пытался со всех сторон защитить себя щитом и мечом. С закрытыми от ужаса глазами, Хираньякашипу то как ястреб взвивался в небо, то камнем падал на землю.

ТЕКСТ 29

вишвак спхурантам граханатурам харир

вйало йатхакхум кулишакшата-твачам

дварй урум апатйа дадара лилайа

накхаир йатхахим гарудо маха-вишам

вишвак — во все стороны; спхурантам — махая руками и ногами; грахана-атурам — в отчаянии из-за того, что оказался пойманным; харих — Верховная Личность Бога, Нрисимхадева; вйалах — змея; йатха — в точности как; акхум — мышь; кулиша-акшата — невозможно поцарапать даже молнией Индры; твачам — чью кожу; двари — на входе; урум — на Свои бедра; апатйа — положив; дадара — вонзил; лилайа — без труда; накхаих — ногти; йатха — подобно тому как; ахим — змея; гарудах — Гаруда, на чьей спине восседает Господь Вишну; маха- вишам — очнь ядовитая.

Как змея хватает мышь, а Гаруда — самых ядовитых змей, так и Господь Нрисимхадева схватил Хираньякашипу, которого не могла поразить даже молния царя Индры. Пока Хираньякашипу в отчаянии размахивал руками и ногами, Господь Нрисимхадева сел на пороге зала собраний, положил демона к Себе на колени и вонзив в него Свои ногти, с легкостью разорвал его тело на части.

КОММЕНТАРИЙ: Хираньякашипу получил от Господа Брахмы благословение, в соответствии с которым он не должен был умереть ни на земле, ни в небе. Поэтому, желая сдержать обещание Господа Брахмы, Нрисимхадева убил Хираньякашипу на Своих коленях, что, по сути дела, нельзя назвать ни землей, ни небом. Кроме того, Брахма благословил Хираньякашипу, что тот не умрет ни днем, ни ночью, поэтому Господь Нрисимхадева убил его вечером, то есть на склоне дня перед наступлением ночи. Другое благословение Брахмы заключалось в том, что Хираньякашипу невозможно было убить ни одним видом оружия и ему не могло причинить вреда ни одно существо, будь оно живым или мертвым. Чтобы исполнить эти обещания, Господь Нрисимхадева разорвал тело Хираньякашипу своими ногтями. Ногти не относятся ни к одному виду оружия. Их также нельзя назвать ни живыми, ни мертвыми. Безусловно, в каком-то смысле ногти являются мертвой материей, но в то же время они живые. Вот таким невероятным образом Господь Нрисимхадева исполнил все обещания Брахмы и при этом без труда убил великого демона Хираньякашипу.

ТЕКСТ 30

самрамбха-душпрекшйа-карала-лочано

вйаттананантам вилихан сва-джихвайа

асриг-лавактаруна-кешаранано

йатхантра-мали двипа-хатйайа харих

самрамбха — из-за сильного гнева; душпрекшйа — очень трудно было смотреть на; карала — очень устрашающие; лочанах — глаза; вйатта — широко раскрытые; анана-антам — уголки губ; вилихан — облизывая; сва-джихвайа — Своим языком; асрик-лава — каплями крови; акта — покрытая; аруна — красноватая; кешара — грива; ананах — и лицо; йатха — подобно тому как; антра-мали — украшенный гирляндой из кишок; двипа-хатйайа — охотой на слона; харих — лев.

Грива Господа Нрисимхадевы была сплошь покрыта каплями крови, а Его налитые гневом глаза наводили ужас на всех присутствующих. Облизывая уголки Своих губ, Верховная Личность Бога, Нрисимхадева, украшенный гирляндой из кишок, извлеченных Им из живота Хираньякашипу, напоминал льва, который только что расправился со слоном.

КОММЕНТАРИЙ: Грива Господа Нрисимхадевы, покрытая каплями крови, приобрела красноватый оттенок и выглядела очень красиво. Разорвав Своими ногтями живот Хираньякашипу, Нрисимхадева вырвал оттуда кишки демона и, словно гирляндой, украсил ими Свою шею, что сделало Его еще более привлекательным. Таким образом, Господь выглядел точно как лев после схватки со слоном.

ТЕКСТ 31

накханкуротпатита-хрит-сарорухам

висриджйа тасйанучаран удайудхан

ахан самастан накха-шастра-панибхир

дорданда-йутхо 'нупатхан сахасрашах

накха-анкура — острыми ногтями; утпатита — разорвав; хрит-сарорухам — чье сердце, напоминавшее лотос; висриджйа — отбросив; тасйа — его; анучаран — приспешники (солдаты и телохранители); удайудхан — с оружием в руках; ахан — Он убил; самастан — всех; накха-шастра-панибхих — Своими ногтями и другим оружием, которое держал в руках; дорданда- йутхах — Своими многочисленными руками; анупатхан — приспешников Хираньякашипу; сахасрашах — тысячами.

Своими многочисленными руками Верховный Господь сначала вырвал из груди сердце Хираньякашипу и, отбросив его в сторону, принялся разбрасывать солдат демона. Тысячи воинов, верных приспешников Хираньякашипу, с оружием в руках пришли сразиться с Господом, но Господь Нрисимхадева убил их всех одними лишь кончиками Своих ногтей.

КОММЕНТАРИЙ: С незапамятных времен в материальном мире существует две категории живых существ — девы и асуры. Девами называют тех, кто послушен воле Верховной Личности Бога, а асуры — это атеисты, которые отрицают верховную власть Бога. В наши дни большую часть населения мира составляют атеисты, которые пытаются доказать, что Бога нет, и что вселенная возникла в результате сочетания и взаимодействия химических элементов. Так, постепенно в мире укореняется безбожие, а это, в свою очередь, приводит к повсеместному нарушению спокойствия и порядка. Если же положение в мире не изменится к лучшему, то Верховный Господь прибегнет к крайним мерам, поступив так же, как Он поступил в случае с Хираньякашипу. Господу не понадобилось много времени, чтобы уничтожить Хираньякашипу и всех его приспешников, поэтому, если современная цивилизация и дальше будет пропагандировать безбожие, то Верховному Господу достаточно будет пошевелить одним Своим пальцем и от нее в мгновение ока не останется и следа. Таким образом, ради собственной же безопасности демоны должны сдержать рост безбожия в человеческом обществе. Они должны присоединиться к Движению сознания Кришны и стать верными слугами Верховной Личности Бога. Это единственное, что может спасти их от верной погибели. Господу понадобилось мгновение, чтобы расправиться с Хираньякашипу, и, разумеется, Ему не нужно много времени, чтобы положить конец безбожной цивилизации.

ТЕКСТ 32

сатавадхута джаладах парапатан

грахаш ча тад-дришти-вимушта-рочишах

амбходхайах шваса-хата вичукшубхур

нирхрада-бхита дигибха вичукрушух

сата — волосы на голове Нрисимхадевы; авадхутах — сотрясли; джаладах — облака; парапатан — размели; грахах — небесные светила; ча — и; тат-дришти — Его лучезарных глаз; вимушта — затмило; рочишах — сияние которых; амбходхайах — моря и океаны; шваса-хатах — от дыхания Господа Нрисимхадевы; вичукшубхух — пришли в волнение; нирхрада-бхитах — испугавшись рычания Нрисимхадевы; дигибхах — все слоны на входе у дворцов; вичукрушух — взревели.

Волосы на голове Нрисимхадевы повернули вспять облака в небе и клочьями разметали их во все стороны, свет, струившийся из Его лучезарных глаз, затмил сияние небесных светил, а дыхание Господа привело в волнение моря и океаны. Услышав Его громовое рычание, все слоны мира взревели от страха.

КОММЕНТАРИЙ: Господь говорит в «Бхагавад-гите» (10.41):

йад йад вибхутимат саттвам

шримад урджитам эва ва

тат тад эвавагаччха твам

мама теджо-'мша-самбхавам

«Знай же, что все прекрасные, величественные и могучие создания представляют собой лишь искру Моего великолепия». Сияние звезд и планет на небе — это частичное проявление сияния Господа. Живые существа обладают многими удивительными способностями, однако все необычное, что есть на свете, составляет лишь малую долю теджаса Господа, то есть Его света или сияния. Тайны морских и океанских глубин, а также другие чудеса в творении Верховной Личности Бога тускнеют в сравнении с Господом, когда Он в одном из Своих воплощений, нисходит в материальный мир. Ничто в этом мире не способно выдержать сравнения с неповторимыми трансцендентными качествами Верховного Господа.

ТЕКСТ 33

дйаус тат-сатоткшипта-вимана-санкула

протсарпата кшма ча падабхипидита

шаилах самутпетур амушйа рамхаса

тат-теджаса кхам какубхо на реджире

дйаух — открытое пространство; тат-сата — Своей гривой; уткшипта — отбросил; вимана-санкула — заполненное воздушными кораблями; протсарпата — сошла с орбиты; кшма — Земля; ча — также; пада-абхипидита — изнемогающая под тяжестью лотосных стоп Господа; шаилах — холмы и горы; самутпетух — вытянулись ввысь; амушйа — Его (Господа); рамхаса — от невыносимой тяжести; тат-теджаса — Его сиянием; кхам — небо; какубхах — десять направлений; на реджире — не сияли.

Своей гривой Нрисимхадева разметал парившие в небе воздушные корабли и отбросил их в открытое пространство вплоть до высших планетных систем. Под невыносимой тяжестью лотосных стоп Господа, Земля, казалось, сошла со своей орбиты, а все холмы и горы как будто вытянулись ввысь. Из-за ослепительного сияния, которое исходило от тела Господа, небо, а также все стороны света потускнели и утратили свой привычный вид.

КОММЕНТАРИЙ: Из этого стиха явствует, что еще в глубокой древности люди знали о существовании летательных аппаратов. С тех пор как был поведан «Шримад-Бхагаватам» прошло уже пять тысяч лет, и, как можно заключить из данного стиха, по всем признакам во времена правления Хираньякашипу существовала очень развитая цивилизация, как на высших, так и на низших планетах вселенной. По мнению современных ученых и философов, цивилизованное общество возникло не ранее, чем три тысячи лет назад, однако данный стих полностью опровергает эти глупые и необоснованные утверждения. Ведическая цивилизация существовала на протяжении многих миллионов лет. Она возникла еще в самом начале творения, но уже тогда люди могли путешествовать по всей вселенной, используя приспособления, недоступные даже современному человеку.

ТЕКСТ 34

татах сабхайам упавиштам уттаме

нрипасане самбхрита-теджасам вибхум

алакшита-дваиратхам атйамаршанам

прачанда-вактрам на бабхаджа кашчана

ататах — затем; сабхайам — в доме собраний; упавиштам — сидя; уттаме — на лучшем; нрипа-асане — троне (на котором ранее восседал Хираньякашипу); самбхрита-теджасам — окруженный ослепительным сиянием; вибхум — Верховный Господь; алакшита-дваиратхам — чьих врагов и соперников не было видно; ати — очень; амаршанам — устрашающий (из-за гнева); прачанда — ужасный; вактрам — вид; на — не; бабхаджа — поклонялся; кашчана — никто.

Окруженный ослепительным сиянием, Господь Нрисимха с устрашающим видом ждал, кто следующий попытается оспорить Его власть и могущество, и не найдя никого, взошел на роскошный трон, который в свое время принадлежал царю демонов. Видя гнев Господа, никто не осмелился подойти к Нему, чтобы предложить свои услуги.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату