— Простите, наверное, я слишком тупой, — проворчал я (мои несчастья его не касаются.) — Не могли бы вы разъяснить?

Два телефонных бесенка передали фырканье, сохранив яркую презрительную окраску.

— Подумайте о керикейоне Гермеса, — сказал Мэтт Арнольд.

— О чем, о чем?!

У Мэтта вырвалось еще одно междометие. Его счастье, что нас разделяли телефонные бесы.

У АЗОС нет средств, да и секретов тоже, чтобы ставить герметические печати. Откуда же мне знать подробности культа Гермеса? Может, Мэтт это понял, а может, я ему просто надоел.

— По-латыни, — сказал он, — керикейон будет кадуцей, жезл Гермеса.

Так бы сразу и сказал!

— Это такая штуковина с… — я внезапно охрип, — со змеями! Неудивительно, что вы упомянули об укусе змеи!

— Ну вот, — сказал магистр таким тоном, будто решил, что для меня еще не все потеряно. — Они использовали сродство всех гадов и подействовали на змей кадуцея, чтобы ослабить печати и проникнуть на засекреченный объект…

— …подло, как змеи, — подхватил я. — Надеюсь, вы сообщили об этом легату Кавагучи. Стоит одной шайке изобрести трюк, через неделю им будут пользоваться все. — И тут мне пришла в голову еще одна мысль. — Но как они вообще добрались до печатей Гермеса? Ведь у вас такие мордовороты на входе!

— Их усыпили! — Арнольд сказал это так, словно сам себе не верил. — Какой-то особый вид сонного заклинания — судмагэксперты Кавагучи пока не сообщили мне результатов.

Мое сердце учащенно забилось: точь-в-точь как похитители Джуди! Я записал информацию, чтобы не забыть, и поклялся себе позвонить Человеку в Штатском — Джонсону, как только закончу разговор с Арнольдом. Но прежде я должен был задать еще один вопрос:

— Какая именно змея укусила вашего охранника?

— Кайсака, — ответил Арнольд. — Отвратительная тварь. Ее яд вызывает такое внутреннее кровотечение, как будто внутри сидит вампир. К счастью, она родственница нашей гремучей змее, так что заклинание противоядия оказалось достаточно эффективным. Состояние у Джерри критическое, но врачи все же считают, что он выкарабкается.

— Рад это слышать, — сказал я. — Но почему именно кайсака? Почему не обычная гремучка?

— Во-первых, кайсака гораздо более ядовита, а это-то и было нужно ублюдкам. А во-вторых, если заклинатели из Ацтекии, с кайсакой им гораздо легче справиться, чем с нашими змеями.

— А если не из Ацтекии, значит, они сделали это нарочно, чтобы мы подумали, что они из Ацтекии. — Я вспомнил о пере кецаля. До сих пор я в первую очередь подозревал персов. Не стоит ли изменить точку зрения? Хотя, с другой стороны, персы — народ коварный: если они могут скрыть свои интриги, подставив кого-то другого, они не преминут это сделать. А еще я вспомнил, что до сих пор не посетил «Шоколадную ласку».

— Судмагэксперты скоро сообщат нам о результатах, — сказал Арнольд.

— Надеюсь, — пробормотал я. — Спасибо, что уделили мне время.

— Я уже столько его потратил из-за этого печального события… Минутой больше, минутой меньше — какая разница?

На этой оптимистической ноте мы и распрощались. Я тут же набрал номер Джонсона. Не успел он снять трубку, как мой телефонный бесенок заорал мне в ухо, и я предположил, что Джонсон орет на своего бесенка.

— Вам позвонили похитители? Или ваша невеста?

— Мне очень жаль, нет, — Ах, как мне было жаль! Я рассказал Джонсону все, что узнал у Мэтта Арнольда, и спросил: — Вашим экспертам удалось определить, каким именно заклинанием усыпили Джуди?

— Минуточку, — попросил он. — У меня это записано, сейчас посмотрю. — Бесенок воспроизвел шуршание пергамента. Потом послышался голос Джонсона: — Ага, вот оно. Нашел, мистер Фишер. Судмагэксперты утверждают, что это ацтекское заклинание, призывающее Силу, именуемую Тот, Кто Зовется Мраком из Девяти преисподних, чтобы наслать сон на жертву. Тут у меня еще пометка — «заклинание, как правило, не употребляется с добрыми намерениями». Очень жаль, что вынужден это вам сообщить, сэр.

— А мне куда более жаль это слышать, — ответил я. Но я совсем не удивился, разве так, самую малость. Или за всем этим действительно стоят ацтеки, или же это дьявольский блеф, причем, боюсь, в буквальном смысле слова. Чем дальше, тем больше я сомневался в том, что это блеф.

В конце концов, если на то пошло, Ацтекия считает, что Конфедерация у нее слишком давно в слишком большом долгу. И в конце концов, Энджел-Сити опять-таки стоит на земле ацтеков. И город Святого Франциска, чуть севернее, — тоже. И Арид Зона, и Нью-Ацтекико, и Сноулэнд, и Денвер, и даже кусок Рудди. С ними Ацтекия была бы великой страной. Без них Конфедерации не было бы вообще.

А это уже из области политики. Я вспомнил слова Генри Легиона о нарушении баланса Сил. Уже понятно, что Уицилопочтли хочет вернуть свое. И если зеленое перо на самом деле зеленое перо, того же хочет и Кецалькоатль. До прихода испанцев эти Силы были соперниками. Но если они объединились… если это так, то Господи-храни-Конфедерацию! Впрочем, уже и так сохранил…

Я опять позвонил Кавагучи и спросил:

— Какой вид сонного заклинания применили в Бербанке?

— Минуточку. У меня это записано. — Ну, точь-в-точь Джонсон! Правда, ответ он нашел быстрее. — Ага, вот оно. Судя по отчету, это ацтекское заклинание, которое пробуждает Силу, именуемую Сопровождающим либо Скрипуном и отправляющую души жертв в Девять преисподних.

— Девять преисподних! — воскликнул я. — А не именуется ли эта сила еще и «Тот, Кто Зовется Мраком»?

— Такого наименования я здесь не вижу. Я проконсультируюсь с судмагэкспертами и перезвоню вам.

И он перезвонил. Не прошло и пяти минут.

— Инспектор Фишер? Ответ на ваш вопрос утвердительный. Судмагэксперты интересуются, откуда вам это известно — в Энджел-Сити эту Силу обычно не вызывают.

— Я только что звонил на Лонг-Бич. Тот, Кто Зовется Мраком, — та самая Сила, которая усыпила Джуди.

Кавагучи был кем угодно, но не дураком.

— Я немедленно свяжусь с Джонсоном, — пообещал он. — Эту ниточку необходимо изучить самым тщательным образом.

Мы в очередной раз распрощались, и я молча уставился на телефон, размышляя, что лучше: позвонить еще раз Генри Легиону или высказать Тони Судакису все, что я о нем думаю? Я не успел сделать ни того, ни другого: в дверь заглянула Роза:

— Би хотела бы побеседовать с вами и с Михаэлем. Вас обоих не было вчера на собрании, ей интересно, чем вы занимались.

— Нет, — коротко ответил я. Это прозвучало совершенно безразлично, как если бы — смешно сказать — кто-то смастерил механизм, способный говорить.

У Розы глаза на лоб полезли. Она знала, что я не в восторге от общих собраний, но когда начальство «велит явиться — он является, велит уйти — он исходит, ежели понимает, что ему во благо».

— Но, Дэвид… — начала Роза, пытаясь привести меня в чувство.

— Нет, — повторил я. — Не могу. Слишком занят. Когда ты заглянула, я как раз собирался немедленно выехать на «полевые работы». — Это не было правдой, но я решил именно так и сделать. Встав из-за стола, я рванулся к двери. Если бы Роза не отскочила в сторону, я протаранил бы ее.

— Дэвид, с тобой все в порядке? — закричала она мне вослед.

— Нет, — честно ответил я.

Безмерная усталость действует так же, как алкоголь: заставляет говорить первое, что пришло в голову. Впоследствии об этом часто сожалеешь. Интересно, а будет ли еще у меня работа, когда я вернусь?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату