Эта история почти дословно заимствована из «Фацетий» тюбингенского гуманиста Генриха Бебеля (1472–1518). Три тома веселых, грубовато-сатирических историй, собранных и записанных Бебелем на латинском языке, вышли в 1508–1512 гг. (см. также примеч. к ист. 60)
112
Из следующей истории явствует, что дело происходит в деревне близ Штрассфурта.
113
В оригинале в заголовке ошибочно стоит «Любек».
114
В окрестностях Эйнбека такого населенного пункта нет, но несколько мест носят название Ольдендорф.
115
Мужской монастырь Цистерцианского ордена близ Хельмштетта, основанный в 1148 г.
116
117
118
См. ист. 58.
119
Два различных изложения смерти Уленшпигеля (ист. 88 и 92) и три истории, посвященные его погребению (93, 94 и 95) показывают, что было несколько вариантов предания об Уленшпигеле, которые позднейшие «редакторы» соединили в народной книге.
120
В подлиннике «totenbaum» – буквально «погребальное дерево», а позднее стали называть еще «Stock» – «колода», что представляет собой выдолбленный древесный ствол, к которому плотно прибинтовывали покойника. Впоследствии это название перенесли на дощатый гроб.
121
Это противоречит заключительным шванкам книги (88–94), где говорится, как Уленшпигель заболел, умер и был похоронен в Мёльне (южнее Любека). В городе Мёльне и по сию пору у входа в церковь сохраняется надгробный камень с эмблемой Уленшпигеля, но относится он к XVII в. Если даже это копия старого памятника, раз рушенного во время 30-летней войны, то и он обязан своим появлением интересу, который вызвала народная книга об Уленшпигеле, и появился позднее ее. В XIV в. Северная Германия еще не знала надгробных памятников.
В свою очередь, в Люнебурге, по слухам, до 1880 г. можно было видеть на кладбище Марианской церкви надгробный камень с изображением совы, но зеркала там не было вырезано. Местные хроники ничего не говорят об этом необыкновенном человеке, и первое упоминание о нем относится к 1533 г., когда народная книга о Тиле Уленшпигеле была переведена уже на многие европейские языки.
122
123
Geschichte der deutschen Literatur von den Anfangen bis zm Gegenwart. В., 1978, Bd. VII, S. 511.
124
125
Там же, с. 346.
126
Там же, с. 348.
127
Там же, с. 349–350.
128
Там же, с. 351.
129
Там же, с. 352.
130
История немецкой литературы: В 5-ти т. М., 1962, т. 1, с. 218.
131
132
133
134
135
136
Deutsche Volksbucher: In 3 Bd. Berlin; Weimar: Aufbau-Verlag, 1968, Bd. 2, S. 345
137
138
История немецкой литературы, т. 1, с. 223–224.
139
140
Grundposition der deutschen Literatur im 16. Jahrhundert. Weimar, 1976, S. 252–253.
141
142
В настоящем томе воспроизведены ксилографии из «Прекрасной Магелоны» издания Генриха Штейнера, 1535 г; гравюры на дереве (факсимиле) первого издания «Фортуната» (1509 г., Аугсбург), автором которых предположительно является Йорг-Брей Старший, гравюра на дереве (титульный лист) «Тиля Уленшпигеля» (1515 г., Страсбург), а также ксилографии из стихотворной обработки «Тиля Уленшпигеля» И.Фишарта (1573 г.).
143
Dr.
144
Ain schoner Dialogus und gesprech aim Pfarren und aim Schulthaysz betreffend allen ubel Stand