между ямами, оставшимися после падения валунов, к воротам. Они были узкие и высокие, совсем не удобные для атаки, однако выбора у прижатых к ним бойцов не оставалось. Хурт, рыжие волосы которого были покрыты таким слоем пыли, что превратились в пегие, ждал приказа, сжимая лук в руках. Кроха Эль возле его ног грозно потряхивал арбалетом.
— Ребята, — закричал Говорящий с водой, — пусть мы погибнем, но наш родной город будет спасен! Наши дети, семьи, друзья и возлюбленные останутся в живых и вспомнят нас добрым словом. Каждый камень на берегу этой проклятой реки полит кровью наших братьев — воинов дозорных отрядов! Не посрамим же их светлую память, заставим врага запомнить, что Младшие никому и никогда не дарят своей жизни, земли и свободы! Империя или жизнь, ребята!
— Империя или жизнь! — отозвались воины, пригибаясь в ожидании, когда ворота откроются.
И они открылись. Воины Нырка на щитах вынесли из крепости несколько десятков вражеских бойцов, которые было ринулись в проем, и бросились на развалины стен. Их, конечно, ждали — град стрел обрушился на головы Младших, многие падали, не добежав до рва, однако основная часть, прикрывшись щитами, всё шла вперед. Стрелки Хурта успевали даже отвечать нападавшим, хотя перебить атаку им не удавалось. Водяной, которого протащили в первый ряд, закрыв щитами, возле самой воды неожиданно вылез из-под укрытия. Он взмахнул руками, и вода которая порядком запрудила берег, неожиданно разошлась в стороны. Воины неприятеля, закованные в доспехи, ринулись по трупам вперед, на Младших. Гриффоны заревели, вскидывая топоры.
— Держи воду! — крикнул Нырок водянику, уже не рассчитывая, что тот услышит.
Герцог выхватил меч и ринулся навстречу закованным в железо верзилам. Время стремительно понеслось вперед, и Нырок не видел больше ни неба, ни земли, ни лиц тех, кого он убивал. Он вертелся, кидался в стороны и ревел, словно раненый кабан. Звон железа и крики падавших слились в один странный звук, похожий на стон. Внезапно Говорящий с водой понял, что это действительно стон, и издает его он сам. Нырок с трудом поднял голову. Он стоял на коленях на земле, заваленной трупами врагов. Широкий стальной треугольник торчал из его груди, прикрытой кольчугой. Я ранен и умираю, догадался альв, вот почему на поле боя стало так тихо. Только беспокоило какое-то жужжание, мешало ему. Вот и подохнуть нормально не дадут, вздохнул Нырок, и огненная боль внезапно ослепила его.
— Командир! — услышал он отчаянный крик Хурта. — Командир! Войско Горы девяти драконов отступает!
ГЛАВА 16
Хельви был взбешен и измучен ночным боем. Враг, которого удалось обнаружить в последнюю минуту исключительно благодаря имперским магам, был отброшен, однако в суматохе Младшие потеряли немало воинов, а несколько сотен пропали без вести, очевидно, оттесненные куда-то в Синий лес и заблудившиеся в чаще. Канцлер требовал, чтобы к нему привели Черного лиса, однако Кдев пропал бесследно. По свидетельству его собственных сотников, в последний раз командира видели неподалеку от Лунной просеки — там, где развернулось основное сражение. Многоумные советники сразу высказали предложение, что Черный лис переметнулся на сторону врага, а потому и не предупредил соплеменников об опасности, — и едва не поплатились за это головами.
— Если я услышу еще раз огульные обвинения, я буду казнить клеветников собственноручно, — орал Хельви. — Вепрь у вас оказался предателем, теперь — Черный лис! Клянусь наследником Раги, злые языки намеренно подрывают мужество и решимость моих воинов, и их будут нещадно отрезать! Если Кдева найти невозможно, то приведите ко мне его любимчика Щура. Уж он-то знает, где найти наставника!
Щура действительно отыскали — он бродил по полю боя и производил впечатление совершенного безумца. Впрочем, доставленный к великому канцлеру десятник сумел объяснить, что Кдев убит, а также передать послание с лапы голубка, которого командир разведчиков пристрелил перед тем, как погибнуть. Прочитав бумагу, Хельви перестал орать и грозиться. Базл, воспользовавшись моментом, попытался обсудить с канцлером стратегию предстоящей войны, однако человек не пожелал поддержать этот разговор.
— Мы надеялись, что войско королевства Синих озер не может дать отпор Младшим, но мы ошиблись, — мрачно сказал он глифу. — Плюс еще работа Мудрых. Все эти магические щиты и атаки — это прибавит дел нашим колдунам. Мы сумели отбиться ночью, но это не значит, что мы получили преимущество. Сейчас всё зависит от дозорных — кто первым обнаружит противника, за тем и право первого хода.
— По крайней мере, мы знаем, что нам нужно ждать отряд со стороны крепости Шоллвет, — вкрадчиво сказал Базл.
— Один несчастный гарнизон не решит дела, — возразил магу Хельви. — Пусть Младшие разбивают лагерь. До вечера воины должны отдохнуть, лошадей — накормить и напоить. Им предстоит долгий перегон. Жаль, что столкновение на Лунной просеке прошло так бездарно.
Досада великого канцлера, планировавшего разбить войско людей на подступах к Нонгу, была велика. Теперь его маневренная, но легко вооруженная армия будет иметь дело с могучей крепостью и ее гарнизоном — многочисленным и хорошо обученным. Конечно, Нонг можно обойти стороной и бросить все силы на Ойген. Однако в этом случае в тылу у Младших останется часть вражеской армии, которая может ударить в любую минуту. Осада же Нонга могла занять несколько месяцев.
От этих невеселых мыслей Хельви оторвал герцог Загр. Этот знатный и седой альв из клана Каменного яйца раздражал великого канцлера своим самомнением, сочетавшимся, как это обычно бывает, с крайней глупостью. Прислуживая человеку, волей случая оказавшемуся вторым лицом в империи, Загр никогда не смотрел ему в лицо, а всегда в сторону, словно подчеркивая таким образом, что он делает это единственно из уважения к высокому посту, который занимает чужак, а не из-за личной симпатии к самому канцлеру. Непонятно было, зачем герцог вообще увязался в этот поход. Хельви знал, что у Загра есть единомышленники в Горе девяти драконов, которые попили немало кровушки у градоначальника Нырка, так как имели своих представителей не только в Государственном, но и в Городском совете столицы. Однако отказать вельможе было невозможно, да и не думал в тот момент Хельви о таких мелочах, как сортировка собственного войска с точки зрения поклонников и противников лично великого канцлера.
— Правитель, — герцог смахнул с рукава невидимую пылинку, — воины под моим командованием захватили группу вражеских бойцов. Я велел публично казнить пленников, чтобы поднять боевой дух нашей армии. Думаю, что твое присутствие на экзекуции могло бы порадовать всех честных воинов, которые увидят, что власть разделяет их самое горячее желание — поскорее увидеть врагов обезглавленными. Я полагаю, что в донесении к императрице факт моего участия в поимке…
— А, ты что-то сказал, герцог? — Хельви сделал вид, что прослушал всю высокопарную ахинею Загра. — Извини, я задумался. Так твои воины, говоришь, захватили пленных? Это очень кстати! Базл, немедленно прими людей у сотников герцога.
— Под моим командованием, — пролепетал еще раз обиженный Загр заготовленную фразу, но человек уже не обращал на него внимания.
Он вышел следом за глифом вон из шатра, где состоялся разговор с герцогом, и догнал Базла. Тот понимающе кивнул головой. Вице-канцлер был в курсе непростых отношений между канцлером и главой клана Каменного яйца.
— В самом деле казним их? — спросил он у Хельви.
— Посмотрим. В любом случае, сначала пленных нужно допросить
Впрочем, и допрос оказался совершенно не нужным. Это великий канцлер понял сразу, стоило ему только взглянуть на захваченных пленников. Это были не воины, а обыкновенные крестьяне, очевидно работавшие в хозяйствах поблизости от Нонга. Было их довольно много, человек пятьдесят — сплошь зрелые, бородатые мужики в шароварах и домотканых рубахах, подпоясанных соломенным вервием. Они опасливо посматривали на окружавших их воинов, кольчуги которых блестели на солнце. Захватить эдаких «вояк» — большая доблесть, подумал Хельви, рассматривая морщинистые сухие лица своих бывших соотечественников. Пожалуй, герцог Загр и впрямь добился того, что его имя будет упомянуто в донесении к императрице в Гору девяти драконов. Он сам его, кстати, и повезет!
Великий канцлер снял шлем. Пленники оживились, увидев перед собой человека, однако подходить не стали. Они зашептались, а потом из толпы вышел самый старый и сгорбленный дед, который был, наверное, старшим. Он поклонился Хельви, и тот невольно кивнул в ответ, потому что откровенно презирал только