Линда вспомнила все доводы, которыми убеждала себя, что им не следует быть вместе. Но он сжимал ее плечи и не оставлял даже слабой возможности мыслить рационально. Она хотела его, хотела даже сильнее, чем в ту новогоднюю ночь. Ведь теперь она знала, какое наслаждение он может ей подарить. И она слишком устала бороться с чувствами, которые были так прекрасны, что вытесняли сомнения и боль.

— Дай мне халат, — велела она, отбрасывая последние колебания. Она накинула халат так небрежно, словно ей это не внове. По правде говоря, ни один мужчина не был в ее постели с того дня, как она потеряла Фрэнка. — Тебе придется помочь мне подняться наверх. — Ее голос звучал ровно, но руки, завязывающие пояс халата, дрожали.

Рей быстро поцеловал ее и отворил дверь ванной.

Воздух был гораздо холоднее, чем заполненное паром пространство ванной. Линда уткнулась в теплое плечо Хадсона, пока он осторожно нес ее по лестнице наверх.

— Налево, — пробормотала она, когда они поднялись на второй этаж.

Рей опустил ее на прохладные простыни громадной, королевского размера, кровати.

— Рей?

— Да? — Он напряженно замер, ожидая, что она сейчас скажет, будто передумала, и попросит его уйти.

— Проверь, пожалуйста, спит ли Викки, и запри дверь.

Даже в темноте она ощутила, как напряжение покинуло его.

— Конечно.

Он вернулся, держа что-то в руке. Линда не могла разглядеть, что это. Его силуэт заслонил проем двери, затем дверь захлопнулась, и Рей повернул ручку, проверив, заперта ли она.

Линда потянулась к ночному столику и включила лампу. Теплый желтоватый свет залил комнату.

Теперь Линда смогла разглядеть, что он держал в руках лосьон для тела. Он скинул ботинки, сел на край кровати лицом к Линде и притянул ее поближе к себе.

— Викки спит, и дверь заперта.

Он наклонился и нежно поцеловал ее, прежде чем дотронуться до халата.

— Давай избавимся от него.

Три осторожных движения, и Линда осталась совершенно нагой, если не считать гипса, скрывающего часть ноги.

Бросив халат на пол, Рей несколько напряженных секунд рассматривал ее обнаженное тело, затем поднялся с постели и начал расстегивать свои кожаные брюки. В комнате был полумрак, но Линда чувствовала, как краска заливает ее лицо.

Черные эластичные трусы, наподобие велосипедных шорт, обтягивали бедра Рея как вторая кожа и скорее подчеркивали, чем скрывали, его мужское достоинство. Он откинул простыню, присел рядом и открыл флакон с лосьоном.

— Я хочу повторить то, что делал тогда, в больнице, — сказал он, наливая душистую жидкость на ладонь.

Запахло малиной, и Рей начал массировать плечи Линды. Она испытывала явное удовольствие от медленных движений его руки. Приятное ощущение росло, проникая внутрь, затуманивая ум мечтательной дымкой. Кровь замедлила отчаянный бег, и в первый раз за все эти дни пришли расслабление и покой.

Она не забыла его прошлых прикосновений. На этот раз они носили другой характер, были более чувственны, но не требовательны, не эгоистичны. Он осторожно массировал ее покалеченную ногу, сильными медленными движениями растирал подошвы ее ног, наклоняясь, нежно целовал каждый палец. Тепло чувственной волной поднималось выше, отзываясь волнующим ощущением.

Он медленно растирал ногу выше гипса, уделяя особое внимание нежной внутренней поверхности бедер. Кожа теплела под его прикосновениями. Каждый раз, когда его рука приближалась к середине бедер, сердце Линды замирало.

Линда не противилась, когда Рей помог ей перевернуться на живот. Она тихо постанывала, пока он растирал ее плечи и спину. Не от боли — от удовольствия. Еще никогда она не ощущала себя такой разнеженной. Ее охватило желание прикоснуться к нему, помочь и ему почувствовать то же.

Когда Рей снова перевернул ее на спину, она обвила его шею руками. Его горячий рот встретил ее поцелуй более настойчиво, чем она ожидала. Поцелуй был требовательным, а прикосновения рук к ее бедрам — неспешными, спокойными, но отнюдь не робкими… Рей оторвался от ее губ.

— Я еще не закончил массаж, — пробормотал он, прерывисто дыша, и ускользнул, прежде чем она смогла удержать его.

Его руки, смоченные лосьоном, легли на груди Линды, продлевая сладостные мучения, пальцы неторопливо прошлись вокруг сосков, заставив ее снова застонать от наслаждения. Она закусила губу и вцепилась в край простыни. Тогда Рей наклонился и стал целовать ее груди, медленно лаская их языком.

Рей чувствовал, что Линда готова ответить на его страстное желание. Медленно лаская языком податливое тело, он ощущал, как ее пальцы все ближе притягивают ее голову. Линда была почти на грани оргазма, но Рей медлил, понимая, что не сможет овладеть ею так, как тогда, в ту ночь, жестко и быстро, хотя этого и требовало его тело. Она, казалось, забыла про больную ногу, но он помнил.

Он мог сделать это иначе — руками… ртом. Высвободившись из ее настойчивых объятий, он спустился ниже, покрывая поцелуями ее живот, постепенно приближаясь к лону. Линда чуть не задохнулась. Странный низкий звук вырвался из ее груди, когда он прикоснулся к ней языком. Это еще больше укрепило его намерение. Она не пригласила его на вечеринку, но в постели — Рей знал это — он был для нее желанен. И он мог исполнить это желание. Он проникал все глубже, лаская ее нежную влажность, и чувствовал, как она трепещет под его ласками. Линда притягивала его голову все ближе, но внезапно оттолкнула.

— Нет, я хочу… чтобы мы оба… вместе… Пожалуйста, Рей!

Мгновение он колебался, но ее жар, ее вкус были слишком соблазнительны. Его останавливал лишь страх причинить ей боль. Хотелось, чтобы она доверяла ему, как это было в ту ночь, пока он не сделал непростительную ошибку.

Рей снова приник ртом к ее лону, ощущая, как мускулы бедер сжались в ответной реакции. Он слегка приподнял ее бедра, придвигая все ближе и ближе к себе. Затем она громко застонала, содрогаясь под давлением его губ, его языка…

Линда заснула в объятиях Рея. А ему потребовалось время, чтобы избавиться от напряжения. Но она заснула моментально, и он не хотел тревожить ее. Слушая размеренное дыхание, он не мог отказать себе в желании провести рукой по ее плоскому ровному животу. Она слегка шевельнулась во сне в ответ на его прикосновение. Что, если там, внутри, растет маленькое существо? Его ребенок… Вместо беспокойства он вдруг понял: это лучшее, что может случиться с ним. Хотя совсем не знал, что бы он делал с этим.

Хадсон заворочался на кушетке и открыл глаза. Викки стояла рядом, в полном восхищении уставившись на него.

— Ты остался на ночь, — сказала она, констатируя очевидное. Затем протянула руку и одним пальчиком коснулась его подбородка. — Ты такой колючий!

— Ой! — воскликнул он, притворяясь, что она сделала ему больно. Викки отдернула руку так быстро, что он рассмеялся, и девочка тоже залилась смехом. Он присел на кушетке и потер лицо.

— Где мама?

— Она наверху, в своей комнате, — ответил Рей, глядя на свои часы. Четверть девятого. Слишком рано, чтобы вставать в воскресенье. Между тем Викки уже устремилась к лестнице.

— Викки, почему бы нам не дать ей еще немножко поспать?

Она остановилась и испытующе посмотрела на него.

— А ты умеешь делать омлет? С беконом?

Черт, если он мог читать ей книжки, то сможет и завтрак приготовить.

— Это не очень сложно? — спросил он и встал, натягивая свитер. Жаль, что у него не было с собой ничего другого, кроме кожаных брюк. Они были незаменимы для езды в холод, но для сна оставляли желать лучшего.

Вы читаете Любовный вираж
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату