Уолтер торопливо раскрыл конверт и прочел письмо.

— Я так и знал, что все это плохо закончится! — обречено сказал он и, опустившись на стул, закрыл лицо рукой.

— Что случилось? — спросила Лиз и, взяв письмо из рук Уолтера, прочла его вслух:

'Дорогой мой друг, Уолтер!

Я знал, что моя идея тебе не понравится и, поэтому решил ничего тебе о ней не говорить…

Во-первых, я хочу поблагодарить тебя за всё, что ты для меня сделал! А во-вторых, попрошу тебя понять, что именно это превращение требует от меня активных действий. Если уж ты ввел меня в мир разумных существ, то не должен мешать мне постигать его…

Я вернусь, когда пойму, что мне это необходимо.

Сальвадор'.

— Он не вернется… — растерянно сказал Уолтер.

Лиз и Уитни молча опустились на стулья и погрузились в раздумье.

— Он еще не знает, что такое мир, несчастный Сальвадор, — продолжал Вайсман. — Он, бедняга, думает, что сможет вернуться, когда захочет…

— Необходимо его отыскать! — предложила Лиз и энергично направилась к дверям.

— Каким образом? — спросил Уолтер.

— Обратимся в полицию!

— Придем в полицию, и что мы там скажем? Что пропало не известно, какое существо? А может быть, объясним им, что это за существо?

— В любом случае необходимо что-то делать, — сказал Уитни. — Я понимаю, что ты чувствуешь. Но, подумай сам, если мы будем просто сидеть здесь и грустно вздыхать, Сальвадору легче не станет. Хорошо, можно и не обращаться пока в полицию. Давайте вначале сами объедем весь город, все места, в которых, на наш взгляд, Сальвадор мог появляться, и уже после этого будем думать, что делать дальше…

— Я прямо сейчас и позвоню Стивену и Чарли, — поддержала Лиз. — Пусть они выедут на машине и попытаются найти Сальвадора. И нам надо срочно выезжать.

— Собирайтесь! — сказал Уитни, обращаясь к Лиз и Уолтеру.

— Хорошо, — вяло ответил Вайсман. — Поедем, поищем. Но, как мне кажется, всё это совершенно бесполезно…

Поиски продолжались около четырех часов. За это время они успели объехать всевозможные ночные клубы, дискотеки, бары, рестораны. Однако ни в одном из этих мест не было найдено никаких следов Сальвадора.

Окончательно расстроенные, они вернулись в дом Вайсмана.

— Теперь необходимо решить, что мы будем делать дальше, — сказал Уитни. — Что ты об этом думаешь, Чарли?

— В полицию обращаться, действительно, нельзя. Значит, необходимо задействовать частных детективов.

— Я считаю также, — ответил Уитни.

— Ну, что же, — разведя руками, сказал Уолтер. — Видимо, это лучшая идея. Я со своей стороны также приму определенные меры.

— Тогда завтра же мы и займемся этим вопросом, — заключила Лиз. — Хотя, правильней было бы сказать, «сегодня», — уже утро… А теперь, я думаю, нам необходимо вернуться по домам, набраться сил для дальнейших действий.

— Да, так будет лучше, — сказал Стивен и направился к двери. Остальные проследовали за ним.

— Не теряй надежды, Уолтер! — сказала Лиз, садясь в машину. — Не могу ничего гарантировать, но наш жизненный опыт не раз показывал, что все вместе мы можем сделать очень много, когда возникает такая необходимость. Мы постараемся сделать все возможное для того, чтобы найти Сальвадора и вернуть его домой…

— Будем надеяться, — ответил Уолтер и глубоко вздохнул. — В любом случае, спасибо за все, что вы уже для меня сделали. Если бы я с самого начала мог предположить, что может так произойти, то я, быть может, по иному смотрел бы на многие вещи.

— Никогда ничего нельзя знать заранее, дорогой Уолтер, — спокойно сказала Лиз. — Наука всегда была для тебя дороже всего, а что стоит ученый, который отказывается от науки и всех возможностей, которые она дает… Даже если на первый взгляд они кажутся странными, неправильными, негуманными и, даже, жестокими…

*******

Однако словам Лиз не суждено было сбыться: иной раз даже крайне активные коллективные действия многих друзей оказываются безуспешными. Ни продолжавшиеся две недели личные поиски, ни услуги привлеченных по этому делу частных детективов не дали никаких результатов. Следов Сальвадора не было нигде.

Уолтер находился в депрессивном состоянии. Никто из окружавших его друзей не ожидал раньше, что он был способен на подобное чувство. Внезапно произошедшая трагедия показала, что Вайсман был по-настоящему привязан к своему новому другу. Друзья, как могли, старались его утешить. Привлеченные детективы перенесли свои поисковые действия на ближайшие государства. Это внушало новую надежду. Но Уолтер, казалось, окончательно её потерял, не переставая говорить, что несчастный Сальвадор, так стремившийся познать окружающий мир, сумел, к несчастью, исполнить свое желание, и этот мир оказался для него слишком жестоким.

На фоне абсолютного отсутствия какой-либо информации о Сальвадоре, другие неприятности стали окружать и без того несчастного Уолтера со всех сторон.

Слухи о совершенно необычном существе, созданном им, каким-то образом просочились в прессу, и изумленное и шокированное общество требовало от Уолтера полного признания и обнародования последних результатов его научной деятельности.

Телефон в его доме не умолкал ни на минуту. Пэмела и Кейт, желая хоть как-то морально поддержать друга, находились в доме Вайсмана и отвечали на все телефонные звонки, заверяя звонивших в том, что слухи весьма преувеличены и никакого необычного существа, описанного праздными деятелями из желтой прессы, на самом деле не существует. Но, даже если оно и существует, то лично Вайсман не имеет к нему никакого отношения.

А Стивен Уайлдер тем временем решил задействовать в поиски Сальвадора своих многочисленных знакомых за границей…

ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ 'ЦЕНА УСПЕХА'

Глава 42

— Осталось полчаса, — констатировал Стивен, посмотрев на часы. — И, я надеюсь, нам удастся все прояснить.

— Лишь бы ваш друг не ошибся, — сказал Уолтер, обращаясь к Стивену.

— Конечно же, все возможно. Может получиться и так, что это — лишь ложная тревога, но необходимо надеяться на лучшее.

Уолтер Вайсман, Джеральд Уитни и Стивен Уайлдер находились в самолете, летевшем в Монтеррей.

Случилось так, что спустя почти полгода после исчезновения Сальвадора, друг Стивена, Кристофер Клиффорд, живший и работавший в последние несколько лет в Латинской Америке, сообщил ему о том, что он нашел следы Сальвадора в Мексике. И теперь наши друзья должны были приехать на место и проверить имевшиеся данные.

В аэропорту их уже ждали.

— Это и есть мой друг Кристофер, — сказал Стивен, представляя своим друзьям одного из встречавших, высокого строгого мужчину, весь вид которого говорил о том, что он не привык бросать слов на ветер. — А это, я полагаю, господин Гонсалес?

— Да, это господин Роберто Гонсалес, — поприветствовав наших друзей, сказал Клиффорд, — известный в Мексике ученый, специализирующийся в области зоологии. Именно с его помощью мне удалось получить некоторую информацию, которая, на мой взгляд, имеет отношение к вашему пропавшему питомцу.

— Вы его видели? — нетерпеливо спросил Уолтер у своего мексиканского коллеги.

— Увы, да… — грустно ответил Гонсалес. — И, если окажется, что это существо, действительно, ваш питомец, то готовьтесь к худшему, господин Вайсман, так как он находится в очень плохом состоянии.

— Он болен?

— К сожалению, я не знаю… — разведя руками, ответил Гонсалес. — Мне не удавалось приблизиться к нему. Его тщательно охраняют…

— Кто?

— Думаю, будет лучше, если вы увидите все сами. А заодно и проверите, ваш ли это питомец или нет. Но, если принять во внимание то, что мне рассказывал о вашем друге господин Клиффорд, и сравнить с тем, что пришлось увидеть мне, то сейчас несчастное животное сильно изменилось…

Наши друзья решили плотно пообедать в ресторане в аэропорту, так как им предстояло малоприятное длительное путешествие в глубь страны в небольшое селение, в котором, по словам Гонсалеса, на данный момент находился Сальвадор.

Ближе к вечеру они подъезжали к странному полуразрушенному строению, из которого доносилась очень веселая громкая музыка.

— Что это? — спросил Уитни, выходя из машины.

— Это передвижной цирк, — ответил Гонсалес. — Нам необходимо торопиться! Представление уже началось.

— Подождите здесь некоторое время, — скомандовал Клиффорд. — Мне необходимо кое-что проверить. Разговаривайте шепотом!

— Сальвадор находится здесь, в цирке? — удивленно спросил Уолтер. — Вы, действительно, видели его здесь?

— Да, я видел его.

— Но если вы видели его здесь и отметили, что он не совсем обычное существо, неужели никто кроме вас за все эти месяцы не заинтересовался им?

— Я ведь вам сказал, что цирк передвижной! — нетерпеливо ответил Гонсалес. — Раньше они здесь не были. В этом месте они выступают всего лишь второй день.

— Но как вы сами тогда заметили их?

— Я давно слежу за этим цирком. Видите ли, за двести миль от этого места находится моя зоологическая лаборатория. Дети, приходящие ко мне на учебу, рассказали мне однажды, что к ним в городок приезжал цирк, в котором показывают говорящую обезьяну. Конечно же, сначала, я им не поверил, но они говорили так убедительно, что я решил проверить лично. Таким образом, в первый раз я пришел на представление в этот цирк, когда он находился в другом небольшом городке далеко от сюда около четырех месяцев назад. С тех пор они успели побывать в десяти населенных пунктах.

В этот момент вернулся Клиффорд.

— Не будем терять ни минуты! — строго сказал он. — Все детали обсудим потом. Важно, чтобы эти «артисты» не изменили программу. Если сегодня вечером они не выведут Сальвадора на арену, нам никогда ничего не удастся доказать.

Вы читаете Мозги
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату