дворе; появляется он также во французских фаблио XIII в. (жанр реалистического стихотворного рассказа, аналогичного немецким шванкам) (см.: Фаблио «О виллане-лекаре» / Пер. С. Вышеславцевой. – В кн.: Фаблио: Старофранцузские новеллы. М. 1971.)
28
Копье считалось символом госпиталя и напоминанием о страданиях, перенесенных Христом.
29
30
31
Смысл истории в том, чтобы опровергнуть приведенные слова. Заметно их сходство с началом евангельской притчи: «Ибо кто имеет, тому дано будет и приумножиться, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет» (Матф. гл. 13, 12).
Вряд ли можно считать это простым совпадением. Ср. ист. 19, где Уленшпигель говорит: «Милая матушка, у кого ничего нет, тому надо что-нибудь дать, а у кого есть что-то, надо что-нибудь отнять». Это перифраз всей приведенной притчи. Во времена Народной книги она могла стать расхожей пословицей.
32
Эта проделка Уленшпигеля описана в 15-й истории, следовательно, 18-я должна была идти за ней. Составитель, переработавший Народную книгу, нарушил первоначальный порядок, вставив 16-ю и 17 -ю истории.
33
Это первая история о Тиле-ремесленнике. Место действия их – Нижняя Саксония. Эти шванки (19–20, 39–40, 42 –
34
Здесь описана типичная повторяющаяся ситуация: Уленшпигель буквально выполняет то, что ему приказывают, как это встречаем в сказках о дурачке, но делает это не по глупости, а злонамеренно, так, что, оставаясь формально послушным слугой, наносит вред своему хозяину. Известная схема сказочных сюжетов о договоре работника с хозяином в народной книге об Уленшпигеле наполняется совершенно новым бытовым содержанием.
35
На вывеске традиционное изображение дикаря, держащего в обеих руках герб Брауншвейга.
36
Накануне дня св. Николая устраивался веселый праздник школяров.
37
В Брауншвейге не было церкви св. Николая, а только посвященная ему часовня.
38
39
Как и в 19-й истории, мастер велит Уленшпигелю работать ночью, кроме того отказывает ему в свечах. За это Тиль портит хозяйское добро (ср. также ист. 39 и 40).
Цеховые статуты XIV–XV вв. часто грозят штрафами за нарушение запрета работать ночью и в праздники. Запрещалось работать при свечах, что объясняется дороговизной осветительных средств. Но часто все запреты бывали вынуждены требованиями и борьбой самих подмастерьев. Богатый материал к исторической основе этой группы шванков дает работа: W
40
41
Место действия этой истории – замок
42
История заимствована из «Попа Каленберга», где герой велит ювелиру отделать свои сапоги золотом.
43
44
Действие этой истории происходит при дворе Казимира II (1333–1370).
45
46
Древняя статья, закона, записанная в нижненемецком судебнике «Саксонское зерцало».
47
48
Свободный человек пользуется правом убежища на собственной земле, так же как и между своих четырех столбов. Таким образом, эта история варьирует предшествующую. Возможно, след позднейшей переработки.
49
50
27 история заимствована из «Попа Амиса». См. отрывок из «Попа Амиса» (невидимая картина) пер. В. Дынник в кн.: Хрестоматия по зарубежной литературе средних веков. 2-е изд. / Сост. Б. И. Пуришев. М., 1975.
51
52
53