далеко от арены. Однако жаловаться не приходилось, отсюда и так можно все как следует разглядеть. Даже старшую сестру, которая двигалась вдоль манежа и беспрерывно щелкала затвором.

Из громкоговорителей раздалась музыка, на арену выскочили клоуны, подбрасывавшие в воздух свои шляпы и перекидывавшиеся воздушными шарами. Продавцы сладостей начали поспешно освобождать проходы.

— Сюда! — помахала Фиби продавцу поп-корна. Она считала особым смаком поглощать во время карнавалов любую сомнительную еду, какую только вздумается, испытывая настоящее удовольствие. Фиби протянула деньги молодому продавцу и получила взамен огромный пакет кукурузы. Потом вытянула шею и огляделась уже в сотый раз. Куда же запропастилась Пайпер? Где она могла застрять?

И не успела она подумать, как сестра выросла прямо перед ней вместе с Дженни.

— Так, девчонки, — пробурчала Фиби. — А я уж думала, вас слон затоптал.

— Нет, обошлось, — ответила Пайпер.

Фиби никак не могла понять, что у нее на душе. Ситуация с Дэном оставалась неясной. И кто знает, что означает его отсутствие?

— Вы одни, девчонки? — спросила Фиби, слегка подняв бровь.

— Ага, — ответила Пайпер.

— Детский сад какой-то, — пожаловалась Дженни. — Кто бы мог подумать, что Дэн потащит меня в старый дурацкий цирк. Только малышне могут нравиться клоуны.

— И мне тоже, — подхватила Фиби, думая о том, что же произошло между Пайпер и Дэном.

Впрочем, когда представление началось, выражение лица Дженни изменилось. Девочка увлеклась акробатами и громко аплодировала Миранде Меррилл, виртуозно ходившей по канату. Она смеялась над забавными выходками клоунов. А когда слон стал ловить жонглерские булавы, Дженни так громко хохотала, что казалось, вот-вот умрет от смеха.

— Дамы, господа и дети любого возраста! — раздался из громкоговорителя голос ведущего. — Прошу соблюдать тишину во время следующего номера. Вы не только увидите всевозможных диких зверей, но и услышите игру цыганского скрипача!

Свет погас. Повисло молчание. Откуда-то из темноты раздалось рычание тигра. Потом к нему присоединились лев и медведи. Дженни невольно сжала руку Фиби. Та заметила, что она точно так же схватила за руку и Пайпер.

И тут раздались чистые ноты, высокие и нежные. Дженни разжала пальцы. Полилась светлая мелодия, и прожектора высветили высокого человека, стоявшего в центре арены. Он играл на скрипке. На нем была расшитая белая рубашка и черные штаны. Цыган ходил по кругу вдоль звериных клеток. Подсобные рабочие выкатили их в то время, когда погас свет.

Продолжая играть, скрипач пустился в пляс. Сделал несколько шагов к львиной клетке и открыл ее ногой.

'Да он как будто занимался восточными единоборствами, — подумала Фиби с уважением. — Похоже, скорее, на боевые искусства, чем на цирковой номер'.

Скрипач продолжал плясать, на ходу открывая клетки и по-прежнему не переставая играть. Мелодия становилась все более протяжной и глубокой. Она казалась знакомой и в то же время совершенно новой. Кроме нее не раздавалось ни единого звука. Музыка будто загипнотизировала зверей.

Открыв все клетки, скрипач вернулся на середину арены. Он заиграл новую песню, и теперь звери пустились в пляс вместе с ним. Тигр поднялся на задние лапы, а передние положил на плечи скрипачу, не мешая ему играть. Они вместе закружились по манежу. Львы качали головами в такт мелодии. Медведи гонялись друг за другом и проказничали, словно малые дети, временами катаясь по земле, будто бы со смеху.

Фиби хотелось, чтобы музыка никогда не кончалась. Она окинула взглядом шатер. Публика словно вошла в транс. Совершенно незнакомые люди пожимали друг другу руки и улыбались. Кругом царило ощущение радости.

Каждому зверю удалось блеснуть по-своему. Особенно очаровательны оказались медведи, неуклюжие, но симпатичные. Львы поражали своей выразительностью, а тигры — великолепием.

Но вот скрипач сыграл последние ноты. Звери поклонились. И когда цыган заиграл марш, все они разошлись по своим клеткам. Скрипач снова встал в центре арены, и звуки окончательно смолкли, а свет опять погас.

Какое-то мгновение висела тишина, как будто никто не знал, что делать теперь, когда музыка прекратилась. Потом весь шатер разразился громовыми аплодисментами, словно кто-то включил рубильник.

— Как чудесно! — воскликнула Дженни. Ее глаза сверкали, будто бы ей хотелось заплакать.

Фиби чувствовала себя несколько шокированной. Ей показалось, что звери заворожили ее даже больше, чем красивые парни. Должно быть, все дело в животном магнетизме.

На арену вернулись клоуны, и представление пошло своим чередом. Но после завораживающей музыки цыганского скрипача их шутки воспринимались уже по-другому. Теперь они казались еще смешнее. А может быть, вся публика наконец-то прониклась хорошим настроением.

И уже совсем скоро, даже слишком, все артисты появились на арене для финального прохода. Цирковой оркестр заиграл жизнерадостную музыку, а ведущий и клоуны хлопали в ладоши и топали ногами. Представление закончилось.

— Просто потрясающе! — воскликнула Дженни.

— И не для малышни? — поддела ее Пайпер.

— Вовсе нет! Все великолепно!

— Я тоже так думаю, — Пайпер обняла ее на мгновение.

— А мы можем увидеться с артистами? — спросила девочка.

— Посмотрим, — ответила Пайпер. — Сперва нужно спуститься к арене и отыскать Прю. Все артисты пока еще там. Может быть, и удастся с кем-то поговорить.

— Мне хочется пообщаться с цыганским скрипачом, — высказала свое желание Дженни. — А еще погладить кого-нибудь из тех забавных поросят, что выступали с клоунами.

— Ладно, — ответила Пайпер, убирая программку в сумочку.

— Скорее! — воскликнула Дженни. — А то упустим возможность!

— И так говорит девочка, которая не хотела сюда идти, — Пайпер переглянулась с Фиби.

Та поднялась на ноги, и сумочка соскользнула у нее с коленей. Как назло, она оказалась открытой, и оттуда посыпалась косметика.

Спутницы уже направились к арене, а ей пришлось ползать по полу и собирать содержимое. Наконец Фиби запихнула все обратно и тщательно закрыла сумочку. Обернувшись, она заметила, что сестра забыла на сиденье свой свитер.

— Кажется, у нас у всех закружилась голова, — заметила Фиби.

Она взялась за мягкие рукава персикового цвета. И на нее внезапно обрушился поток незнакомой энергии.

Цирковой шатер растаял — у Фиби началось очередное видение. Перед ней плыли совсем реальные картины будущего.

Здоровенные, могучие руки, сжимающие нежную шею.

Тонкие ручки, пытающиеся разжать их.

Растрепавшиеся в борьбе длинные волосы.

Огромные карие глаза, светящиеся жестокостью и яростью.

Боль. Ужас. Кто-то задыхается. Не может дышать.

Фиби отпустила свитер, и он упал на пол. Она с трудом заставила себя схватиться за спинку кресла.

Пайпер. Она видела, как Пайпер боролась с красивым незнакомцем.

Глава 6

Фиби сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь прийти в себя. Видения представлялись такими яркими, что она на некоторое время теряла ориентацию и необходимо было несколько секунд, чтобы восстановить нормальный ход мыслей и сохранить чистую голову. Прежде всего нужно увести Пайпер отсюда, причем так, чтобы Дженни не заподозрила ничего неладного.

Фиби со всех ног кинулась по ступеням к манежу, обогнула толпу ребятишек, сгрудившихся вокруг веселого клоуна. Прочие дети оставались с родителями. Служители уже подметали манеж, готовя его к следующему представлению, которое должно состояться через четыре часа.

Фиби остановилась на нижних ступенях, разглядывая толпу, скопившуюся за кулисами. Среди прочих виднелись и несколько охранников, разговаривавших по рациям.

'Куда же они подевались?' — думала Фиби, глядя на толпу. К сожалению, она не могла определить, когда сбудутся ее видения. А что, если Пайпер душат прямо сейчас? На арене ведь настоящий хаос, поэтому кто-нибудь запросто мог придушить несчастную и оттащить ее умирать куда-то за трейлеры.

Почему видения такие неясные? Фиби смогла разглядеть только красивые мужские глаза и руки, лишающие Пайпер жизни. И никаких признаков места преступления. Ни намека на время суток. Ни одной зацепки. Только красивое жестокое лицо, Пайпер, в ужасе пытающаяся поймать воздух ртом, и ее безуспешные попытки освободиться от сдавливающих горло рук.

— Пайпер! — позвала Фиби, продолжая оглядываться. И почувствовала неожиданное облегчение. Сестра оживленно разговаривала с Дженни. А единственного мужчину, находившегося поблизости, нельзя было назвать красавцем — рядом с ними стоял заклинатель змей Рафаэль.

Дженни вертела головой, и Фиби поняла, что Рафаэль спрашивает о ней. Может быть, спрятаться? Нет, не выйдет. Нужно срочно вытащить отсюда Пайпер, отыскать Прю и всем вместе делать ноги.

'Надеюсь, Пайпер оценит мою помощь, — подумала Фиби, направляясь к маленькой группе. — Добровольно войти в поле зрения Рафаэля — настоящий подвиг'.

Только теперь она заметила, что змеи поблизости не находилось. Но она предпочла бы компанию рептилии. Рафаэль более скользкий и изворотливый.

— Прекрасная леди, я искал вас повсюду, — увидел Фиби заклинатель и улыбнулся, выставив золотые зубы. — Ваши подруги вас тоже ждут не дождутся.

— Итак, я нашлась. Но мне снова пора исчезнуть, — она схватила сестру за руку. — Идем, Пайпер.

— Но ведь мы хотели поговорить с кем-нибудь из артистов, — возразила та. — Куда ты вдруг заторопилась?

— Мы должны отыскать Прю и сматываться отсюда, дорогая сестричка, — процедила Фиби сквозь

зубы, а сама подумала: 'Как же предупредить ее в присутствии Дженни? И почему только мы не обладаем телепатией?'

— Мне не хочется уходить, — произнесла Дженни. — Я хочу встретиться с артистами. К тому же

Пайпер обещала мне перепробовать все игры на аллее..

— Да, я обе… — Пайпер умоляюще посмотрела на Фиби.

— В другой раз, — оборвала ее та. — У нас есть очень важное дело. Разве не помнишь?

— Какое? — сестра поглядела на нее изумленно.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату