ужасно упрямый, правда ведь?
— Правда. Я ни минуты не верил, что ты утонул.
Алек поднял голову, чтобы лучше видеть Джиллиан.
— Вот видишь, — бахвалился он, — все вышло по- моему. Дядя, они сунули меня в мешок из-под муки, и я ужасно боялся.
— Кто сунул тебя в мешок? — вскинулся Бродик, пытаясь не выказать гнева, чтобы не перепугать мальчишку окончательно.
— Те люди, что меня украли. Я… я, кажется… даже заплакал, — виновато вздохнул Алек, словно признаваясь в неслыханном грехе. — Я струсил, дядя, но знаешь что? Джиллиан сказала, что я был очень храбрым.
— Кто те люди, что похитили тебя? — резко повторил Бродик, и малыш даже съежился, прежде чем безнадежно откликнуться:
— Не знаю. Я не видел их лиц.
— Алек, он не на тебя сердится, — вмешалась Джиллиан. — Почему бы тебе не собрать вещи, пока я поговорю с твоим дядей с глазу на глаз?
Бродик осторожно поставил мальчика на пол и проводил глазами.
— Ты поможешь мне отвезти его домой к родителям? — спросила она.
Бродик обернулся.
— Я сам этим займусь.
— И я с вами, — настаивала она. — Я дала Алеку слово и сдержу его, но должна, кроме того, потолковать с его отцом по делу чрезвычайной важности. Кроме того, лэрд Бьюкенен, я не доверяю никому, кроме тебя. Мне сказали, что тебя сопровождали восемь человек, так ли это?
— Так.
— Мне нужно увидеть каждого, прежде чем Алек выйдет из церкви.
— Увидеть? — недоуменно протянул он, пораженный столь странным требованием. — Они Бьюкенены, и это все, что тебе следует знать.
— Я должна их видеть, — повторила Джиллиан, гладя по голове подбежавшего мальчика.
— Сказать почему, дядя?
— Почему?
— Она знает предателя в лицо, — выпалил мальчик, желая первым сообщить столь невероятную весть. — Я спал, но Джиллиан его заметила. Она заставила нас долго прятаться только для того, чтобы хорошенько его рассмотреть. Он…
— О, Алек, ты не должен был никому…
— Я забыл, — перебил парнишка. — Но если ты попросишь Бродика, он ни словом не обмолвится.
— Мужчина, которого я видела, возможно, уже возвращается в горы, — пояснила Джиллиан. — Понятия не имею, сколько он пробудет в Англии, но рисковать не смею. Лучше все предусмотреть заранее.
— И ты хочешь убедиться, что среди моих воинов его нет? — взорвался Бродик, гневно сверкая глазами.
Джиллиан вдруг так ослабела, что едва удержалась на ногах, и уж конечно, ей было не до дипломатических уверток. Она не стала подыскивать уклончивый ответ, которым надеялась утихомирить лэрда.
— Именно так, лэрд Бьюкенен.
— Но ты сама сказала, что доверяешь мне.
— Тебе, но лишь потому, что ты защитник Алека. Больше никому. Алек поведал, что трое горцев похитили его с праздника, но у них могут быть сообщники. Алек по-прежнему в опасности, и я стану охранять его, пока не доставлю к родителям.
Прежде чем Бродик успел ответить, раздался пронзительный свист.
— Нам пора, — объявил он. — Мои люди спешат: не пройдет и часа, как Макдоналды соберут целое войско и вернутся.
— Вы с ними враждуете? — поинтересовался Алек.
— Раньше нет, а теперь… теперь, похоже, да, — кивнул Бродик.
— Почему? — недоумевала Джиллиан. — Тот Макдоналд, кого я встретила, неплохой малый и сдержал данное мне слово.
— Да, Хенли действительно передал мне твою просьбу, но перед этим разболтал обо всем своему лэрду и удовлетворил любопытство целого клана.
— И они явились сюда, чтобы сразиться с тобой? — непонимающе спросила девушка.
— Нет, скорее для того, чтобы украсть тебя, а этого оскорбления мне не снести.
— Украсть? — ошеломленно прошептала Джиллиан. — Но зачем им это, во имя Господа?
Бродик тряхнул головой, давая понять, что не снизойдет до объяснений.
— Как бы мне, ни не терпелось прикончить пару-другую Макдоналдов, приходится ждать, пока вы с Алеком не окажетесь в безопасности. Мы немедленно отправляемся к Мейтлендам.
Алек метнулся было к двери, но Джиллиан успела вовремя поймать его.
— Подождешь здесь, пока я не уверюсь, что все в порядке.
— Но я не хочу!
— Не желаю слушать никаких пререканий, молодой человек! Делай как тебе велено! — строго приказала девушка. — Понятно?
Алек немедленно взглянул на Бродика, ища поддержки.
— Я все твержу ей, что мой папа лэрд и она не имеет права мне приказывать, но Джиллиан и слушать ничего не желает. Совсем не боится папы. Может, тебе подчинится? Скажи ей!
— Что сказать? — осведомился Бродик, скрыв улыбку.
— Что я буду делать, как пожелаю.
— Леди хочет тебе добра, Алек.
— Тогда растолкуй ей насчет папы, — взмолился он.
— Йен Мейтленд — могущественный воин и влиятельное лицо в Хайленде, — послушно объяснил Бродик. — Многие трепещут при упоминании его имени.
— Это правда? — мило улыбнулась девушка.
— Многие бы трижды подумали, прежде чем журить его сына, — добавил он. Алек согласно кивнул.
— Я больше занята тем, чтобы благополучно доставить тебя родителям, а выслуживаться перед твоим отцом, баловать тебя, чтобы, возможно, потерять навеки, не собираюсь, — отрезала она.
— Дай мне взглянуть на твою руку, — велел Бродик.
— Зачем это?
Он не потрудился ответить. Просто взял ее за руку и закатал рукав. Несмотря на повязку, сразу было видно, что рана воспалена: запястье распухло и покраснело.
— Как это случилось?
Алек немедленно оказался рядом.
— Ты меня выдашь? — взволнованно прошептал он.
Бродик притворился, что не слышит. Он и без того понял, что Алек каким-то образом виноват, и намеревался расспросить его в более спокойной обстановке. Ну а пока дело подождет. Главное, что Джиллиан и мальчик едва держатся на ногах, судя по темным кругам под глазами. Девушка разрумянилась, и Бродик был почти уверен, что у нее жар. Если немедленно не обработать рану, несчастье неминуемо.
— Сейчас не важно, как я повредила руку, лэрд.
— Называй меня Бродик.
— Как пожелаешь, — кивнула она, удивляясь, почему голос его смягчился, а нахмуренные брови разгладились. Но не успела она сообразить, что он делает, как Бродик повернул ее лицом к свету.
— Откуда эти синяки?
— Тот дьявол… ударил ее кулаком, — захлебываясь, тараторил Алек, радуясь, что дядя позабыл о руке Джиллиан. Ему было ужасно стыдно, что он поранил Джиллиан. Хоть бы дядя не узнал!
— И, дядя Бродик, знаешь что?
— Что? — рассеянно обронил Бродик.
— У нее спина вся синяя и черная тоже. Может, правда, сейчас все прошло.
— Алек, замолчи!
— Но это правда! Я сам видел, когда ты выходила из озера.
— Хотя должен был спать, — проворчала девушка, отталкивая руку Бродика. — Могу я посмотреть на ваших солдат?
— Конечно.
Девушка намеревалась оставить Алека в церкви и выйти на крыльцо, но Бродик поступил по-своему. Он заложил пальцы в рот и свистнул так пронзительно, что Алек со смехом заткнул уши. Дверь распахнулась, и в церковь ворвались люди. Джиллиан заметила, что каждому пришлось нагнуть голову под притолокой. Неужели все Бьюкенены такие великаны?
Она поспешно толкнула Алека себе за спину, что, разумеется, выглядело смехотворной попыткой защитить мальчика от этих гигантов. Да они попросту переломят ее, как тростинку. Бродик заметил, как она загородила мальчика собой, и постарался не обращать внимания на явное оскорбление. Хотя враги считали Бьюкененов беспощадными и жестокими, они никогда бы не подняли руки на женщину или ребенка. Вся Шотландия знала также, что они благородны и истинные рыцари, но Джиллиан всего-навсего англичанка, что с нее взять?
Дилан на ходу бросил Бродику меч, и тот сунул его в ножны, забавляясь ошеломленными физиономиями воинов. Очевидно, их поразила красота дамы, ибо они не могли оторвать от нее восхищенных взоров. Но веселье быстро сменилось раздражением, когда он неожиданно понял, что не желает, чтобы они так открыто глазели на Джиллиан. Что это еще за глупости? Ни разу не видели хорошенькую девчонку?!
Алек выглянул из-за ее спины, заметил Дилана и весело помахал ему. Тот споткнулся и налетел на Роберта, который тут же оттолкнул его. Джиллиан тем временем внимательно вглядывалась в лицо каждого.
— Ну как, убедилась? — спокойно осведомился Бродик.
— Это не Мейтленд прячется за женскими юбками? — встрял Дилан, еще не полностью придя в себя. — Клянусь Богом, мальчишка похож на Алека Мейтленда.
Алек немедленно подлетел к нему и залился восторженным смехом, когда тот подкинул его к потолку.
— Она заставила меня спрятаться. Я не хотел, но она заставила.
— Мы думали, что ты утонул, парень, — хрипло пробормотал Лайам. Дилан усадил мальчика на плечи. Алек обхватил его за шею и гордо осмотрелся.
— Я не утонул! — громко объявил он. Воины окружили Дилана, продолжая искоса поглядывать на Джиллиан. Бродик шагнул к ней с хозяйским видом и одним движением бровей выказал свое неудовольствие наиболее настойчивым, Лайаму и Роберту.
— Владения Мейтленда далеко отсюда?
— Нет, — покачал головой Бродик. — Роберт, возьми ее торбу и привяжи к седлу. Алек поедет с тобой, Дилан.
Он взял Джиллиан за руку, повел за собой и, проходя мимо Роберта, прошипел:
— Ну что уставился? Никогда не встречал красивых дам?
— Таких — никогда, — признался Роберт. Дилан дерзко загородил дорогу лэрду.
— Не собираешься познакомить нас со своей невестой?
— Это