— Достань бекон из холодильника. Встретимся на кухне.

Викки полетела на кухню, таща за собой свое одеяло. Хадсон прошел в нижнюю ванную и закрыл дверь.

Линда проснулась. Она могла поклясться, что слышала звонок в дверь. Затем поняла, что находится в своей комнате, лежит в собственной постели. Может, это был сон — она и Рей?

Приглушенные мужские голоса прервали ее размышления. Услышав, как хлопнула входная дверь, она окончательно убедилась, что не спит. Часы показывали половину девятого. Она поднялась, подобрала с пола халат и надела его. Затем, прихрамывая, направилась к лестнице.

— Рей?

Она увидела его широкие плечи, но не могла рассмотреть, с кем он разговаривает. При звуке ее голоса Рей повернулся, и она разглядела Юджина.

— Мама! — Викки подбежала к лестнице. — Дядя Юджин приехал. И…

— Дядя Паоло, — добавил знакомый голос.

Голос, который Линда знала чуть ли не со дня своего появления на свет. При виде недовольного лица старшего брата она испытала безумное желание забраться назад в постель и спрятаться с головой под одеяло.

— Паоло, что ты здесь делаешь? — пробормотала она.

— А что, существует закон, запрещающий брату навещать родную сестру? — спросил Паоло, бросая косые взгляды на Хадсона.

— Нет… нет… — пролепетала Линда. Ей никак не удавалось взять себя в руки. — Просто ты удивил меня, вот и все. Пожалуйста, чувствуй себя как дома. Я только оденусь и спущусь через пару минут…

— Пусть Викки скажет мне, когда ты будешь готова, — сказал Хадсон, направляясь на кухню.

Пока Линда приводила себя в порядок, она слегка успокоилась и даже попыталась внушить себе, что ни у кого не возникнет нехороших подозрений. Надо лишь держать свои эмоции под контролем. Впрочем, достаточно взглянуть на нее, чтобы догадаться о событиях прошедшей ночи. А уж брату и старинному другу сразу все станет ясно.

Она сидела на кровати, грустно уставясь в пустоту, когда Хадсон вошел в комнату.

— С тобой все в порядке? — спросил он, не прикасаясь к ней. Она кивнула, но не убедила его. — Ты уверена? — Он дотронулся пальцем до маленького шрама, едва заметного под ее волосами.

Линда, глубоко вздохнув, снова кивнула.

— О чем ты разговаривал с Паоло?

Губы Хадсона скривились.

— Да, собственно, ни о чем. Он спросил, мой ли это мотоцикл стоит у входа. Виксен уже успела рассказать ему, что я провел здесь ночь.

Не сводя с него глаз, Линда мучительно раздумывала, как бы разрядить ситуацию. Было бы чудесно, если бы брат и Рей подружились… Но она знала своего брата, и из того, что успела узнать о Хадсоне, могла сделать один безрадостный вывод: эти двое никогда не найдут общего языка. А впрочем, какое это имело значение? Вот если бы она и Рей были помолвлены или что-то в этом роде, тогда недовольства брата было бы не миновать.

Вы и были помолвлены прошлой ночью, нашептывал ей внутренний голос. Воспоминания о сильных нежных руках, о прикосновениях, о чувственном рте пронзили ее, заставили кожу загореться теплом. А Рей все еще молчал, наблюдая за ней. Она должна что-нибудь сказать.

— Паоло всегда был чересчур осмотрителен, — проговорила она, слегка пожимая плечами, и добавила, как будто это что-то объясняло: — Он ведет себя, как стопроцентный северянин.

— Если дело во мне, я ухожу. Я уже выпил кофе.

— Дело не в тебе, — возразила Линда, хотя вовсе не была в этом убеждена. Она заметила, что Хадсон внутренне уже ощетинился и готов снова выступить в привычной роли типичного рокера. — Это мой дом и моя жизнь. И хорошо, что здесь Юджин, он не допустит, чтобы у вас дошло до драки.

Казалось, ее слова не убедили Хадсона, но он безразлично пожал плечами и наклонился, помогая ей встать.

— Посмотрим, что он скажет.

Линда почувствовала запах кофе и бекона еще на лестнице, когда Рей нес ее вниз. Вместо того чтобы пройти в гостиную, он повернул на кухню и направился к пустому креслу, стоявшему около стола напротив Юджина и Паоло. Они оба поднялись, когда Рей осторожно поставил ее на ноги. И тут Линда впервые поняла, как все это выглядело со стороны. Очевидно, Рей готовил кофе и завтрак для Викки и наверняка открыл дверь, как был, полуголый. Как будто только что встал с постели, как будто постоянно жил в этом доме, а не провел здесь единственную ночь.

— Привет, Линни! — Паоло порывисто обнял сестру. Затем бросил взгляд на ее ногу. — Как ты?

Знакомый акцент, с которым сама она свирепо боролась, вдруг заставил ее прослезиться. Уже давно, с тех пор как они с Фрэнком переехали в Монтгомери, Паоло изводил их уговорами вернуться в Кливленд, где оставалась ее семья. Но сейчас не время показывать, как она соскучилась по ним.

— Со мной все в порядке, — ответила Линда, передразнивая произношение брата. Она опустилась на стул и взглянула на Рея, который поставил перед ней чашку кофе. — Я так понимаю, что вы уже познакомились?

Паоло все еще стоял, сверля Хадсона колючим взглядом. Потом он пробурчал:

— Да, вроде бы.

— Дядя Юджин! — Викки потянула его за руку, а когда он сел, забралась к нему на колени. — Рей подарил мне велосипед!

— Что ты говоришь? — Юджин комически округлил глаза.

Напряжение, висевшее в комнате, растаяло. Паоло улыбнулся племяннице.

— Кажется, в моем чемодане тоже есть кое-что для тебя. Твоя бабушка прислала тебе ко дню рождения…

— Подарок? — Викки захлопала в ладоши. — Где?

Следующие несколько минут все молчали, делая вид, что заинтересованно наблюдают, как Паоло достает пакет, а Викки разворачивает его. Видимо, никто не решался начать серьезный разговор. Хадсон быстро вышел из кухни. Линда с облегчением вздохнула, услышав скрип ступенек под его босыми ногами. Теперь по крайней мере ни брат, ни Юджин не станут приставать к нему с расспросами, хотя вряд ли оставят в покое ее. Через несколько минут Хадсон вернулся уже в ботинках и кожаной куртке, невозмутимо насвистывая какую-то мелодию.

— Рей, посмотри, целый миллион цветных карандашей! — тут же позвала его Викки.

— Здорово! — одобрил Рей, рассматривая набор. Затем он взглянул на Линду: — Мне пора.

Линда, опираясь на ручки кресла, попыталась встать.

— Я провожу…

— Нет, — покачал головой Рей. Быстро шагнув к ней, он нагнулся и на глазах у всех легко поцеловал в губы. — Поговорим позже.

Он кивнул Паоло и Юджину, погладил по голове Викки:

— До свидания, озорница.

11

— Ты надолго? — поинтересовалась Линда у брата, когда Викки убежала в детскую с новыми карандашами.

— Подожду, пока ты не соберешься ехать со мной, — ответил Паоло. По его тону трудно было понять, серьезно он говорит или шутит. — Знаешь, мама давно хочет повидаться с тобой, а поскольку ты сейчас все равно не можешь работать, то почему бы не воспользоваться этой возможностью?

— Я не могу. Виксен ходит в школу, я — к врачу, и потом у меня есть кое-какие обязательства.

Вы читаете Любовный вираж
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату