– Я… понял.
Он взялся за бокал, и она повторила его движение. Допила вино и поставила бокал на стол.
Со смешанным чувством вины и злости на себя она подумала, что чуть было не сказала лишнего. Пора двигать дальше, пока она не поглупела еще сильнее.
– Я хочу поблагодарить вас, – официально произнесла она, и его бездонно-черные глаза скользнули по ее лицу, – за приятное общество. Время прошло приятно и с пользой. А теперь мне пора идти.
Она встала, с сожалением покинув объятия диванчика. Приостановилась, чтобы в последний раз прислушаться к поющей воде – и чуть было не моргнула от неожиданности, когда ее собеседник тоже поднялся на ноги.
– Оказывается, мне тоже уже пора, – сказал он невозмутимо и махнул рукой в сторону занавешенного выхода. – Прошу вас, пилот. Я за вами.
Интересный случай – эта вот пилот Кантра, думал Джела, идя за ней по плиткам коридора к фойе и к выходу. История про поворот пожирателя миров звучала правдиво, хотя некоторые скользкие моменты рассказчица явно искусно обошла.
И трудно было понять, кто она. Судя по качеству комбинезона и по тому, что она пришла обедать в дорогой ресторан среднего класса, – преуспевающий свободный торговец. С другой стороны, ее небрежный рассказ о Крае – и о том, что лежит за ним. Согласно его обширным сведениям, у окраинников было довольно свободное отношение к таким понятиям, как законы, право собственности и так называемые запреты. Не то чтобы все окраинники обязательно были пиратами. Просто никто из поставщиков тех рапортов, которые его заставляли читать, ни разу не встречался с окраинником, формально не попадавшим в эту категорию.
Хотя она оказалась не тем человеком, кого ожидал Джела – а он ожидал пилота Мурана, который уже на несколько местных дней опаздывал на рандеву, – он не счел эту встречу неудачной. Женщина приятной внешности – высокая, гибкая, и не приходилось сомневаться, что крепкая. Оружие она не выставляла напоказ, но оно было заметно тем, кто умел смотреть, – и Джела высоко оценил как ее предусмотрительность, так и профессионализм.
Сначала он подумал, что ее мог прислать Муран, когда увидел, что сам прибыть не сможет, – но отбросил эту мысль, когда за обедом она не назвала ни паролей, ни слов, которые мог бы передать задержавшийся пилот.
Стало очевидно, что она – просто пилот, захотевшая пообедать в чьем-то обществе, и он мысленно пообещал устроить себе хорошую выволочку за предположение, будто любой пилот, выбравший такой ресторан, должен обязательно прийти в компании помощника, клиента или компаньона. Вмешивать гражданских в солдатские разборки не следует.
Хотя не было никакой гарантии, что разборки уже начались или еще начнутся, сказал он себе, возвращаясь к этой мысли уже не в первый раз. Опозданию Мурана можно найти объяснения, помимо катастрофы.
А вот что Муран не сообщил причины и не прислал замены – это уже чем-нибудь другим объяснить трудно. Джела мысленно вздохнул и признался себе, что обеспокоен.
Пилот Кантра вытянула руку, отодвинула портьеру и шагнула в сторону, освободив Джеле проход.
– Прошу вас, пилот, – сказала она. Кажется, в ее голосе прозвучала ирония. – Я за вами.
Он кивнул и скользнул мимо нее, нащупывая в кармане монеты и направляясь к стойке.
Он услышал, как опустилась портьера, но намеренно не стал оборачиваться, отсчитывая цену обеда и складывая монеты горкой. Еще несколько монет он сложил во вторую горку поменьше и задержал над ней руку с расставленными пальцами.
– Официантке, – сказал он в ответ на поднятые брови метрдотеля. – Обслуживание было превосходным, и я хочу выразить благодарность.
Метрдотель получил свою плату раньше, когда Джела бронировал альков. Чаевые официантке Джела оставлял при каждом посещении.
Кивнув, метрдотель собрал плату за обед, открыл кассовый ящик и спрятал туда монеты.
– Недостойный счастлив слышать, что господин пилот доволен, – сказал он.
Джела ощутил рядом с собой чье-то присутствие и повернул голову, ожидая увидеть официантку, а увидел – несколько для себя неожиданно – пилота Кантру, которая протягивала метрдотелю кредитную карту. По привычке обращая внимание на детали, он заметил, что карточка желтая. Кем бы ни была пилот Кантра, сегодня у нее деньги были.
– Еда была прекрасная, а общество – приятным, – сказала она, и ее хрипловатый голос придал официальной фразе интересное звучание.
– Недостойный в восторге от удовольствия госпожи пилота, – заверил ее метрдотель лишенным выражение голосом и провел карточкой через считыватель на стойке.
С тихим щелчком нужная сумма была снята со счета – и карточка вернулась обратно. Джела заметил, что теперь она стала зеленой, однако и это было вполне приличным уровнем для пилота в порту Фалдайзы.
Кантра забрала свою карточку и спрятала в карман, даже не взглянув на нее. Когда она снова вынула руку из кармана, то наклонилась и положила стопку монет рядом со стопкой Джелы.
– Для официантки, – сказала она. – Она хорошо работала.
– Щедрость госпожи пилота доставляет радость, – сказал распорядитель и поднял руку.
Из-за портьеры выскользнула женщина той же серии и остановилась у стойки лицом к Джеле.
Эта коренастая женщина производила впечатление умелой и при этом совсем не казалась гибкой. Она поклонилась – очень четко – и собрала монеты своими затянутыми в перчатки руками.