Хорошо хоть десант успели высадить на берег, и теперь шестьсот морских пехотинцев, взбудораженные зрелищем расстрела их кораблей, рвались вперед.

Навалившись на колеса и лафеты, артиллеристы Колхера выкатили свои пушки вперед. Со стен форта тотчас же затрещали выстрелы, и расчеты орудий стали нести потери. Но — главное было уже сделано — орудия вышли на дистанцию уверенного поражения. Залпом ударили пушки — ворота оказались пробиты сразу в двух местах. Еще залп — и одна створка грохнулась на землю.

— Мортиры!

Две бомбы упали с недолетом, одна ударилась о стену, зато три другие рванули где-то во дворе форта. Поправка прицела — и новая, уже последняя, партия бомб отправилась к цели.

— Ракету! — Хантингтон вскочил на ноги и выхватил шпагу. — Офицеры — вперед! В голову колонн!

Он взмахнул своим оружием и бросился вперед.

Перекрестье прицела легло на голову полковника… сползло ниже — тот бежал, перепрыгивая препятствия, можно было и не попасть…

Пах!

Шпага полковника звякнула о камень…

— Лейтенант! Лорд Рейнольдс! — майор Беллоу призывно взмахнул рукой.

— Да, сэр!

— Полковник убит! Я принимаю командование над полком! Пуля, поразившая полковника, прилетела откуда-то оттуда! — указал майор направление. — Возьмите взвод солдат и прочешите эти кусты. Стрелок противника не должен уйти!

— Есть, сэр! Мы приведем его на веревочке — как козленка!

— Сами живыми вернитесь! — майор поправил перевязь и, пригибаясь к земле, побежал туда, где, под прикрытием складок местности, выстраивались для атаки его — теперь уже его, солдаты.

2

— Ребята! Англы к нам чешут! Не иначе — за полковника поквитаться хотят! Гранаты — приготовить! Как подойдут на бросок — разом! Потом на правый фланг уходим — там в стене калитка есть, пропустят нас, — Котенок быстро набивала патронами опустевшие магазины.

— Сеньора…

— Да, Рамон?

— Вы бы отошли назад… мы прикроем.

— Без вас?

— Нас, таких отчаянных парней, — много! А вы одна… уходите, мы вас просим!

Марина огляделась. Так… шанс есть… небольшой — но есть!

— Рамон! Я отойду к тому кривому дереву. Оттуда прикрою вас огнем — положу солдат, пусть отдохнут пока. Выстрелов не услышат, а вы успеете отойти ко мне. Займете там оборону, а я — вон к тем кустам. Повторим маневр. За кустами — русло ручья, по нему дойдем почти до стены. Там сыро и мины не ставили. Понятно?

Подгоняемая командами лейтенанта, шеренга солдат, держа ружья на изготовку, скорым шагом приближалась к кустам. До них осталось всего несколько метров, и командир взмахнул шпагой, посылая солдат вперед.

Сразу несколько темных предметов, кувыркаясь в воздухе, вылетели откуда-то из травы. Рейнольдс не успел ничего сказать, как прямо перед ним что-то грохнуло! Горячий воздух и мелкие камешки стеганули его по лицу, и лейтенант инстинктивно зажмурился. Потому и не видел, как взрывы повалили на землю большую часть его солдат.

«Гранаты! Противник совсем рядом!»

Внезапно что-то ударило в лицо бегущего рядом капрала Бартельми — полетели кровавые брызги! Он выронил ружье и рухнул на траву. Пули скосили еще нескольких солдат — продвижение взвода резко замедлилось.

— Огонь! — лейтенант еще не видел стрелка, но что-то же надо было делать?

Ответные выстрелы протрещали вразнобой. И сразу после этого прямо из-под земли вскочили какие-то непонятные фигуры в обвешанных зелеными лохмотьями одеждах. Они разом бросили что-то под ноги солдатам.

— Всем лечь! — Рейнольдс, подавая пример, упал ничком.

Опять гранаты!

Но, прождав несколько секунд, он недоуменно поднял голову.

Ничего… взрывов нет. Уловка?

— Вперед!

Снова свист пуль совсем рядом. Невидимый (и неслышимый) стрелок опять взялся за свою работу. Рядом с лейтенантом упал раненый солдат.

— Капрал! Вильямс, черт тебя подери!

— Да, сэр? — низкорослый артиллерист поднял голову и встретился взглядом с майором Колхером.

— Вон там, у рыжих кустов, наши солдаты с кем-то сцепились! А ну-ка, накрой этих типов бомбой! На один-то выстрел мы пороху наскребем?

— Да, сэр! На один — наверняка!

Задравшая свою тупую морду в зенит, мортира глухо кашлянула.

— Рамон! О господи, сержант! Левее! Да левее же!

ХРЯСЬ…

— Рамон…

— Он убит, сеньора… мы взяли его оружие.

— А я… куда вы меня тащите…

— Вас тоже оглушило взрывом — бомба упала совсем рядом.

— Форт…

— Совсем рядом. Со стен стреляют солдаты — вы слышите?

И снова темнота… звуки отходят куда-то в сторону.

Плотная колонна морской пехоты, прячась за буграми и в каких-то ямах, подбиралась ближе к стенам форта. Орудиям было не до них — со стороны фарватера еще прилетали ядра. Фрегаты дорого продавали свою жизнь! Поднять паруса уже было невозможно, замыкающий фрегат уже полыхал ярким пламенем. Но два его товарища все еще держались, посылая чугунные гостинцы в сторону противника.

Валы форта выросли как-то неожиданно. Только что до них была добрая сотня ярдов — и вдруг! Они совсем рядом!

— Огонь!

Нестройный залп шести сотен ружей ударил по амбразурам и валам. Сразу же захлебнулись несколько пушек — их канониры обвисли на лафетах.

— Заряжай! Огонь!

Снова бьют по стенам форта свинцовые пчелы.

— Гранаты!

Бросаются к стенам рослые фигуры пехотинцев с дымящимися «подарками» в руках.

Кр-р-р…

Словно гигантское полотно разорвали над полем боя. На угловых башнях приподнялись над парапетами пулеметные стволы. Солдаты лейтенанта Иглесиаса, отставив в стороны ракетные станки (слишком близко!), схватились за многозарядные дробовики и скорострельные винтовки.

До стен добежать никому не удалось…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату