Учащимся предписывается отнести портфели и учебники в спальни и собраться перед замком для встречи гостей, после чего в их честь будет дан торжественный ужин.
- Осталась всего неделя! - вынырнув из толпы, воскликнул Пуффендуйец Эрни Макмиллан. Его глаза горели восторгом. - Интересно, знает ли Седрик? Пойду ему скажу...
- Седрик? - непонимающе переспросил Рон, после того как Эрни убежал.
- Диггори, - объяснил Гарри, - наверное, он подаст заявку на участие в турнире.
- Этот идиот? Чемпион 'Хогвартса'? - вытаращил глаза Рон. Они с Гарри уже пробирались к лестнице.
- Никакой он не идиот, просто ты его не любишь, потому что из-за него 'Гриффиндор' проиграл 'Пуффендуйу', - сказала Гермиона. - А я слышала, что он очень хорошо учится - и кроме того, он староста.
Слово 'староста' она произнесла так, словно это окончательно решало вопрос.
- Тебе он нравится только потому, что он красивый, - уничтожающе бросил Рон.
- Извините, когда это я судила о людях только по внешности? - возмутилась Гермиона.
Рон громко и фальшиво закашлялся, и в этом кашле отчётливо прозвучало: 'Чаруальд!'
Объявление в вестибюле оказало сильное воздействие на обитателей замка. Всю следующую неделю, куда бы Гарри ни пошёл, разговоры были только об одном: о Тремудром Турнире. Подобно вирусу гриппа, от одного другому передавались слухи: кто собирается попробовать стать чемпионом 'Хогвартса', в чём будут заключаться задания Турнира, а также чем отличаются учащиеся 'Шармбатона' и 'Дурмстранга' от них самих.
Более того, Гарри заметил, что в замке проводится генеральная уборка. Например, некоторые особо запачканные портреты отчистили, к величайшему неудовольствию самих изображений, которые сидели нахохлившись, мрачно ворчали и морщились, ощупывая покрасневшую, раздражённую кожу на лицах. Рыцарские доспехи внезапно засверкали и перестали скрипеть. А Аргус Филч настолько свирепо вёл себя с теми, кто осмеливался не вытереть ноги, что довёл до истерики пару первоклассниц.
Остальной штат школы пребывал в странном напряжении.
- Лонгботтом, вы, главное, перед 'Дурмстрангом' будьте любезны не показывать, что не в состоянии выполнить простого Оборотного заклятия! - рыкнула профессор МакГонагалл в конце одного особенно трудного урока, на котором Невилл случайно трансплантировал собственные уши кактусу.
Утром тридцатого октября, спустившись к завтраку, ребята обнаружили, что за ночь Большой зал торжественно украсили. На стенах висели громадные шёлковые полотнища, каждое из которых представляло один из колледжей 'Хогвартса': красное с золотым львом - 'Гриффиндор', синее с бронзовым орлом - 'Когтевран', жёлтое с чёрным барсуком - 'Пуффендуй' и зелёное с серебряной змеёй - 'Слизерин'. Позади учительского стола висело самое большое полотнище с гербом 'Хогвартса': лев, орёл, барсук и змея вокруг большой буквы 'Х'.
Гарри, Рон и Гермиона увидели за гриффиндорским столом Фреда с Джорджем. Странно, но они опять сидели отдельно от остальных и разговаривали приглушёнными голосами. Рон подошёл к братьям.
- Это, конечно, крах, - мрачно говорил в это время Джордж Фреду, - но если он сам не захочет с нами говорить, то нам всё равно придётся послать ему письмо. Или сунем ему письмо прямо в руку, не может же он вечно нас избегать.
- Кто вас избегает? - спросил Рон, садясь рядом.
- Жалко, что не ты, - Фреда раздражило, что их прервали.
- А что крах? - обратился Рон к Джорджу.
- Крах - когда у тебя вместо брата любопытная Варвара, - ответил Джордж.
- Вы как, придумали насчёт Турнира? - поинтересовался Гарри. - Есть идеи, как подать заявку?
- Я пытался спросить у МакГонагалл, как выбирают чемпионов, но она не говорит, - горько сказал Джордж. - Только велела мне замолчать и не отвлекаться от превращения енота.
- Интересно, какие там будут состязания? - задумчиво протянул Рон. - Знаешь, Гарри, я уверен, мы вполне могли бы с ними справиться, мы ведь и раньше бывали во всяких опасных переделках...
- Но не перед судьями же, - возразил Фред. - МакГонагалл говорит, что баллы начисляются в соответствии с тем, насколько безупречно выполнено задание.
- А кто судьи? - спросил Гарри.
- Прежде всего, директора школ-участниц, - изрекла Гермиона. Все сильно удивились и повернулись к ней, - исходя из того, что на Турнире 1792 года все три директора получили ранения: взбесился василиск, которого чемпионы должны были поймать.
Она заметила, с каким выражением все на неё смотрят, и, как всегда разозлившись, что никто не читал тех книг, которые читала она, произнесла:
- Всё это есть в 'Истории 'Хогвартса'. Хотя, разумеется, эта книга не вполне достоверна. 'История 'Хогвартса', исправленная и дополненная' - было бы более правильное название. Или: 'В высшей степени искажённая и выборочная история 'Хогвартса', сильно приукрашивающая наиболее отвратительные аспекты'.
- О чём это ты? - не понял Рон, зато Гарри уже догадался, к чему она клонит.
- Я о домовых эльфах! - громогласно заявила Гермиона, доказав Гарри, что он был прав. - Нигде, ни на одной из тысячи страниц 'Истории 'Хогвартса' не упоминается, что все мы участвуем в угнетении сотен рабов!
Гарри покачал головой и занялся омлетом. Отсутствие у них с Роном энтузиазма никоим образом не охладило пыл Гермионы в деле борьбы за справедливое отношение к домовым эльфам. Мальчики, конечно, честно сдали по два сикля за значок 'П.У.К.Н.И.', но только затем, чтобы она наконец отстала. Сикли были потрачены зря - если их уплата к чему и привела, так только к тому, что Гермиона стала выступать ещё больше. Она бесконечно донимала Гарри и Рона, сначала чтобы они носили значки, потом чтобы агитировали других делать то же самое, кроме того, она взяла моду вечерами ходить по общей гостиной, загоняя народ в угол и грохоча консервной банкой для пожертвований у них перед носом.
- Вы отдаёте себе отчёт в том, что вам меняют бельё, разводят огонь, готовят еду, убирают классы, и всё это делают несчастные существа, которым за это не платят и вообще используют их как рабов? - свирепо вопрошала она.
Некоторые, например, Невилл, отдавали деньги, лишь бы избавиться от грозного взгляда Гермионы. Некоторые слегка заинтересовались её речами, но не хотели принимать в кампании активного участия. Большинство относилось к происходящему как к шутке.
Сейчас Рон закатил глаза к потолку, откуда лился яркий осенний солнечный свет, а Фред внезапно проявил живейший интерес к бекону (близнецы отказались заплатить за значок 'П.У.К.Н.И'). Джордж, тем не менее, склонился к Гермионе.
- Слушай, Гермиона, а ты когда-нибудь была на кухне?
- Разумеется, нет, - отрезала Гермиона, - учащимся запрещено нахо...
- Ну, а мы были, - перебил Джордж, сделав жест в сторону Фреда, - тыщу раз, ходили за едой. Так вот: мы с ними общались. Они счастливы. Они уверены, что у них самая лучшая в мире работа...
- Это потому что они необразованы и потому что им промывают мозги! - пылко заговорила Гермиона, но её слова потонули во внезапно раздавшемся под потолком громком шелесте, возвестившем о прибытии почтовых сов. Гарри сразу посмотрел вверх и увидел стремительно приближающуюся Хедвигу. Гермиона сразу замолчала; она и Рон тревожно следили глазами за совой - а та опустилась к Гарри на плечо, сложила крылья и устало протянула лапку.
Гарри снял с лапки ответ Сириуса и предложил Хедвиге шкурку от бекона, которую она с благодарностью приняла. Затем, убедившись, что Фред с Джорджем погрузились в обсуждение Тремудрого Турнира, Гарри шёпотом прочитал письмо Рону и Гермионе:
Гарри!
Зря старался. Я вернулся и нахожусь в надёжном укрытии. Мне нужно, чтобы ты информировал меня обо всём, что происходит в 'Хогвартсе'. Только не посылай Хедвигу и вообще меняй сов почаще. Обо мне не беспокойся, но сам будь осторожен. Не забывай, что я говорил о шраме.
Сириус
- А зачем почаще менять сов? - тихо спросил Рон.
- Хедвига привлекает слишком много внимания, - сразу же объяснила Гермиона, - она выделяется. Представьте, полярная сова, постоянно появляющаяся возле укрытия... Они же у нас не водятся, правильно?
Гарри скатал письмо и убрал во внутренний карман, не понимая, стало ли его беспокойство сильнее или слабее, чем раньше. Видимо, раз Сириусу удалось пробраться в страну, и его не поймали, это уже что-то. При этом Гарри не мог не признать - сознание того, что Сириус рядом, прибавляло уверенности; да и ответов на письма не придётся так долго ждать.
- Спасибо, Хедвига, - он погладил сову. Та сонно ухнула, быстро сунула клюв в Гаррин кубок с соком и улетела, явно мечтая о хорошем длительном отдыхе в совяльне.
В этот день воздух был пронизан приятным ожиданием. На уроках никто ничего не слушал, думая только о скором прибытии гостей. Даже зельеделие оказалось более сносным, чем обычно, поскольку его на целых полчаса сократили. Как только прозвонил колокол, Гарри, Рон и Гермиона помчались в гриффиндорскую башню, бросили там рюкзаки с учебниками, натянули мантии и кинулись вниз в вестибюль.
Завучи колледжей построили своих подопечных в линейки.
- Уизли, поправьте шляпу, - приказала профессор МакГонагалл. - Мисс Патил, снимите с волос эту дурацкую штуку.
Парватти надулась и сняла с косички большую узорчатую бабочку.
- Следуйте за мной, - сказала профессор МакГонагалл, - первоклассники пойдут первыми... не толкайтесь...
Они спустились по парадной лестнице и выстроились перед замком. Вечер был ясный, холодный; сгущались сумерки, и бледная, прозрачная луна уже сияла над Запретным лесом. Гарри стоял между Роном и Гермионой в четвёртом ряду и смотрел на Денниса Криви, дрожащего от нетерпения среди прочих первоклашек.
- Почти шесть, - Рон посмотрел на часы, а затем воззрился на дорогу, ведущую к воротам. - На чём, как вы думаете, они приедут? На поезде?
- Сомневаюсь, - мотнула головой Гермиона.
- А как же тогда? На мётлах? - высказал предположение Гарри, поглядев на звёздное небо.
- Не думаю... слишком уж они издалека...
- Телепорт? - гадал Рон. - Или они аппарируют - может, у них в стране это разрешается, даже если тебе нет семнадцати?
- На территорию 'Хогвартса' аппарировать нельзя - сколько раз можно повторять! - раздражённо бросила Гермиона.
Они живо водили глазами по темнеющему двору, но нигде не замечали никакого движения; кругом было тихо, спокойно и безмолвно, как обычно. Гарри начал замерзать. Скорее бы уж... Может быть, иностранные гости подготовили торжественный въезд?... Ему припомнились слова мистера Уизли, сказанные им в лагере перед финалом кубка: 'Мы не меняемся, не можем не бахвалиться друг перед другом, когда собираемся вместе'...
И тут вдруг послышался голос Дамблдора из заднего ряда, где он стоял вместе с остальными учителями: - Ага! Если не ошибаюсь, приближается делегация от 'Шармбатона'!
- Где? - сказало сразу много ребят, и все завертели головами в разные стороны.
- Вон там! - проорал какой-то шестиклассник, показывая в сторону леса.
Нечто огромное, существенно превышающее размерами метлу - и даже сто мётел - неслось по тёмно-синему небу к замку, с каждой секундой увеличиваясь.
- Это дракон! - закричал один, совершенно потерявший голову, первоклассник.
- Да ты что!... Это летающий дом! - возразил Деннис Криви.