Станстед, из Станстеда в Турцию. Сам Станстед заслуживал медали. Мне показалось, что там я провел больше времени, чем в воздухе на пути из Брисбена.

Я направился туда сразу от Бешеного Дейва, даже не проверив наличие рейсов. Я предположил, что один из рейсов на винтовом самолете будет моим лучшим выбором, и думал, что смогу без проблем попасть на него. Но, естественно, на последний из них я опоздал меньше чем на час, так что мне пришлось провести ночь, растянувшись на ряду непригодных для сна кресел в терминале. А поскольку я приехал туда поздно, то не смог купить багет в единственном открытом кафе. Пришлось удовлетвориться четырьмя пакетиками соли, уксусом и двумя большими чашками кофе, благодаря которым мне и удалось не спать всю ночь.

Хотя погода была холодной, сырой и ветреной, я не закрыл окно в такси, отчасти потому, что мне нужна была вентиляция, частично потому, что, как мне казалось, это могло спасти меня в случае аварии. Все-таки мы благополучно добрались до отеля «Барсело Эрисин Топкапи». Дорога заняла всего-навсего три сигареты. У меня не было времени собрать информацию об этом отеле в интернете, но выглядел он впечатляюще. Дорожка проходила перед фасадом большого четырехэтажного здания, которое не затерялось бы и среди знаменитых отелей в Каннах.

Огромный баннер над центральным входом приветствовал немецких архитекторов, приехавших сюда на очень важную конференцию. По крайней мере, это я так предполагал, что на конференцию. Все, что я смог выучить, будучи два года солдатом в Сеннелагере, это как заказать пиво, полцыпленка и картофель фри, хотя на самом деле мне и двух цыплят маловато было; если меня спрашивали, буду ли я еще что- нибудь, я заказывал все по новой.

Я заплатил таксисту и направился через большие автоматические стеклянные двери в холл отеля. Витиеватый веревочный барьер направил меня к металлодетектору, служащему напоминанием о взрывах в 2003 году. Как бы там ни было, охранник, чья рубашка была размера на три меньше, чем его шея, сделал знак проходить дальше, а сам занялся досмотром двух местных, зашедших в отель следом за мной.

Три или четыре молодых блондинки стояли около переносного выставочного стенда, рядом со стойкой администратора. Экран у них за спинами был увешан фотографиями стеклянных хай-тековских зданий, и девушки едва могли двигаться из-за пакетов с конфетами, стоявших по обе стороны от них. Очевидно, архитекторов встречали очень размашисто.

Холл был отделан исключительно темным деревом и белым мрамором. Я шел вперед в поисках знака, указывающего на бар, кафе или хотя бы туалет, — мне было все равно, главное, чтобы я выглядел так, словно знал, куда шел. Я направился к большому кожаному креслу внизу пролета мраморной лестницы, где сидели люди и пили чай. Я заказал двойной эспрессо и попытался побороть в себе желание расслабиться — в таком случае я бы тут же заснул.

Кофе пришлось ждать целую вечность, но это не имело значения. Я ждал и смотрел. Группа людей вылезла из роскошного «мерседеса» и собралась прямо у выставочного стенда.

Я взял одну из брошюр типа «Это место просто великолепно». Из нее я узнал, что этот отель «находится неподалеку от многих достопримечательностей: всего в трех километрах от знаменитого Крытого Базара, мечети Сулеймана, Голубой мечети и дворца Топкапи». Во всех номерах была «роскошная ванная» и, что еще важнее, «собственная сушилка для волос». Разве Чарли не счастливчик?

Я раньше никогда не был в Стамбуле. Все, что я знал о нем, это то, что шпионов здесь обменивали на железнодорожном вокзале, а Восточный Экспресс останавливался перед тем, как пересечь Босфор. Когда речь заходила о самих турках, в ушах у меня звенели слова моего отца: «Никогда не стой на месте, а то они украдут твои шнурки». Он так говорил обо всех, кто жил восточнее Кале. Возможно, так оно и было когда-то, но сейчас я выглянул на улицу и не увидел базара, полного изворотливых мошенников. Я видел полных женщин в восточной одежде и трамваи, состоявшие только из стали и стекла, ехавшие вдоль широкой, уставленной бутиками улицы. Если бы я не знал, где я, я бы сказал, что я в Милане. На государственных номерах новых машин выделялась голубая полоска, оптимистично подготавливавшая владельцев к членству в ЕС.

Я оглянулся в поисках намека на мой кофе. Может, попробовать позвонить Чарли?

Когда его наконец принесли, я сделал глоток из чашки размером с наперсток и посмотрел на внутренние телефоны, установленные между стойкой администратора и лифтами. Можно было позвонить Чарли и сказать ему, что я внизу. Если он не ответил бы, я бы подождал на улице, пока он не вернется, — я надеялся, что ждать пришлось бы недолго, потому что, хотел я того или нет, но скоро точно заснул бы.

Стоило ли позвонить Силки и Хэйзл? Я не звонил и не писал им с тех пор, как вылетел из Брисбена. Я сам себе сказал, что лучше будет подождать до тех пор, пока у меня не будет каких-либо новостей, хотя на самом деле мне просто хотелось как можно дольше не объяснять Хэйзл, где я нахожусь.

Я засунул несколько купюр под блюдечко и направился к автоматам. В тот момент, когда я снял трубку, послышался звук подъехавшего лифта. Мимо прошла группа немцев и турок, размахивая сумками с подарками.

Оператор скороговоркой поприветствовала меня на турецком, немецком и английском языках.

— Здравствуйте, это беспокоят из оргкомитета выставки архитекторов… — я широко улыбнулся; когда так делаешь, слушатель это всегда чувствует, — я нахожусь в холле отеля, возле выставочного стенда. Мистер Чарльз Тиндалл поднялся наверх без своего подарочного пакета… вы не могли бы соединить меня с ним? — Я сделал паузу, словно искал что-то в своем воображаемом блокноте. — Он поселился… давайте посмотрим… в номере 106… или 206? Не могу разобрать.

— Мистер Тиндалл в 307 номере. А он тоже на конференцию приехал?

— Ну, у меня есть подарочный пакет для него. А вот и он… Спасибо за помощь. Мистер Тиндалл, вот ваш…

Я повесил трубку и секунду спустя уже жал кнопку вызова лифта.

Глава четвертая

Я шел в направлении, которое мне указал знак «Номера 301-21», по широкому, застеленному ковром коридору. Номер 307 находился в самом конце, слева; окна номера должны были выходить на бульвар. На ручке висела табличка «Не беспокоить».

Я постучал и сделал шаг назад, чтобы он мог разглядеть меня в глазок.

— Это Ник.

Я широко улыбнулся.

Дверь открылась.

— Я приехал, чтобы вернуть тебе те три фунта, свой долг.

Чарли был одет в джинсы и свитер, который мог купить только в магазине для дальтоников. Он улыбался намного меньше, чем тот малый, что продал ему этот свитер; он пропустил меня в комнату, и я так и не понял по его выражению лица, злился ли он или был просто удивлен.

Я вошел в большую, обставленную хорошей мебелью комнату, основное внимание в которой привлекала кровать из красного дерева и окно на всю стену. Я едва слышал звук проезжавшего под нами трамвая. Он все еще не распаковал чемодан, который валялся открытым на кровати, а рядом с ним лежал бритвенный набор и пара чистых носков. Но лэптоп уже стоял на столе возле телевизора. Он был включен.

Чарли стоял у меня за спиной.

— Угу. Только не говори мне, что ты тут просто мимо проходил.

— Пришлось постараться, чтобы тебя найти. Ты уже говорил с Хэйзл?

— Ты шутишь? Она оторвет мне голову и повесит ее на шнуре телефона. Я отправил ей письмо по электронной почте, сообщил, что со мной все в порядке и что я позже позвоню.

Я сел на кровать. Если он решит выставить меня за дверь, то ему придется сложнее после того, как я тут устроюсь как у себя дома.

— Сделай нам одолжение. Сядь со мной в самолет на Австралию, и я смогу вернуться к своей немке так, чтобы твоя жена при этом меня не прибила.

Вы читаете Агрессор
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×