later nineteen twenties, and counterpart to equivalents such as Rudolf Schlichter and Paul Hindemith in the other arts. Like Feuchtwanger’s Success, moreover, and Dublin’s Berlin Alexanderplatz, a number of his novels can be read as adjuncts to history proper, clues to the changing society of their particular place and time. Thus Farmers, Functionaries and Fireworks and Wolf Among Wolves bring life to the generally neglected story of Hitler’s rise to power in the provinces; Who Once Eats out of the Tin Bowl has been called the best novel of prison life under the Weimar Republic; Little Man, What Now? joins Fabian and the Isherwood Berlin stories as pictures of the Republic’s last months; while the final novel is a perceptive account of oppression and a feeling tribute to the old-style individualism of the Berlin working class. And The Drinker? It springs like a blow in the midriff from the bombast, false folksiness and anodyne classicism of National Socialist culture, and it is hard not to take its steady descent into the pit as a parable—less specific than the big novels but all the more shocking—of Germany’s march into the depths.

If there is an English analogy here it is with Evelyn Waugh, whose opinions and actions are by no means progressive or universally admired, yet who wrote a handful of books that share much the same conflicting qualities as Fallada’s. Thus whatever the nature of Waugh’s professed view of English society and of the issues for which it was fighting in the nineteen forties, it did not stop him from producing the extraordinarily revealing trilogy about the Second World War for which he will long be read. And similarly, in Wolf Among Wolves and Jeder stirbt fur sich allein the awkward misfit Fallada achieved something that an admirable, humane, intelligent, constructively-disposed, much less anguished-looking ‘inner emigrant’ like Erich Kastner never, so far as is known, even attempted: a large-scale critique of the reality around him. But the obvious comparison to be made with Waugh relates to that author’s The Ordeal of Gilbert Pinfold, the critically observed, largely satirical account of a middle-aged man’s fantasies which reads as a brilliant work of the imagination. Like The Drinker it is not quite that, for, as Francis Donaldson showed us in her Portrait of a Country Neighbour, it closely reflects a very strange period in Waugh’s life when he was haunted simultaneously by the ‘black box’ of fringe medicine and by a team of BBC interviewers, and began drugging himself with soporifics. Pinfold in other words was rooted in a peculiar kind of reality outside normal experience, just as Fallada’s hallucinatory novel is rooted in his breakdown of 1944. Both books can be read without any knowledge of their background in the real world of their authors’ lives, both are set down objectively without a preconceived display of moral, religious or political prejudices and principles; if anything they are likely to extend, if not actually conflict with the reader’s prior ideas about the writer in question. For both imply a lot about their country, and both are relevant to the remainder of their author’s writing. Is it then illuminating to know the true biographical and psychological setting? Is it a help to the reader? Does it matter?

Despite what Tucholsky and others said about Fallada’s failure to write an ‘artistic masterpiece’, one of the main lessons of Neue Sachlichkeit is that there is nothing inartistic about authenticity; the artistry lies not in the style but in the way that authenticity is structured and handled. Moreover there is not much—at least in Western societies—that does more damage to our contemporary arts than the assumption that a work cannot be serious if it is clearly, even simply expressed, reflects reality and holds the attention of its audience. What distinguishes the writings of artists like Waugh and Fallada, then, from those trivial entertainers whom, in sales terms, they may be thought to rival is their ability to select, however unconsciously, from the real world round them and treat their material imaginatively but honestly, without distortion. The shape, the play of continuity and contrast, the element of timing involved in exciting narrative or masterly poetry, these are what needs to be brought to bear on the writer’s experience if it is to appeal to the reader’s imagination, and not just to his or her appetite for random facts.

The artist who can bring this off is worth study, for the secret of his success has to be looked for in some particular relationship between his gifts, the breadth of his experience and his individual development as a person. Admirable as they are, niceness and morality are not what determines this; we are struck in the first place by the artistic success, which we may sense quite naively, then feel that its deeper reasons must need exploring, and go on to find a new sympathy with the actual personality together with all its weaknesses and faults. Indeed we may even think we hate or despise a writer, yet wish very much to know them better because we see that beyond this superficial reaction there is a unity between the individual and his or her achievement that demands to be understood. Nowhere is this more the case than when an extraordinary work is created out of extraordinary suffering, particularly when the means seem so ordinary and direct as those which Fallada uses. We are back to the goose girl of German popular tradition. The writer is beheaded, the writer reports. Bleeding reality becomes material for the imagination. There are not two heads for the passer-by to look at but one.

JOHN WILLETT

ABOUT HANS FALLADA

HANS FALLADA was the pseudonym of Rudolph Ditzen, who was born in 1893 in Berlin, the son of a superior court judge. Prior to WWII, his novels were international bestsellers. But when Jewish producers in Hollywood made his 1932 novel, Little Man, What Now? into a major motion picture, the rising Nazis began

Вы читаете The Drinker
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату