ворожінням з кільцем, що гойдалося. Воно також завжди справляло дуже сильне враження на непосвященних. Робив я це так. Раб підказував мені, хто з міщан за поголосом знає ім'я злочинця чи чув про нього, та приховує. Цю людину приводили до храму, і я давав їй золоте кільце, підвішене на тонкій вовняній нитці. Він тримав кільце у простягненій руці над чашею, по краях якої були написані всі літери алфавіту. Минало всього кілька хвилин, і кільце з волі всемогутніх богів починало помаленьку розгойдуватись. Тепер лишалося тільки стежити, над якими літерами воно проходить. Із цих літер, на подив усім, поступово складалось ім'я злочинця, хоч допитуваний і намагався зберегти його в таємниці.[27]
Славились і мої тлумачення сновидінь. Для цього я, як повелося ще з часів найбожественнішого Асклепія, укладав чоловіка, який хотів побачити віщий….. в алтарі храму на шкуру жертовної тварини й накликав на нього священний сон. Прокинувшись, він розповідав мені, що бачив у сні, а я давав пояснення. Але мої тлумачення були не такі розпливчасті й традиційні, як в інших онейромантів, — на зразок наведеного Аклеподором у своєму…..: «Коли ремісник бачить, що в нього багато рук, то це добре передчуття: в нього завжди буде досить роботи. Крім того, цей сон мав хороший смисл для тих, хто сумлінний і веде порядне життя. Я часто спостерігав, що він означає збільшення дітей, рабів, майна. Для шахраїв такий сон, навпаки, провіщає тюрму, вказуючи на те, що багато рук буде займатися ними». Це не так просто — застосувати подібне тлумачення в наш вік загального занепаду моралі, коли кожен ремісник одночасно є і завзятим шахраєм. Що ж тоді йому віщують безліч рук у сновидінні: тюрму чи багатство?
Я тлумачив сни розумніше. Накликаючи на чоловіка священний сон тими засобами, про які вже згадував, я зберігав свою владу над його душею і в той час, поки вона блукала в царстві тіней. Він бачив ті сни, які я йому навіював. А навіював я йому тільки те, чого він сам бажав наяву, але не усвідомлював цього, прохопившись про свої мрії тільки близьким друзям і челяді. Але й цього було досить для чутливих вух мого раба Сонона. Тому мої тлумачення снів завжди приносили людям радість і вселяли приємні сподівання.
9. Але чужинець своїми дивовижними пророкуваннями загрожував похитнути мою славу. Він умів бачити події й обличчя людей, які були за сотні стадіїв [28] від нашого храму. Одного разу зник хлопчик семи років. Два дні не могли його знайти. Я вважав, що дитина потрапила до рук таврів, які постійно никали останнім часом на околицях міста, й так і сказав зажуреному батькові, коли він прийшов у храм за проріканням. Але Син Неба зупинив мене: «Хлопчик заблукав у печері». Він сам повів нас туди, й ми справді знайшли в печері дитину, яка зовсім знесиліла від голоду та спраги.[29]
За всі ці заслуги за моїм наполяганням екклесія[30] ухвалила видати йому проксенію.[31] Та як показав час, нечестивець відплатив мені злом за мою доброту до нього.
Розповім ще кілька випадків його чудодійної могутності. «Навіщо ти збираєш трави для цієї старої? Вона зовсім не слаба, а просто вигадала собі хворобу», — казав він мені одного разу. Потім на моїх очах зліпив дві кульки з чистого тіста……. І таким способом він виліковував багатьох. Він накликав на людей священний сон швидше і краще, ніж я, не вдаючись при цьому ні до блиску срібних посудин, що привертають погляд, ні до звуків дзвіночка чи гонга, а просто дивлячись їм у вічі. І що особливо вражає, люди не звільнялися з-під влади і після того, як прокидались від сну. Він міг їм наказати, сонним: «Зроби після пробудження те чи це». І вони слухняно виконували його наказ, прокинувшись і вже повернувшись додому.
10. Мене він, навіть не накликаючи сну, змусив одного разу якимось чарівним способом розучитись писати. Він просто уважно подивився мені в очі, а потім запропонував узяти….. й написати щось за моїм власним бажанням. І, який жах, я раптом відчув, що не можу вивести жодної літери. Я забув, як вони пишуться та що означають. Потім він розворожив мене, і я знову почав писати. А раба Сонона він таким же дивним способом змусив забути все, що з ним сталося торік. Раб пам'ятав усе, що відбувалось раніше й що траплялося з ним місяць чи два тому. Та жодної торішньої події не збереглось в його пам'яті. Він не прикидався, не вступав у таємну змову з чужинцем, щоб обдурити мене, як це можна було запідозрити. Мушу визнати, щоб переконатися, чи не обдурюють мене, я наказав раба катувати. Але й тоді він не зміг пригадати нічого з торішніх подій.
Найдивніше те, що Син Неба міг впливати одночасно на багатьох людей. Одного разу він зробив так, що всі прихожани в храмі раптом відчули, як храм наповнює на диво приємний і ніжний аромат. Люди почали обнюхувати свої руки, одяг, навколишнє повітря, шукаючи джерело чудових пахощів. Іншого дня він так само зробив свідками надзвичайного чуда відразу близько двох десятків людей, які прийшли до храму. Він сів на кам'яну підлогу, біля жертовника, тримаюча в руках наповнену землею глиняну посудину. Всі тісно оточили його. Чужинець накрив посудину хусткою та досить довго ворушив під хусткою руками, нашіптуючи незрозумілі слова. Потім він задоволено вийняв руки з-під хустки й відкинувся вбік, відпочиваючи. А хустка раптом почала поволі підійматися, ніби під нею було щось живе. Чужинець швидким рухом смикнув хустку з горщика, і ми узріли чудо: з землі на наших очах виростала гнучка виноградна лоза. Вона ставала все довшою. Чаклун змахнув хусткою, й тоді на лозі з'явились три чи чотири виноградні грона. Він зірвав одне з них, міцно стис над підставленою посудиною, і туди тонким струмочком полилось вино. Це було справжнє вино й дуже приємне на смак — на зразок коського.
Вражає, що сам він ставився до цих чудес з іронією, щоразу кепкуючи з нас, наче базарний фокусник, який розкриває одурманеним таємну механіку своїх витівок. На мою думку, в цьому проявлялись одночасно й надмірна гординя, й розбещеність його розуму, що не визнає нічого святого. Чудесно лікуючи хворих, як я вже розповідав, він щоразу казав мені: «Якби ти менше вшановував божественного Асклепія, а краще вивчав мудрого Гіппократа, то розумів би, що всі хвороби мають природні причини й виліковуються природними засобами. Але ти не можеш збагнути цього, ось чому тобі все здається чудом. Чим же ти розумніший за будь-якого неписьменного раба?»
11. Слід розповісти й про інші чудові здібності чужинця. Він умів наносити собі глибокі рани ножем і проколювати наскрізь свої долоні, плече, стегно довгою та товстою голкою, не відчуваючи при цьому ніякого болю. Цей чудовий дар приніс йому потім немало користі, про що йтиме далі мова. Він умів за своїм бажанням то прискорювати, то сповільнювати в себе биття серця, ба навіть зовсім зупиняти його на кілька хвилин. Я сам можу засвідчити це. Одного разу він пролежав так у своїй кімнаті три дні і три ночі, не дихаючи й не подаючи ніяких інших ознак життя, немовби мертвий. Дивно, що з такими справді надзвичайними здібностями він в той же час мав дуже слабке здоров'я і часто нездужав. З міцно зав'язаними очима він міг розрізняти навпомацки кольори та пальцями читати будь-який рукопис. Із закритого мішка чужинець безпомилково діставав мотки ниток певного кольору. «Навіщо ти розпечатуєш таблички? Я можу довідатися, що в них написано, не займаючи печаток», — глузуючи, казав він мені. І справді, читав безпомилково прохання до оракула, не торкаючись табличок. Щоб перевірити його, я заховав папірус із віршами божественного Евріпіда в мідну цисту з товстими стінками. А він прочитав мені вірші, не відкриваючи цисти:
Деякі люди мають чудову здібність, тримаючи в руках роздвоєну горіхову гілку, визначати, де під землею ховаються водяні джерела. А Син Неба міг без будь-якої палички не лише точно вказати, де протікає підземний потік, але й встановити його ширину, швидкість, напрямок руху води, простежити всю його течію.
12. Не дивно, що серед міщан зміцніла віра в справді божественне походження спритного чужинця і в його всемогутність. Та найбільшу славу йому принесло врятування міста від нападу підступних таврів.
Ось як це сталося. Одного разу Уранід сказав мені: «Місту загрожує небезпека. Я відчуваю, як в горах повсюди збираються люті воїни в баранячих шкурах. Вони готують раптовий наскок». А наступного дня він сказав: «Це станеться сьогодні вночі. Попередь усіх». Одверто кажучи, я вагався, все ще маючи сумнів у його здібностях бачити те, що відбувається, мовляв, у навколишніх горах. Та все ж попередив стратегів і членів ареопагу. Наші воїни приготувались до бою. І справді, вночі таври напали на місто, але були відбиті. Ми навіть захопили в полон сина й брата їхнього головного вождя та багато інших полонених. Екклесія прийняла рішення на знак вдячності за чудом врятоване від лиха місто назвати його Уранополісом, як таке, що перебуває під особливим заступництвом небесних богів. Було викарбувано монети з пам'ятним написом на мою честь і честь Ураніда.[33] Та він зневажив цими почестями й образив громадян, а мене жорстоко висміяв: «Невже ти справді віриш, ніби можна пророкувати події, які ще тільки мають відбутися? Справа просто в спостережливості та вмінні розмірковувати над побаченим. Блукаючи горами, я помітив ворожих лазутчиків, простежив за ними й зрозумів, що вони затівають. Але щоб ви повірили в попередження, його неодмінно треба було видати за пророкування та проголошення волі богів». В цих словах чулось явне знущання й над всемогутніми богами, й над старійшинами ареопагу. Але я не наважився повідомити про них когось, остерігаючись похитнути славу храму та віру в мої пророкування.
13. Зрозуміло, як важливо було для мене весь час тримати хитромудрого чужинця при храмі. Я вбачав у ньому серйозного суперника й тому всіляко нама гався догодити йому. У сварках Ураніда з рабом, який, як я вже вам казав, зразу незлюбив його, я завжди був на боці Сина Неба, Але що далі, то важче ставало утримувати його під своєю владою. У нього було багато химерного. Володіючи такими потаємними знаннями, він був у той же час до непристойності допитливий. Весь час рився в храмових рукописах, які я мав усі підстави ховати від нього. Особливо цікавили його праці прославленого Герона з Александрії, на основі яких, як я вже розповідав, із допомогою раба Сонона я приладнав кілька чаклунських механізмів у храмі, що викликали страх і захоплення. Син Неба годинами морочився з цими механізмами, поки я не заборонив йому наближатися до них, побоюючись, щоб він їх не зламав. До того ж він намагався розголосити їх секрет, доводячи, що нічого чудесного в них немає. Він навіть намагався перемалювати креслення такої машини з «Пневматики» Герона для двох ковалів, які зацікавилися його розповідями, але я вчасно розгадав підступний задум і сховав від нього всі праці Герона.
Ось іще приклад його зіпсованості й підступності: захоплюючись винахідливістю, як він її називав, Герона, Син Неба в той же час нерідко висміював і ганьбив хитромудрого александрійця за те, що той, мовляв, створював свої машини лише для забави та обману легковірних у храмах. «Якби він поставив хоча б свій геніальний еоліпіл на корабель, щоб той приводив його в рух без вітрил і весел, чи примусив обертатися жорна в млині, тоді б він приніс куди більше користі своєму народові», — казав Уранід. Чи не є це ще одним свідченням його нерозумності? Коли вже щось із творінь Герона й можна назвати іграшкою, то саме цей кумедний, але нікому не потрібний «Еолів м'яч».[34]
Він навіть сам спробував збудувати досить великий еоліпіл і пристосував його обертати ручку колеса біля колодязя на одному з виноградників храму. Це було цікаво, та я наказав зламати споруду й черпати воду, як і досі, бо раби, приставлені до колодязя, забайдикували і тільки скалили зуби, замість того щоб працювати. Однак потай від мене, як повідомив мені вірний Сонон, чужинець і далі будував якісь машини, зовсім не лікував хворих, не брав участі в пророкуванні, а саме тут на його допомогу я дуже сподівався. Тепер він мало часу приділяв храму, цілими днями блукав містом, зав'язуючи довгі бесіди не лише з простими ремісниками, а навіть із рабами. Я кілька разів казав, що такою поведінкою він викликає в людей сумніви щодо власної мудрості. Та він тільки сміявся у відповідь. А вдруге на подібне зауваження він надокучливо відмахнувся й відповів мені словами Гомерового героя: «Адже не бог я — й безсмертним мене ти вважаєш даремно»…[35]
Зухвалість його ставала нестерпимішою що не день. На площах міста він говорив, ніби раби такі ж люди, як і вільні, й тому суперечить людській природі пригноблювати їх та примушувати підневільно працювати. Повертаючись до храму, він при сторонніх висміював мої ворожіння й пророкування, показував людям, як влаштовано механізм, що змушує запалювати жертовний вогонь, коли відчиняються вхідні двері. Він глумився над мудрими одкровеннями божественного Піфагора й протиставляв йому нечистивця Епікура, проклятого богами за свою невіру. В своїй кімнаті він навіть написав на стіні мерзотну пораду цього лжефілософа, та я наказав зшкребти напис і заново побілити стіну.[36] Він мріяв про те, щоб об'єднати греків з таврами, скіфами та іншими варварами, й вигадав для цього нову мову, якою могли б користуватися і……. племена, що не мають навіть своїх писемних літописів і тому безсилі зберігати й передавати новим поколінням мудрість батьків. Ця нова мова виявилася справді зовсім простою та зручною, свідченням цього може служити хоч би те, як легко й вільно я викладаю нею всі свої думки отут у рукописі. В той же час вона була зовсім незрозумілою для необізнаних. Таким чином наші думки були сховані від чужого ока й вух. Корисний винахід, та хіба можна його віддавати іноплеменним варварам?![37] Адже він саме з такою метою й створив нову мову. Хіба це не говорить відразу й про його нерозумність, і про його підступні наміри?
Я усвідомлював, що він намагається похитнути мою славу, вижити мене з храму та зайняти місце головного жерця. Треба було старанно продумати, як запобігти цьому й позбутися підступного чужинця. Раб пропонував просто вбити його. Та мені було шкода розлучитися з таким умілим помічником, і я вирішив почекати, спробувати ще раз утримати його під своєю владою, розуміючи, скільки незліченних вигод принесло б це храму. Але підступний Уранід випередив мене. Одного разу вранці він пішов з храму, залишивши коротеньку записку про те, що дякує мені за гостинність і буде віднині жити в місті. Отже, я зрозумів, що він повернеться в храм тільки тоді, коли вижене мене звідси і знеславить. Війну було оголошено.
14. Передусім я потурбувався показати кожному, що саме храм залишається тим місцем, де відбуваються чудеса. Я проголосив, що боги відвернулись від Ураніда за його нечестиві